Translations update from Weblate (#11145)
Co-authored-by: Weblate <translate@riot.im> Co-authored-by: waclaw66 <waclaw66@seznam.cz> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi> Co-authored-by: Someone <hahahahacker2009@gmail.com> Co-authored-by: Arusekk <arek_koz@o2.pl> Co-authored-by: zufyiguspe <zufyiguspe@gufum.com> Co-authored-by: random <dictionary@tutamail.com> Co-authored-by: Makkkkus <nygardboi@protonmail.com> Co-authored-by: danntee <1044273440@qq.com>
This commit is contained in:
parent
22077c5433
commit
f73fc496e2
42 changed files with 277 additions and 732 deletions
|
@ -391,7 +391,6 @@
|
|||
"File to import": "Файл за импортиране",
|
||||
"Import": "Импортирай",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "На път сте да бъдете отведени до друг сайт, където можете да удостоверите профила си за използване с %(integrationsUrl)s. Искате ли да продължите?",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Сигурни ли сте, че искате да премахнете (изтриете) това събитие? Забележете, че ако изтриете събитие за промяна на името на стая или тема, това може да обърне промяната.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Ако преди сте използвали по-нова версия на %(brand)s, Вашата сесия може да не бъде съвместима с текущата версия. Затворете този прозорец и се върнете в по-новата версия.",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Засечени са данни от по-стара версия на %(brand)s. Това ще доведе до неправилна работа на криптографията от край до край в по-старата версия. Шифрованите от край до край съобщения, които са били обменени наскоро (при използването на по-стара версия), може да не успеят да бъдат разшифровани в тази версия. Това също може да доведе до неуспех в обмяната на съобщения в тази версия. Ако имате проблеми, излезте и влезте отново в профила си. За да запазите историята на съобщенията, експортирайте и импортирайте отново Вашите ключове.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Няма връзка с Home сървъра. Моля, проверете Вашата връзка. Уверете се, че <a>SSL сертификатът на Home сървъра</a> е надежден и че някое разширение на браузъра не блокира заявките.",
|
||||
|
@ -578,10 +577,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Това не съвпада.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Върнете се за да настройте нова.",
|
||||
"Download": "Свали",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Принтирайте го</b> и го съхранявайте на безопасно място",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Запазете го</b> на USB или резервен диск",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Копирайте го</b> в персонално облачно пространство",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Настрой Възстановяване на Защитени Съобщения",
|
||||
"Unable to create key backup": "Неуспешно създаване на резервно копие на ключа",
|
||||
"Retry": "Опитай пак",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Клавиши от прави редици са лесни за отгатване",
|
||||
|
@ -769,7 +764,6 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Ще загубите достъп до шифрованите си съобщения",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Сигурни ли сте, че искате да излезете от профила?",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Внимание</b>: настройването на резервно копие на ключовете трябва да се прави само от доверен компютър.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "За максимална сигурност, по-добре паролата да е различна от тази за акаунта Ви.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Прави се резервно копие на ключовете Ви (първото копие може да отнеме няколко минути).",
|
||||
"Success!": "Успешно!",
|
||||
"Credits": "Благодарности",
|
||||
|
@ -1493,11 +1487,9 @@
|
|||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ще трябва да се автентикирате пред сървъра за да потвърдите обновяването.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Обновете тази сесия, за да може да потвърждава други сесии, давайки им достъп до шифрованите съобщения и маркирайки ги като доверени за другите потребители.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Използвай друга парола?",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Направете копие на сигурно място, например password manager или сейф.",
|
||||
"Copy": "Копирай",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Неуспешно допитване за състоянието на секретното складиране",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Обновете шифроването",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Ако не настройте защитено възстановяване на съобщения, няма да можете да възстановите историята на шифрованите си съобщения при излизане от профила или при използване на друга сесия.",
|
||||
"Create key backup": "Създай резервно копие на ключовете",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Тази сесия шифрова историята използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ако сте направили това без да искате, може да настройте защитени съобщения за тази сесия, което ще зашифрова наново историята на съобщенията използвайки новия метод за възстановяване.",
|
||||
|
@ -1717,16 +1709,9 @@
|
|||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Продължаване с %(ssoButtons)s",
|
||||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s Или %(usernamePassword)s",
|
||||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Вече имате профил? <a>Влезте от тук</a>",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Ние ще запазим шифровано копие на вашите ключове на нашият сървър. Защитете вашето резервно копие с фраза за сигурност.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ключа за сигурност беше <b>копиран в клиборда</b>, поставете го в:",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Тази сесия откри, че вашата фраза за сигурност и ключ за защитени съобщения бяха премахнати.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Новa фраза за сигурност и ключ за защитени съобщения бяха открити.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Чудесно! Тази фраза за сигурност изглежда достатъчно силна.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Настройка със ключ за сигурност",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ключа за сигурност е във вашата папка <b>Изтегляния</b>.",
|
||||
"Your Security Key": "Вашият ключ за сигурност",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Защитете вашето резервно копие с фраза за сигурност",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Направете копие на вашият ключ за сигурност",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Потвърдете вашата фраза за сигурност",
|
||||
"Converts the DM to a room": "Превръща директния чат в стая",
|
||||
"Converts the room to a DM": "Превръща стаята в директен чат",
|
||||
|
|
|
@ -292,7 +292,6 @@
|
|||
"Custom level": "Nivell personalitzat",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "I %(count)s més...",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirmeu l'eliminació",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Estàs segur que vols eliminar (suprimir) aquest esdeveniment? Tingues en compte que, si suprimeixes un nom de sala o es canvia el tema, podria ser que es revertís.",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)s han entrat %(count)s vegades",
|
||||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sha entrat %(count)s vegades",
|
||||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)s han sortit %(count)s vegades",
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
"Favourites": "Oblíbené",
|
||||
"Filter room members": "Najít člena místnosti",
|
||||
"Historical": "Historické",
|
||||
"Home": "Úvod",
|
||||
"Home": "Domov",
|
||||
"Jump to first unread message.": "Přejít na první nepřečtenou zprávu.",
|
||||
"Logout": "Odhlásit se",
|
||||
"Low priority": "Nízká priorita",
|
||||
|
@ -347,7 +347,6 @@
|
|||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s a také %(lastItem)s",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "A %(count)s dalších...",
|
||||
"Confirm Removal": "Potvrdit odstranění",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Opravdu chcete odstranit (smazat) tuto událost? V případě, že smažete název místnosti anebo změníte téma, je možné, že se změny neprovedou.",
|
||||
"Unknown error": "Neznámá chyba",
|
||||
"Incorrect password": "Nesprávné heslo",
|
||||
"Unable to restore session": "Nelze obnovit relaci",
|
||||
|
@ -431,7 +430,7 @@
|
|||
"Search…": "Hledat…",
|
||||
"Back": "Zpět",
|
||||
"Reply": "Odpovědět",
|
||||
"Show message in desktop notification": "Zobrazovat zprávu v oznámení na ploše",
|
||||
"Show message in desktop notification": "Zobrazit text zprávy v oznámení na ploše",
