diff --git a/src/i18n/strings/gl.json b/src/i18n/strings/gl.json
index abb4776a55..b880c5b548 100644
--- a/src/i18n/strings/gl.json
+++ b/src/i18n/strings/gl.json
@@ -3381,5 +3381,22 @@
"Try different words or check for typos. Some results may not be visible as they're private and you need an invite to join them.": "Intentao con outras palabras e fíxate nos erros de escritura. Algúns resultados poderían non ser visibles porque son privados e precisas un convite.",
"No results for \"%(query)s\"": "Sen resultados para \"%(query)s\"",
"The user you called is busy.": "A persoa á que chamas está ocupada.",
- "User Busy": "Usuaria ocupada"
+ "User Busy": "Usuaria ocupada",
+ "We're working on this as part of the beta, but just want to let you know.": "Estamos traballando nesto como parte da beta, só queriamos que o soubeses.",
+ "Teammates might not be able to view or join any private rooms you make.": "As outras compañeiras de grupo poderían non ver ou unirse ás salas privadas que creas.",
+ "Or send invite link": "Ou envía ligazón de convite",
+ "If you can't see who you’re looking for, send them your invite link below.": "Se non podes a quen estás a buscar, envíalle ti esta ligazón de convite.",
+ "Some suggestions may be hidden for privacy.": "Algunhas suxestións poderían estar agochadas por privacidade.",
+ "Search for rooms or people": "Busca salas ou persoas",
+ "Forward message": "Reenviar mensaxe",
+ "Open link": "Abrir ligazón",
+ "Sent": "Enviado",
+ "You don't have permission to do this": "Non tes permiso para facer isto",
+ "Error - Mixed content": "Erro - Contido variado",
+ "Error loading Widget": "Erro ao cargar o Widget",
+ "Pinned messages": "Mensaxes fixadas",
+ "If you have permissions, open the menu on any message and select Pin to stick them here.": "Se tes permisos, abre o menú en calquera mensaxe e elixe Fixar para pegalos aquí.",
+ "Nothing pinned, yet": "Nada fixado, por agora",
+ "End-to-end encryption isn't enabled": "Non está activado o cifrado de extremo-a-extremo",
+ "Your private messages are normally encrypted, but this room isn't. Usually this is due to an unsupported device or method being used, like email invites. Enable encryption in settings.": "As túas mensaxes privadas normalmente están cifradas, pero esta sala non. Habitualmente esto é debido a que se utiliza un dispositivo ou métodos no soportados, como convites por email. Activa o cifrado nos axustes."
}