diff --git a/src/i18n/strings/gl.json b/src/i18n/strings/gl.json index abb4776a55..b880c5b548 100644 --- a/src/i18n/strings/gl.json +++ b/src/i18n/strings/gl.json @@ -3381,5 +3381,22 @@ "Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.": "Intentao con outras palabras e fíxate nos erros de escritura. Algúns resultados poderían non ser visibles porque son privados e precisas un convite.", "No results for \"%(query)s\"": "Sen resultados para \"%(query)s\"", "The user you called is busy.": "A persoa á que chamas está ocupada.", - "User Busy": "Usuaria ocupada" + "User Busy": "Usuaria ocupada", + "We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Estamos traballando nesto como parte da beta, só queriamos que o soubeses.", + "Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.": "As outras compañeiras de grupo poderían non ver ou unirse ás salas privadas que creas.", + "Or send invite link": "Ou envía ligazón de convite", + "If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Se non podes a quen estás a buscar, envíalle ti esta ligazón de convite.", + "Some suggestions may be hidden for privacy.": "Algunhas suxestións poderían estar agochadas por privacidade.", + "Search for rooms or people": "Busca salas ou persoas", + "Forward message": "Reenviar mensaxe", + "Open link": "Abrir ligazón", + "Sent": "Enviado", + "You don't have permission to do this": "Non tes permiso para facer isto", + "Error - Mixed content": "Erro - Contido variado", + "Error loading Widget": "Erro ao cargar o Widget", + "Pinned messages": "Mensaxes fixadas", + "If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "Se tes permisos, abre o menú en calquera mensaxe e elixe Fixar para pegalos aquí.", + "Nothing pinned, yet": "Nada fixado, por agora", + "End-to-end encryption isn't enabled": "Non está activado o cifrado de extremo-a-extremo", + "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. Enable encryption in settings.": "As túas mensaxes privadas normalmente están cifradas, pero esta sala non. Habitualmente esto é debido a que se utiliza un dispositivo ou métodos no soportados, como convites por email. Activa o cifrado nos axustes." }