|
||||
"Messages in group chats": "Zprávy ve skupinách",
|
||||
"Yesterday": "Včera",
|
||||
"Error encountered (%(errorDetail)s).": "Nastala chyba (%(errorDetail)s).",
|
||||
|
@ -725,14 +724,10 @@
|
|||
"Next": "Další",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Záloha klíčů byla odstraněna",
|
||||
"Go to Settings": "Přejít do nastavení",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Z bezpečnostních důvodů by toto heslo mělo být jiné než přihlašovací heslo.",
|
||||
"That matches!": "To odpovídá!",
|
||||
"That doesn't match.": "To nesedí.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Nastavit heslo znovu.",
|
||||
"Download": "Stáhnout",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Vytiskněte</b> si ho a bezpečně ho uložte",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Uložte ho</b> na bezpečnou USB flash disk nebo zálohovací disk",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Zkopírujte si ho</b> na osobní cloudové úložiště",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Klíče se zálohují (první záloha může trvat pár minut).",
|
||||
"Success!": "Úspěch!",
|
||||
"Unable to create key backup": "Nepovedlo se vyrobit zálohů klíčů",
|
||||
|
@ -742,7 +737,6 @@
|
|||
"Set up": "Nastavit",
|
||||
"New Recovery Method": "Nový způsob obnovy",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Pokud jste nenastavili nový způsob obnovy vy, mohou se pokoušet k vašemu účtu dostat útočníci. Změňte si raději ihned heslo a nastavte nový způsob obnovy v Nastavení.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Nastavit bezpečné obnovení zpráv",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Nastaví nebo zjistí téma místnosti",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Vynutí zahození aktuálně používané relace skupiny v zašifrované místnosti",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Zobrazovat stavová počítadla v hlavičce místnosti",
|
||||
|
@ -1334,10 +1328,8 @@
|
|||
"Verify by scanning": "Ověřte naskenováním",
|
||||
"You declined": "Odmítli jste",
|
||||
"%(name)s declined": "%(name)s odmítl(a)",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Uschovejte si kopii na bezpečném místě, například ve správci hesel nebo v trezoru.",
|
||||
"Copy": "Zkopírovat",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Aktualizovat šifrování",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Bez nastavení Bezpečného Obnovení Zpráv nebudete moci obnovit historii šifrovaných zpráv pokud se odhlásíte nebo použijete jinou relaci.",
|
||||
"Create key backup": "Vytvořit zálohu klíčů",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Tato relace šifruje historii zpráv s podporou nového způsobu obnovení.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Pokud se vám to stalo neúmyslně, můžete znovu nastavit zálohu zpráv pro tuto relaci. To znovu zašifruje historii zpráv novým způsobem.",
|
||||
|
@ -2106,22 +2098,14 @@
|
|||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí této bezpečnostní fráze: ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Zálohu nebylo možné dešifrovat pomocí tohoto bezpečnostního klíče: ověřte, zda jste zadali správný bezpečnostní klíč.",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Zálohujte šifrovací klíče s daty účtu pro případ, že ztratíte přístup k relacím. Vaše klíče budou zabezpečeny jedinečným bezpečnostním klíčem.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Váš bezpečnostní klíč je bezpečnostní síť - můžete ji použít k obnovení přístupu k šifrovaným zprávám, pokud zapomenete bezpečnostní frázi.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Na náš server uložíme zašifrovanou kopii vašich klíčů. Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostního klíče.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Vstupte do historie zabezpečených zpráv a nastavte zabezpečené zprávy zadáním bezpečnostní fráze.",
|
||||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Nelze získat přístup k zabezpečenému úložišti. Ověřte, zda jste zadali správnou bezpečnostní frázi.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Tato relace zjistila, že byla odstraněna vaše bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Byla zjištěna nová bezpečnostní fráze a klíč pro zabezpečené zprávy.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Vytvořte kopii bezpečnostního klíče",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Potvrďte svou bezpečnostní frázi",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Zabezpečte zálohu pomocí bezpečnostní fráze",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Nastavit pomocí bezpečnostního klíče",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Vypadá to jako platný bezpečnostní klíč!",
|
||||
"Invalid Security Key": "Neplatný bezpečnostní klíč",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Váš bezpečnostní klíč byl <b>zkopírován do schránky</b>, vložte jej do:",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Váš bezpečnostní klíč je ve složce <b>Stažené soubory</b>.",
|
||||
"Your Security Key": "Váš bezpečnostní klíč",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Skvělé! Tato bezpečnostní fráze vypadá dostatečně silně.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Neplatný bezpečnostní klíč",
|
||||
"Enter Security Key": "Zadejte bezpečnostní klíč",
|
||||
|
@ -2391,7 +2375,7 @@
|
|||
"e.g. my-space": "např. můj-prostor",
|
||||
"Silence call": "Ztlumit zvonění",
|
||||
"Sound on": "Zvuk zapnutý",
|
||||
"Show all rooms in Home": "Zobrazit všechny místnosti v Úvodu",
|
||||
"Show all rooms in Home": "Zobrazit všechny místnosti v Domovu",
|
||||
"%(senderName)s changed the <a>pinned messages</a> for the room.": "%(senderName)s změnil(a) <a>připnuté zprávy</a> v místnosti.",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation: %(reason)s": "%(senderName)s zrušil(a) pozvání pro uživatele %(targetName)s: %(reason)s",
|
||||
|
@ -2523,7 +2507,7 @@
|
|||
"Want to add a new space instead?": "Chcete místo toho přidat nový prostor?",
|
||||
"Decrypting": "Dešifrování",
|
||||
"Show all rooms": "Zobrazit všechny místnosti",
|
||||
"All rooms you're in will appear in Home.": "Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v Úvodu.",
|
||||
"All rooms you're in will appear in Home.": "Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v Domovu.",
|
||||
"Missed call": "Zmeškaný hovor",
|
||||
"Call declined": "Hovor odmítnut",
|
||||
"Surround selected text when typing special characters": "Ohraničit označený text při psaní speciálních znaků",
|
||||
|
@ -2707,13 +2691,13 @@
|
|||
"Own your conversations.": "Vlastněte svoje konverzace.",
|
||||
"Show tray icon and minimise window to it on close": "Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti a minimalizivat při zavření okna",
|
||||
"Reply in thread": "Odpovědět ve vlákně",
|
||||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "Úvod je užitečný pro získání přehledu o všem.",
|
||||
"Home is useful for getting an overview of everything.": "Domov je užitečný pro získání přehledu o všem.",
|
||||
"Spaces to show": "Prostory pro zobrazení",
|
||||
"Sidebar": "Postranní panel",
|
||||
"Other rooms": "Ostatní místnosti",
|
||||
"Show all threads": "Zobrazit všechna vlákna",
|
||||
"Keep discussions organised with threads": "Udržujte diskuse organizované pomocí vláken",
|
||||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "Zobrazit všechny místnosti v Úvodu, i když jsou v prostoru.",
|
||||
"Show all your rooms in Home, even if they're in a space.": "Zobrazit všechny místnosti v Domovu, i když jsou v prostoru.",
|
||||
"Rooms outside of a space": "Místnosti mimo prostor",
|
||||
"Manage rooms in this space": "Spravovat místnosti v tomto prostoru",
|
||||
"Copy link": "Kopírovat odkaz",
|
||||
|
@ -2754,14 +2738,13 @@
|
|||
"Chat": "Chat",
|
||||
"Clear": "Smazat",
|
||||
"You may contact me if you want to follow up or to let me test out upcoming ideas": "Můžete mě kontaktovat, pokud budete chtít doplnit informace nebo mě nechat vyzkoušet připravované návrhy",
|
||||
"Home options": "Možnosti Úvodu",
|
||||
"Home options": "Možnosti domovské obrazovky",
|
||||
"%(spaceName)s menu": "Nabídka pro %(spaceName)s",
|
||||
"Join public room": "Připojit se k veřejné místnosti",
|
||||
"Add people": "Přidat lidi",
|
||||
"You do not have permissions to invite people to this space": "Nemáte oprávnění zvát lidi do tohoto prostoru",
|
||||
"Invite to space": "Pozvat do prostoru",
|
||||
"Start new chat": "Zahájit nový chat",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Používat nový způsob náhledu naposledy zobrazených místností",
|
||||
"Recently viewed": "Nedávno zobrazené",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Pro zobrazení všech klávesových zkratek, <a>klikněte zde</a>.",
|
||||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other": "%(count)s hlasů. Hlasujte a podívejte se na výsledky",
|
||||
|
@ -2881,7 +2864,7 @@
|
|||
"Message pending moderation": "Zpráva čeká na moderaci",
|
||||
"Message pending moderation: %(reason)s": "Zpráva čeká na moderaci: %(reason)s",
|
||||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Umožnit moderátorům skrývat zprávy čekající na moderaci.",
|
||||
"Space home": "Úvod prostoru",
|
||||
"Space home": "Domov prostoru",
|
||||
"%(senderName)s has started a poll - %(pollQuestion)s": "%(senderName)s zahájil(a) hlasování - %(pollQuestion)s",
|
||||
"%(senderName)s has ended a poll": "%(senderName)s ukončil(a) hlasování",
|
||||
"%(senderName)s has shared their location": "%(senderName)s sdílí svou polohu",
|
||||
|
@ -3506,7 +3489,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Vyžaduje kompatibilní domovský server.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Režim malé šířky pásma",
|
||||
"Under active development.": "V aktivním vývoji.",
|
||||
"Favourite Messages": "Oblíbené zprávy",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Dočasná implementace. Polohy zůstanou v historii místností.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Sdílení polohy živě",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "V aktivním vývoji, nelze zakázat.",
|
||||
|
@ -3614,7 +3596,6 @@
|
|||
"Enable '%(manageIntegrations)s' in Settings to do this.": "Pro provedení povolte v Nastavení položku '%(manageIntegrations)s'.",
|
||||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Váš osobní seznam vykázaných obsahuje všechny uživatele/servery, od kterých osobně nechcete vidět zprávy. Po ignorování prvního uživatele/serveru se ve vašem seznamu místností objeví nová místnost s názvem \"%(myBanList)s\" - v této místnosti zůstaňte, aby seznam zákazů zůstal v platnosti.",
|
||||
"Starting backup…": "Zahájení zálohování…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Zopakujte vaši bezpečnostní frázi…",
|
||||
"Signing In…": "Přihlašování…",
|
||||
"Syncing…": "Synchronizace…",
|
||||
"Inviting…": "Pozvání…",
|
||||
|
@ -3750,5 +3731,6 @@
|
|||
"User is not logged in": "Uživatel není přihlášen",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <server/>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Případně můžete zkusit použít veřejný server na adrese <server/>, ale ten nebude tak spolehlivý a bude sdílet vaši IP adresu s tímto serverem. Můžete to spravovat také v Nastavení.",
|
||||
"Allow fallback call assist server (%(server)s)": "Povolit záložní asistenční server hovorů (%(server)s)",
|
||||
"Try using %(server)s": "Zkuste použít %(server)s"
|
||||
"Try using %(server)s": "Zkuste použít %(server)s",
|
||||
"Enable new native OIDC flows (Under active development)": "Povolit nové původní toky OIDC (ve fázi aktivního vývoje)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -207,7 +207,6 @@
|
|||
"Error decrypting video": "Videoentschlüsselung fehlgeschlagen",
|
||||
"Import room keys": "Raum-Schlüssel importieren",
|
||||
"File to import": "Zu importierende Datei",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bist du sicher, dass du dieses Ereignis entfernen (löschen) möchtest? Wenn du die Änderung eines Raumnamens oder eines Raumthemas löschst, kann dies dazu führen, dass die ursprüngliche Änderung rückgängig gemacht wird.",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Dieser Prozess erlaubt es dir, die Schlüssel für die in verschlüsselten Räumen empfangenen Nachrichten in eine lokale Datei zu exportieren. In Zukunft wird es möglich sein, diese Datei in eine andere Matrix-Anwendung zu importieren, sodass diese die Nachrichten ebenfalls entschlüsseln kann.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Mit der exportierten Datei können alle, die diese Datei lesen können, jede verschlüsselte Nachricht entschlüsseln, die für dich lesbar ist. Du solltest die Datei also unbedingt sicher verwahren. Um den Vorgang sicherer zu gestalten, solltest du unten eine Passphrase eingeben, die dazu verwendet wird, die exportierten Daten zu verschlüsseln. Anschließend wird es nur möglich sein, die Daten zu importieren, wenn dieselbe Passphrase verwendet wird.",
|
||||
"Analytics": "Analysedaten",
|
||||
|
@ -536,9 +535,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Das passt nicht.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Gehe zurück und setze es erneut.",
|
||||
"Download": "Herunterladen",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Drucke ihn aus</b> und lagere ihn an einem sicheren Ort",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Speichere ihn</b> auf einem USB-Schlüssel oder Sicherungslaufwerk",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiere ihn</b> in deinen persönlichen Cloud-Speicher",
|
||||
"Unable to create key backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht erstellen",
|
||||
"Retry": "Wiederholen",
|
||||
"Unable to restore backup": "Konnte Schlüsselsicherung nicht wiederherstellen",
|
||||
|
@ -585,7 +581,6 @@
|
|||
"Invalid identity server discovery response": "Ungültige Antwort beim Aufspüren des Identitäts-Servers",
|
||||
"General failure": "Allgemeiner Fehler",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Fehler beim Aufspüren des Heim-Servers",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein",
|
||||
"New Recovery Method": "Neue Wiederherstellungsmethode",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt hast, versucht ein Angreifer möglicherweise, auf dein Konto zuzugreifen. Ändere dein Kontopasswort und lege sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen fest.",
|
||||
"Set up Secure Messages": "Richte sichere Nachrichten ein",
|
||||
|
@ -766,7 +761,6 @@
|
|||
"This homeserver does not support login using email address.": "Dieser Heim-Server unterstützt die Anmeldung per E-Mail-Adresse nicht.",
|
||||
"Create account": "Konto anlegen",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registrierungen wurden auf diesem Heim-Server deaktiviert.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Für maximale Sicherheit sollte dies nicht auch dein Kontopasswort sein.",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Wiederherstellungsmethode gelöscht",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Wenn du die Wiederherstellungsmethode nicht gelöscht hast, kann ein Angreifer versuchen, Zugang zu deinem Konto zu bekommen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Warnung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät einrichten.",
|
||||
|
@ -1106,7 +1100,6 @@
|
|||
"Send report": "Bericht senden",
|
||||
"Report Content": "Inhalt melden",
|
||||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s hat den Raum erstellt und konfiguriert.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewahre eine Kopie an einem sicheren Ort, wie einem Passwort-Manager oder in einem Safe auf.",
|
||||
"Copy": "Kopieren",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Sendet eine Nachricht als HTML, ohne sie als Markdown darzustellen",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen",
|
||||
|
@ -1484,7 +1477,6 @@
|
|||
"Indexed rooms:": "Indizierte Räume:",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s von %(totalRooms)s",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Status des sicheren Speichers kann nicht gelesen werden",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Ohne eine Schlüsselsicherung kann dein verschlüsselter Nachrichtenverlauf nicht wiederhergestellt werden wenn du dich abmeldest oder eine andere Sitzung verwendest.",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Es gab einen Fehler beim Ändern des Raumalias. Entweder erlaubt es der Server nicht oder es gab ein temporäres Problem.",
|
||||
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s verwendet einen sicheren Zwischenspeicher für verschlüsselte Nachrichten, damit sie in den Suchergebnissen angezeigt werden:",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Wartezeit zwischen dem Herunterladen von Nachrichten (ms)",
|
||||
|
@ -2094,7 +2086,6 @@
|
|||
"Transfer": "Übertragen",
|
||||
"Failed to transfer call": "Anruf-Übertragung fehlgeschlagen",
|
||||
"A call can only be transferred to a single user.": "Ein Anruf kann nur auf einen einzelnen Nutzer übertragen werden.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Mit einem Sicherheitsschlüssel einrichten",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Kein gültiger Sicherheisschlüssel",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Dies sieht aus wie ein gültiger Sicherheitsschlüssel!",
|
||||
"Enter Security Key": "Sicherheitsschlüssel eingeben",
|
||||
|
@ -2117,16 +2108,9 @@
|
|||
"Unable to look up phone number": "Telefonnummer konnte nicht gefunden werden",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "In dieser Sitzung wurde festgestellt, dass deine Sicherheitsphrase und dein Schlüssel für sichere Nachrichten entfernt wurden.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Eine neue Sicherheitsphrase und ein neuer Schlüssel für sichere Nachrichten wurden erkannt.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Mache eine Kopie von deinem Sicherheitsschlüssel",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Deine Sicherheitsphrase bestätigen",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sichere dein Backup mit einer Sicherheitsphrase",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist in deinem <b>Download</b>-Ordner.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Dein Sicherheitsschlüssel wurde <b>in die Zwischenablage kopiert</b>, füge ihn ein in:",
|
||||
"Your Security Key": "Dein Sicherheitsschlüssel",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Dein Sicherheitsschlüssel ist ein Sicherheitsnetz. Du kannst ihn nutzen, um den Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten wiederherzustellen, falls du deine Sicherheitsphrase vergessen hast.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Großartig! Diese Sicherheitsphrase sieht stark genug aus.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Greife auf deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zu und richte die sichere Kommunikation ein, indem du deine Sicherheitsphrase eingibst.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wir werden eine verschlüsselte Kopie deiner Schlüssel auf unserem Server speichern. Schütze deine Sicherung mit einer Sicherheitsphrase.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Wenn du deinen Sicherheitsschlüssel vergessen hast, kannst du <button>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Greife auf deinen verschlüsselten Nachrichtenverlauf zu und richte die sichere Kommunikation ein, indem du deinen Sicherheitsschlüssel eingibst.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Wenn du deine Sicherheitsphrase vergessen hast, kannst du <button1>deinen Sicherheitsschlüssel nutzen</button1> oder <button2>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button2>",
|
||||
|
@ -2825,7 +2809,6 @@
|
|||
"Dial": "Wählen",
|
||||
"Automatically send debug logs on decryption errors": "Sende bei Entschlüsselungsfehlern automatisch Protokolle zur Fehlerkorrektur",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Bei-/Austrittsnachrichten (Einladung/Entfernen/Bann nicht betroffen)",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Kürzlich besuchte Räume anzeigen („Breadcrumbs“)",
|
||||
"Back to thread": "Zurück zum Thread",
|
||||
"Back to chat": "Zurück zur Unterhaltung",
|
||||
"Remove, ban, or invite people to your active room, and make you leave": "Entferne, verbanne oder lade andere in deinen aktiven Raum ein und verlasse den Raum selbst",
|
||||
|
@ -3514,7 +3497,6 @@
|
|||
"Report to moderators": "An Raummoderation melden",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "In Räumen, die Moderation unterstützen, lässt dich die Schaltfläche „Melden“ missbräuchliche Verwendung an die Raummoderation melden.",
|
||||
"Sliding Sync mode": "Sliding-Sync-Modus",
|
||||
"Favourite Messages": "Favorisierte Nachrichten",
|
||||
"Defaults to room member list.": "Standardmäßig wird die Raummitgliederliste angezeigt.",
|
||||
"Early previews": "Frühe Vorschauen",
|
||||
"You have unverified sessions": "Du hast nicht verifizierte Sitzungen",
|
||||
|
@ -3610,7 +3592,6 @@
|
|||
"<b>Warning</b>: upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Achtung</b>: Eine Raumaktualisierung wird <i>Raummitglieder nicht automatisch in die neue Raumversion umziehen.</i> In der alten Raumversion wird ein Link zum neuen Raum veröffentlicht − Raummitglieder müssen auf diesen klicken, um den neuen Raum zu betreten.",
|
||||
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ACHTUNG: Sitzung bereits verifiziert, aber die Schlüssel PASSEN NICHT!",
|
||||
"Starting backup…": "Beginne Sicherung …",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Wiederhole deine Sicherheitsphrase …",
|
||||
"Signing In…": "Melde an …",
|
||||
"Syncing…": "Synchronisiere …",
|
||||
"Inviting…": "Lade ein …",
|
||||
|
|
|
@ -257,7 +257,6 @@
|
|||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Εμφάνιση χρονικών σημάνσεων σε 12ωρη μορφή ώρας (π.χ. 2:30 μ.μ.)",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Δεν θα μπορέσετε να αναιρέσετε αυτήν την αλλαγή καθώς προωθείτε τον χρήστη να έχει το ίδιο επίπεδο δύναμης με τον εαυτό σας.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Τα απεσταλμένα μηνύματα θα αποθηκευτούν μέχρι να αακτηθεί η σύνδεσή σας.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να καταργήσετε (διαγράψετε) αυτό το συμβάν; Σημειώστε ότι αν διαγράψετε το όνομα δωματίου ή αλλάξετε το θέμα, θα μπορούσε να αναιρέσει την αλλαγή.",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της θέσης του χρονολόγιου",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Προσπαθήσατε να φορτώσετε ένα συγκεκριμένο σημείο στο χρονολόγιο του δωματίου, αλλά δεν έχετε δικαίωμα να δείτε το εν λόγω μήνυμα.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Προσπαθήσατε να φορτώσετε ένα συγκεκριμένο σημείο στο χρονολόγιο του δωματίου, αλλά δεν καταφέρατε να το βρείτε.",
|
||||
|
@ -2515,25 +2514,14 @@
|
|||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας του κλειδιού σας για να αναβαθμίσετε την κρυπτογράφηση",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού σας για να επιβεβαιώσετε την αναβάθμιση:",
|
||||
"Success!": "Επιτυχία!",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Δημιουργήστε ένα αντίγραφο του Κλειδιού Ασφαλείας σας",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Επιβεβαιώστε τη Φράση Ασφαλείας σας",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Αντιγράψτε το</b> στον προσωπικό σας χώρο αποθήκευσης στο cloud",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Αποθηκεύστε το</b> σε στικάκι USB ή σκληρό δίσκο",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Εκτυπώστε το</b> και αποθηκεύστε το σε ασφαλές μέρος",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Το Κλειδί Ασφαλείας σας βρίσκεται στο φάκελο <b>Λήψεις</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Το κλειδί ασφαλείας σας έχει <b>αντιγραφεί στο πρόχειρο σας</b>, επικολλήστε το στο:",
|
||||
"Your Security Key": "Το Κλειδί Ασφαλείας σας",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Κρατήστε ένα αντίγραφό του σε ασφαλές μέρος, όπως έναν διαχειριστή κωδικών πρόσβασης ή ακόμα και ένα χρηματοκιβώτιο.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Το Κλειδί Ασφαλείας λειτουργεί ως δίχτυ προστασίας - μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε για να επαναφέρετε την πρόσβαση στα κρυπτογραφημένα μηνύματά σας εάν ξεχάσετε τη Φράση Ασφαλείας.",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Εισαγάγετε τη Φράση Ασφαλείας σας για δεύτερη φορά για να την επιβεβαιώσετε.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Επιστρέψτε για να το ρυθμίσετε ξανά.",
|
||||
"That doesn't match.": "Αυτό δεν ταιριάζει.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Να χρησιμοποιηθεί διαφορετική φράση;",
|
||||
"That matches!": "Ταιριάζει!",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Ρύθμιση με Κλειδί Ασφαλείας",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Τέλεια! Αυτή η Φράση Ασφαλείας φαίνεται αρκετά ισχυρή.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Εισαγάγετε τη Φράση Ασφαλείας",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Για μέγιστη ασφάλεια, αυτή θα πρέπει να διαφέρει από τον κωδικό πρόσβασης του λογαριασμού σας.",
|
||||
"User Autocomplete": "Αυτόματη συμπλήρωση Χρήστη",
|
||||
"Space Autocomplete": "Αυτόματη συμπλήρωση Χώρου",
|
||||
"Room Autocomplete": "Αυτόματη συμπλήρωση Δωματίου",
|
||||
|
@ -2820,9 +2808,7 @@
|
|||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Εάν απενεργοποιηθεί, τα μηνύματα από κρυπτογραφημένα δωμάτια δε θα εμφανίζονται στα αποτελέσματα αναζήτησης.",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Η Μέθοδος Ανάκτησης Καταργήθηκε",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Αυτή η συνεδρία κρυπτογραφεί το ιστορικό χρησιμοποιώντας τη νέα μέθοδο ανάκτησης.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Χωρίς τη ρύθμιση της Ασφαλούς Ανάκτησης Μηνυμάτων, δε θα μπορείτε να επαναφέρετε το ιστορικό κρυπτογραφημένων μηνυμάτων εάν αποσυνδεθείτε ή χρησιμοποιήσετε άλλη συνεδρία.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών σας (το πρώτο αντίγραφο ασφαλείας μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά).",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Θα αποθηκεύσουμε ένα κρυπτογραφημένο αντίγραφο των κλειδιών σας στον διακομιστή μας. Κρατήστε ένα εφεδρικό αντίγραφο με μια Φράση Ασφαλείας.",
|
||||
"Emoji Autocomplete": "Αυτόματη συμπλήρωση Emoji",
|
||||
"Command Autocomplete": "Αυτόματη συμπλήρωση εντολών",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Αποκτήστε ξανά πρόσβαση στον λογαριασμό σας και ανακτήστε τα κλειδιά κρυπτογράφησης που είναι αποθηκευμένα σε αυτήν τη συνεδρία. Χωρίς αυτά, δε θα μπορείτε να διαβάσετε όλα τα ασφαλή μηνύματά σας σε καμία συνεδρία.",
|
||||
|
@ -3046,7 +3032,6 @@
|
|||
"Message edits": "Επεξεργασίες μηνυμάτων",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Επιβεβαιώστε την συνεδρία αυτού του χρήστη συγκρίνοντας τα ακόλουθα με τις Ρυθμίσεις του:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Επιβεβαιώστε συγκρίνοντας τα ακόλουθα με τις Ρυθμίσεις χρήστη στην άλλη συνεδρία σας:",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Ρυθμίστε την ασφαλή ανάκτηση μηνυμάτων",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Μη έγκυρη απόκριση εντοπισμού κεντρικού διακομιστή",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Μη έγκυρη απόκριση εντοπισμού διακομιστή ταυτότητας",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Απέτυχε η λήψη της διαμόρφωσης αυτόματης ανακάλυψης από τον διακομιστή",
|
||||
|
@ -3080,12 +3065,10 @@
|
|||
"Generate a Security Key": "Δημιουργήστε ένα κλειδί ασφαλείας",
|
||||
"Unable to create key backup": "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κλειδιού",
|
||||
"Create key backup": "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας κλειδιού",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Ασφαλίστε το αντίγραφο ασφαλείας σας με μια φράση ασφαλείας",
|
||||
"Share %(name)s": "Κοινή χρήση %(name)s",
|
||||
"Space home": "Αρχική σελίδα χώρου",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη διακοπή της ζωντανής τοποθεσίας σας, δοκιμάστε ξανά",
|
||||
"Resume": "Συνέχιση",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Χρησιμοποιήστε νέα ίχνη δωματίου",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Μη έγκυρο base_url για m.identity_server",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Μη έγκυρο base_url για m.homeserver",
|
||||
"Thumbs up": "Μπράβο",
|
||||
|
|
|
@ -239,7 +239,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Reject all %(invitedRooms)s invites",
|
||||
"Failed to invite": "Failed to invite",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirm Removal",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.",
|
||||
"Unknown error": "Unknown error",
|
||||
"Incorrect password": "Incorrect password",
|
||||
"Unable to restore session": "Unable to restore session",
|
||||
|
|
|
@ -286,7 +286,6 @@
|
|||
"Start chat": "Komenci babilon",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "Kaj %(count)s pliaj…",
|
||||
"Confirm Removal": "Konfirmi forigon",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Ĉu vi certe volas forigi ĉi tiun okazaĵon? Per ŝanĝo de la ĉambra nomo aŭ temo, la ŝanĝo eble malfariĝos.",
|
||||
"Create": "Krei",
|
||||
"Unknown error": "Nekonata eraro",
|
||||
"Incorrect password": "Malĝusta pasvorto",
|
||||
|
@ -794,7 +793,6 @@
|
|||
"Continue with previous account": "Daŭrigi per antaŭa konto",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Saluti</a> per via nova konto.",
|
||||
"Registration Successful": "Registro sukcesis",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Por plej granda sekureco, ĝi malsamu la pasvorton al via konto.",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Aldonas propran fenestraĵon al la ĉambro per URL",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Vi ne rajtas modifi fenestraĵojn en ĉi tiu ĉambro.",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Devigas la aktualan eliran grupan salutaĵon en ĉifrita ĉambro forĵetiĝi",
|
||||
|
@ -918,11 +916,7 @@
|
|||
"Sign in and regain access to your account.": "Saluti kaj rehavi aliron al via konto.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Vi ne povas saluti per via konto. Bonvolu kontakti administranton de via hejmservilo por akiri pliajn informojn.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Reiru por reagordi ĝin.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Presu ĝin</b> kaj konservu ĝin en sekura loko",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Konservu ĝin</b> en poŝmemorilo aŭ savkopia disko",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiu ĝin</b> al via persona enreta konservejo",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj (la unua savkopio povas daŭri kelkajn minutojn).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Agordi Sekuran rehavon de mesaĝoj",
|
||||
"Unable to create key backup": "Ne povas krei savkopion de ŝlosiloj",
|
||||
"Bulk options": "Amasaj elektebloj",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Nevalida base_url por m.homeserver",
|
||||
|
@ -1362,9 +1356,7 @@
|
|||
"Restore": "Rehavi",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Vi devos aŭtentikigi kun la servilo por konfirmi la gradaltigon.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Gradaltigu ĉi tiun salutaĵon por ebligi al ĝi kontroladon de aliaj salutaĵoj, donante al ili aliron al ĉifritaj mesaĵoj, kaj markante ilin fidataj por aliaj uzantoj.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Tenu ĝian kopion en sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj, aŭ eĉ sekurkesto.",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Ne povas starigi sekretan deponejon",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Sen Sekura rehavo de mesaĝoj, vi ne povos rehavi vian historion de ĉifritaj mesaĝoj se vi adiaŭos aŭ uzos alian salutaĵon.",
|
||||
"Create key backup": "Krei savkopion de ŝlosiloj",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Ĉi tiu salutaĵo nun ĉifras historion kun la nova rehava metodo.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se vi faris tion akcidente, vi povas agordi Sekurajn mesaĝojn en ĉi tiu salutaĵo, kio reĉifros la historion de mesaj de ĉi tiu salutaĵo kun nova rehava metodo.",
|
||||
|
@ -2023,16 +2015,8 @@
|
|||
"Search (must be enabled)": "Serĉi (devas esti ŝaltita)",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Tiu ĉi salutaĵo trovis, ke viaj Sekureca frazo kaj ŝlosilo por Sekuraj mesaĝoj foriĝis.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Novaj Sekureca frazo kaj ŝlosilo por Sekuraj mesaĝoj troviĝis.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Faru kopion de via Sekureca ŝlosilo",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Konfirmu vian Sekurecan frazon",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sekurigu vian savkopion per Sekureca frazo",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Via Sekureca ŝlosilo estas en via dosierujo kun <b>Elŝutoj</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Via Sekureca ŝlosilo <b>kopiiĝis al via tondujo</b>, algluu ĝin al:",
|
||||
"Your Security Key": "Via Sekureca ŝlosilo",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Via Sekureca ŝlosilo estas speco de asekuro – vi povas uzi ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi forgesas vian Sekurecan frazon.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Agordi per Sekureca ŝlosilo",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Bonege! La Sekureca frazo ŝajnas sufiĉe forta.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Ni konservos ĉifritan kopion de viaj ŝlosiloj en nia servilo. Sekurigu vian savkopion per Sekureca frazo.",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Decidu, kie via konto gastiĝos",
|
||||
"Host account on": "Gastigi konton ĉe",
|
||||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Ĉu vi jam havas konton? <a>Salutu tie ĉi</a>",
|
||||
|
@ -2826,7 +2810,6 @@
|
|||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Salti ĝis nun (aldonas /jumptodate kaj saltu ĝis nun kapliniojn)",
|
||||
"Send read receipts": "Sendi legitajn kvitanojn",
|
||||
"New group call experience": "La nova grupvoka sperto",
|
||||
"Favourite Messages": "Ŝatataj Mesaĝoj",
|
||||
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "Vi antaŭe konsentis kunhavigi anonimajn uzdatumojn kun ni. Ni ĝisdatigas kiel tio funkcias.",
|
||||
"Stop": "Fini",
|
||||
"That's fine": "Tio estas bone",
|
||||
|
|
|
@ -454,7 +454,6 @@
|
|||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Respondiendo a </a> <pill>",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "Y %(count)s más…",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirmar eliminación",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "¿Seguro que quieres eliminar este evento? Ten en cuenta que, si borras un cambio de nombre o asunto de sala, podrías deshacer el cambio.",
|
||||
"Create": "Crear",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Borrar almacenamiento y cerrar sesión",
|
||||
"Send Logs": "Enviar Registros",
|
||||
|
@ -1590,14 +1589,7 @@
|
|||
"Confirm Security Phrase": "Confirmar la frase de seguridad",
|
||||
"Save your Security Key": "Guarde su llave de seguridad",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "No se puede configurar el almacenamiento secreto",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Para mayor seguridad, esta debe ser diferente a la contraseña de su cuenta.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Guarde una copia en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o incluso una caja fuerte.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprímelo</b> y guárdalo en un lugar seguro",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Guárdalo</b> en un USB o disco de copias de seguridad",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Cópielo</b> a su almacenamiento personal en la nube",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Se está realizando una copia de seguridad de sus claves (la primera copia de seguridad puede tardar unos minutos).",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Sin configurar Secure Message Recovery, no podrás restaurar tu historial de mensajes encriptados si cierras sesión o usas otra sesión.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Configurar la recuperación segura de mensajes",
|
||||
"Success!": "¡Éxito!",
|
||||
"Create key backup": "Crear copia de seguridad de claves",
|
||||
"Unable to create key backup": "No se puede crear una copia de seguridad de la clave",
|
||||
|
@ -1694,12 +1686,7 @@
|
|||
"That phone number doesn't look quite right, please check and try again": "Ese número de teléfono no parece ser correcto, compruébalo e inténtalo de nuevo",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "Genial, ayudará a que la gente sepa que eres tú",
|
||||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s o %(usernamePassword)s",
|
||||
"Your Security Key": "Tu clave de seguridad",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Tu clave de seguridad ha sido <b>copiada a tu portapapeles</b>, pégala en:",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Tu clave de seguridad está en tu carpeta de <b>Descargas</b>.",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Haz tu copia de seguridad más segura con una frase de seguridad",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Confirma tu frase de seguridad",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Haz una copia de tu clave de seguridad",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Se ha detectado una nueva frase de seguridad y clave para mensajes seguros.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sesión ha detectado que tu frase de seguridad y clave para mensajes seguros ha sido eliminada.",
|
||||
"Search (must be enabled)": "Buscar (si está activado)",
|
||||
|
@ -2103,14 +2090,11 @@
|
|||
"The call was answered on another device.": "Esta llamada fue respondida en otro dispositivo.",
|
||||
"Answered Elsewhere": "Respondida en otra parte",
|
||||
"The call could not be established": "No se ha podido establecer la llamada",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Tu clave de recuperación es una red de seguridad. Puedes usarla para volver a tener acceso a tus mensajes cifrados si te olvidas de tu frase de seguridad.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Almacenaremos una copia cifrada de tus claves en nuestros servidores. Asegura tu copia de seguridad con una frase de seguridad.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Si te has olvidado de tu clave de seguridad puedes <button>configurar nuevos métodos de recuperación</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accede a tu historial de mensajes seguros y configúralos introduciendo tu clave de seguridad.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Si has olvidado tu frase de seguridad puedes usar tu <button1>clave de seguridad</button1> o <button2>configurar nuevos métodos de recuperación</button2>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Phrase.": "Accede a tu historia de mensajes seguros o configúralos escribiendo tu frase de seguridad.",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "No se ha podido descifrar la copia de seguridad con esa frase. Por favor, comprueba que hayas escrito bien la frase de seguridad.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Configurar una clave de seguridad",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "La copia de seguridad no se ha podido descifrar con esta clave: por favor, comprueba que la que has introducido es correcta.",
|
||||
"Security Key mismatch": "Las claves de seguridad no coinciden",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Invita a alguien usando su nombre, nombre de usuario (ej.: <userId/>) o <a>compartiendo esta sala</a>.",
|
||||
|
@ -2780,7 +2764,6 @@
|
|||
"This room isn't bridging messages to any platforms. <a>Learn more.</a>": "Esta sala no está conectada con ninguna otra plataforma de mensajería. <a>Más información.</a>",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.": "Comparte datos anónimos para ayudarnos a descubrir fallos. No incluye nada personal, y no se comparten con terceros.",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Para ver todos los atajos de teclado, <a>haz clic aquí</a>.",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Usar la nueva navegación de salas",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Comparte datos anónimos con nosotros para ayudarnos a descubrir fallos. No incluye nada personal, y no se comparten con terceros. <LearnMoreLink>Más información</LearnMoreLink>",
|
||||
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "En su momento, aceptaste compartir información anónima de uso con nosotros. Estamos cambiando cómo funciona el sistema.",
|
||||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "Ayúdanos a mejorar %(analyticsOwner)s",
|
||||
|
@ -3506,7 +3489,6 @@
|
|||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "Ocultar el punto indicador de notificaciones (solo mostrar un indicador con número)",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementación de la criptografía en Rust",
|
||||
"Under active development.": "Funcionalidad en desarrollo.",
|
||||
"Favourite Messages": "Mensajes favoritos",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Implementación temporal. Las ubicaciones persisten en el historial de la sala.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Compartir ubicación en tiempo real",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "En desarrollo, no se puede desactivar.",
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,6 @@
|
|||
"Remove %(count)s messages|one": "Eemalda 1 sõnum",
|
||||
"Remove recent messages": "Eemalda hiljutised sõnumid",
|
||||
"Filter room members": "Filtreeri jututoa liikmeid",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Kas sa oled kindel et soovid eemaldada (kustutada) seda sündmust? Pane tähele, et see muutus võib tagasi pöörduda, kui muudad hiljem jututoa nime või teema nime.",
|
||||
"Sign out and remove encryption keys?": "Logi välja ja eemalda krüptimisvõtmed?",
|
||||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Laadin faile üles (%(current)s / %(total)s)",
|
||||
"Upload files": "Laadi failid üles",
|
||||
|
@ -630,9 +629,6 @@
|
|||
"Forgotten your password?": "Kas sa unustasid oma salasõna?",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "Logi sisse ja pääse tagasi oma kasutajakonto juurde.",
|
||||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Sa ei saa oma kasutajakontole sisse logida. Lisateabe saamiseks palun võta ühendust oma koduserveri halduriga.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Trüki ta välja</b> ja hoia turvalises kohas",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Salvesta ta</b> mälupulgale või varunduskettale",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopeeri ta</b> isiklikku andmehoidlasse mis asub pilves",
|
||||
"Retry": "Proovi uuesti",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Uuenda oma krüptimist",
|
||||
"Go to Settings": "Ava seadistused",
|
||||
|
@ -1450,8 +1446,6 @@
|
|||
"Confirm Security Phrase": "Kinnita turvafraas",
|
||||
"Save your Security Key": "Salvesta turvavõti",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Turvahoidla kasutuselevõtmine ei õnnestu",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Parima turvalisuse jaoks peaks paroolifraas olema erinev sinu konto salasõnast.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Hoia seda turvalises kohas, nagu näiteks salasõnahalduris või vana kooli seifis.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Sinu krüptovõtmeid varundatakse (esimese varukoopia tegemine võib võtta paar minutit).",
|
||||
"Autocomplete": "Automaatne sõnalõpetus",
|
||||
"Favourited": "Märgitud lemmikuks",
|
||||
|
@ -1596,8 +1590,6 @@
|
|||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Sa oled selle sessiooni jaoks varem kasutanud %(brand)s'i uuemat versiooni. Selle versiooni kasutamiseks läbiva krüptimisega, pead sa esmalt logima välja ja siis uuesti logima tagasi sisse.",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Kui sa ei ole ise uusi taastamise meetodeid lisanud, siis võib olla tegemist ründega sinu konto vastu. Palun vaheta koheselt oma kasutajakonto salasõna ning määra seadistustes uus taastemeetod.",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Enne väljalogimist seo see sessioon krüptovõtmete varundusega. Kui sa seda ei tee, siis võid kaotada võtmed, mida kasutatakse vaid siin sessioonis.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Kui sa pole seadistanud krüptitud sõnumite taastamise meetodeid, siis väljalogimisel või muu sessiooni kasutamisel sa kaotad võimaluse oma krüptitud sõnumeid lugeda.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Võta kasutusele turvaline sõnumivõtmete varundus",
|
||||
"Change notification settings": "Muuda teavituste seadistusi",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Sinu koduserver ei vasta mõnedele <a>päringutele</a>.",
|
||||
"Server isn't responding": "Server ei vasta päringutele",
|
||||
|
@ -2121,16 +2113,8 @@
|
|||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Selleks puhuks, kui sa kaotad ligipääsu kõikidele oma sessioonidele, tee varukoopia oma krüptovõtmetest ja kasutajakonto seadistustest. Unikaalse turvavõtmega tagad selle, et sinu varukoopia on kaitstud.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Oleme tuvastanud, et selles sessioonis ei leidu turvafraasi ega krüptitud sõnumite turvavõtit.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Tuvastasin krüptitud sõnumite uue turvafraasi ja turvavõtme.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Tee oma turvavõtmest koopia",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Kinnita oma turvafraasi",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Krüpti oma varukoopia turvafraasiga",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Sinu turvavõti asub sinu kaustas <b>Allalaadimised</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Sinu turvavõti on <b>kopeeritud lõikelauale</b>, aseta ta:",
|
||||
"Your Security Key": "Sinu turvavõti",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Sinu turvavõti toimib julgestusena - juhul, kui sa unustad turvafraasi, siis sa saad seda kasutada taastamaks ligipääsu krüptitud sõnumitele.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Võta kasutusele turvavõti",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Suurepärane! Turvafraas on piisavalt kange.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Me salvestame krüptitud koopia sinu krüptovõtmetest oma serveris. Selle koopia krüptimisel kasutame sinu turvafraasi.",
|
||||
"Set my room layout for everyone": "Kasuta minu jututoa paigutust kõigi jaoks",
|
||||
"Search (must be enabled)": "Otsing (peab olema lubatud)",
|
||||
"Remember this": "Jäta see meelde",
|
||||
|
@ -2781,7 +2765,6 @@
|
|||
"Share location": "Jaga asukohta",
|
||||
"Manage pinned events": "Halda klammerdatud sündmusi",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties.": "Võimalike vigade leidmiseks jaga meiega anonüümseid andmeid. Isiklikku teavet meie ei kogu ega jaga mitte midagi kolmandate osapooltega.",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Jututoa juures näita jäljerida",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Võimalike vigade leidmiseks jaga meiega anonüümseid andmeid. Isiklikku teavet meie ei kogu ega jaga mitte midagi kolmandate osapooltega. <LearnMoreLink>Lisateave</LearnMoreLink>",
|
||||
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.": "Kas sa oled kindel, et soovid lõpetada küsitlust? Sellega on tulemused lõplikud ja rohkem osaleda ei saa.",
|
||||
"End Poll": "Lõpeta küsitlus",
|
||||
|
@ -3513,7 +3496,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Eeldab, et koduserver toetab sellist funktsionaalsust.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Vähese ribalaiusega režiim",
|
||||
"Under active development.": "Aktiivselt arendamisel.",
|
||||
"Favourite Messages": "Lemmiksõnumid",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Tegemist on ajutise ja esialgse lahendusega: asukohad on jututoa ajaloos näha.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Asukoha jagamine reaalajas",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "Aktiivselt arendamisel ega ole võimalik välja lülitada.",
|
||||
|
@ -3615,7 +3597,6 @@
|
|||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "Sinu isiklikus ligipääsukeelu reeglite loendis on kõik kasutajad ja serverid, kellelt sa ei soovi sõnumeid saada. Peale esimese kasutaja või serveri blokeerimist tekib sinu jututubade loendisse uus jututuba „%(myBanList)s“ ning selle jõustamiseks ära logi nimetatud jututoast välja.",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Andmete kaitsmiseks sisesta turvafraas, mida vaid sina tead. Ole mõistlik ja palun ära kasuta selleks oma tavalist konto salasõna.",
|
||||
"Starting backup…": "Alustame varundamist…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Korda oma turvafraasi…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.",
|
||||
"Signing In…": "Login sisse…",
|
||||
"Syncing…": "Sünkroniseerin…",
|
||||
|
|
|
@ -248,7 +248,6 @@
|
|||
"You must join the room to see its files": "Gelara elkartu behar zara bertako fitxategiak ikusteko",
|
||||
"Failed to invite": "Huts egin du ganbidapenak",
|
||||
"Confirm Removal": "Berretsi kentzea",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Ziur gertaera hau kendu (ezabatu) nahi duzula? Jakin gelaren izenaren edo mintzagaiaren aldaketa ezabatzen baduzu, aldaketa desegin daitekeela.",
|
||||
"Unknown error": "Errore ezezaguna",
|
||||
"Incorrect password": "Pasahitz okerra",
|
||||
"Unable to restore session": "Ezin izan da saioa berreskuratu",
|
||||
|
@ -537,10 +536,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Ez dator bat.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Joan atzera eta berriro ezarri.",
|
||||
"Download": "Deskargatu",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Inprimatu ezazu</b> eta gorde toki seguruan",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Gorde ezazu</b> USB giltza batean edo babes-kopien diskoan",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiatu ezazu</b> zure hodeiko biltegi pertsonalean",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Ezarri mezu seguruen berreskuratzea",
|
||||
"Unable to create key backup": "Ezin izan da gakoaren babes-kopia sortu",
|
||||
"Retry": "Berriro saiatu",
|
||||
"Unable to load backup status": "Ezin izan da babes-kopiaren egoera kargatu",
|
||||
|
@ -768,7 +763,6 @@
|
|||
"This homeserver does not support login using email address.": "Hasiera-zerbitzari honek ez du e-mail helbidea erabiliz saioa hastea onartzen.",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Izen ematea desaktibatuta dago hasiera-zerbitzari honetan.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Ezin izan da onartutako izen emate metodoei buruz galdetu.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Segurtasun hobe baterako, hau eta zure ohiko pasahitza desberdinak izan beharko lirateke.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Zure gakoen babes-kopia egiten ari da (lehen babes-kopiak minutu batzuk behar ditzake).",
|
||||
"Success!": "Ongi!",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ez baduzu berreskuratze metodoa kendu, agian erasotzaile bat zure mezuen historialera sarbidea lortu nahi du. Aldatu kontuaren pasahitza eta ezarri berreskuratze metodo berri bat berehala ezarpenetan.",
|
||||
|
@ -1308,7 +1302,6 @@
|
|||
"Session key": "Saioaren gakoa",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Erabiltzaile hau egiaztatzean bere saioa fidagarritzat joko da, eta zure saioak beretzat fidagarritzat ere.",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Baieztatu zure identitatea zure kontuaren pasahitza azpian idatziz.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Gorde kopia bat toki seguruan, esaterako pasahitz kudeatzaile batean edo gordailu kutxan.",
|
||||
"Copy": "Kopiatu",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "Ezeztatu pasa-esaldiaren sarrera?",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Gorde zifratutako mezuak cachean modu seguruan bilaketen emaitzetan agertu daitezen.",
|
||||
|
@ -1345,7 +1338,6 @@
|
|||
"Clear cross-signing keys": "Garbitu zeharkako sinatzerako gakoak",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Berreskuratu zure gakoen babes-kopia zure zifratzea eguneratzeko",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Eguneratu saio hau beste saioak egiaztatu ahal ditzan, zifratutako mezuetara sarbidea emanez eta beste erabiltzaileei fidagarri gisa agertu daitezen.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Mezuen berreskuratze segurua ezartzen ez baduzu, ezin izango duzu zifratutako mezuen historiala berreskuratu saioa amaitzen baduzu edo beste saio bat erabiltzen baduzu.",
|
||||
"Create key backup": "Sortu gakoen babes-kopia",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Saio honek historiala zifratzen du berreskuratze metodo berria erabiliz.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Nahi gabe egin baduzu hau, Mezu seguruak ezarri ditzakezu saio honetan eta saioaren mezuen historiala berriro zifratuko da berreskuratze metodo berriarekin.",
|
||||
|
|
|
@ -839,7 +839,6 @@
|
|||
"Me and my teammates": "من و همتیمیهایم",
|
||||
"A private space for you and your teammates": "یک فضای کار خصوصی برای شما و هم تیمیهایتان",
|
||||
"Reason (optional)": "دلیل (اختیاری)",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "آیا مطمئن هستید که می خواهید این رویداد را حذف کنید؟ توجه داشته باشید که اگر نام اتاق یا تغییر موضوع را حذف کنید، این تغییر می تواند لغو شود.",
|
||||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "امکان دعوت کاربرانی که در ادامه آمدهاند به فضای کاری شما میسر نیست: %(csvUsers)s",
|
||||
"Invite your teammates": "همتیمیهای خود را دعوت کنید",
|
||||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "اطمینان حاصل کنید که افراد مناسب دسترسی دارند. بعداً می توانید افراد بیشتری دعوت کنید.",
|
||||
|
@ -947,13 +946,10 @@
|
|||
"Room Autocomplete": "تکمیل خودکار اتاق",
|
||||
"Space Autocomplete": "تکمیل خودکار فضای کاری",
|
||||
"User Autocomplete": "تکمیل خودکار کاربر",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "ما یک نسخه رمزگذاری شده از کلیدهای شما را در سرور خود ذخیره خواهیم کرد. پشتیبان خود را با یک عبارت امنیتی ایمن کنید.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "برای حداکثر امنیت ، این باید با گذرواژهی حساب شما متفاوت باشد.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "یک عبارت امنیتی وارد کنید",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "عالی! این عبارت امنیتی به اندازه کافی قوی به نظر می رسد.",
|
||||
"QR Code": "کد QR",
|
||||
"Custom level": "سطح دلخواه",
|
||||
"Set up with a Security Key": "یک کلید امنیتی تنظیم کنید",
|
||||
"Power level": "سطح قدرت",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|one": "%(oneUser)s هیچ تغییری ایجاد نکرد",
|
||||
"%(oneUser)smade no changes %(count)s times|other": "%(oneUser)s %(count)s مرتبه هیچ تغییری ایجاد نکرد",
|
||||
|
@ -965,26 +961,14 @@
|
|||
"%(severalUsers)smade no changes %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s تغییری ایجاد نکردند",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "عبارت امنیتی خود را برای تائید مجددا وارد کنید.",
|
||||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(oneUser)s آواتار خود را تغییر داد",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "کلید امنیتی شما یک راهکار امنیتی است - اگر عبارت امنیتی خود را فراموش کنید ، می توانید از آن برای بازیابی دسترسی به پیامهای رمزشده خود استفاده کنید.",
|
||||
"%(oneUser)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(oneUser)s آواتار خود را %(count)s مرتبه تغییر دادهاست",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "یک نسخه از آن را در جایی امن نگهداری کنید.",
|
||||
"Your Security Key": "کلید امنیتی شما",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|one": "%(severalUsers)s آواتار خود را تغییر دادند",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "از کلید امنیتی شما <b>رونوشت گرفته شده است</b>، آن را الصاق کنید به:",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their avatar %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s مرتبه آواتار خود را تغییر دادند",
|
||||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|one": "%(oneUser)s نام خود را تغییر داد",
|
||||
"%(oneUser)schanged their name %(count)s times|other": "%(oneUser)s نام خود را %(count)s مرتبه تغییر داد",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "کلید امنیتی شما در پوشه <b>Downloads</b> قرار دارد.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "این را <b>پرینت</b> کرده و در جایی امن نگهداری کنید",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "بر روی فلش مموری یا پارتیشن پشتیبان <b>ذخیره کنید</b>",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "روی فضای شخصی خودتان <b>نسخهی رونوشت</b> بگیرید",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "در حال پیشتیبانگیری از کلیدهای شما (اولین نسخه پشتیبان ممکن است چند دقیقه طول بکشد).",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|one": "%(severalUsers)s نام خود را تغییر دادند",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "بدون تنظیم امکان پشتیبانگیریِ امن پیامها، در صورت ورود به سیستم یا استفاده از نشست دیگر ، نمی توانید تاریخچهی پیامهای رمزشده خود را بازیابی کنید.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "امکان بازیابی پیامهای امن را تنظیم کنید",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "نسخهی پشتیبان خود را با استفاده از عبارت امنیتی امن کنید",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "عبارت امنیتی خود را تأیید کنیدعبارت امنیتی خود را تائید نمائید",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "از کلید امنیتی خود رونوشت بگیرید",
|
||||
"%(severalUsers)schanged their name %(count)s times|other": "%(severalUsers)s نام خود را %(count)s بار تغییر دادند",
|
||||
"Success!": "موفقیتآمیز بود!",
|
||||
"Create key backup": "ساختن نسخهی پشتیبان کلید",
|
||||
|
|
|
@ -299,7 +299,6 @@
|
|||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||||
"were unbanned %(count)s times|other": "vapautettiin porttikiellosta %(count)s kertaa",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "Ja %(count)s muuta...",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Oletko varma että haluat poistaa tämän tapahtuman? Huomaa että jos poistat huoneen nimen tai aiheen muutoksen, saattaa muutos kumoutua.",
|
||||
"Leave": "Poistu",
|
||||
"Description": "Kuvaus",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Huomaa että olet kirjautumassa palvelimelle %(hs)s, etkä palvelimelle matrix.org.",
|
||||
|
@ -779,13 +778,9 @@
|
|||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Rekisteröityminen on poistettu käytöstä tällä kotipalvelimella.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Tuettuja rekisteröitymistapoja ei voitu kysellä.",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Viety tiedosto suojataan salasanalla. Syötä salasana tähän purkaaksesi tiedoston salauksen.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Parhaan turvallisuuden takaamiseksi tämän tulisi olla eri kuin tilisi salasana.",
|
||||
"That matches!": "Täsmää!",
|
||||
"That doesn't match.": "Ei täsmää.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Palaa asettamaan se uudelleen.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Tulosta se</b> ja säilytä sitä turvallisessa paikassa",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Tallenna se</b> muistitikulle tai varmuuskopiolevylle",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopioi se</b> henkilökohtaiseen pilvitallennustilaasi",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Avaimiasi varmuuskopioidaan (ensimmäinen varmuuskopio voi viedä muutaman minuutin).",
|
||||
"Unable to create key backup": "Avaimen varmuuskopiota ei voi luoda",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Lisää huoneeseen määritetyssä osoitteessa olevan sovelman",
|
||||
|
@ -808,7 +803,6 @@
|
|||
"Invalid identity server discovery response": "Epäkelpo identiteettipalvelimen etsinnän vastaus",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Kotipalvelimen etsinnän suoritus epäonnistui",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Tämä kotipalvelin ei tarjoa yhtään kirjautumistapaa, jota tämä asiakasohjelma tukisi.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Ota käyttöön salattujen viestien palautus",
|
||||
"Set up": "Ota käyttöön",
|
||||
"New Recovery Method": "Uusi palautustapa",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Jos et ottanut käyttöön uutta palautustapaa, hyökkääjä saattaa yrittää käyttää tiliäsi. Vaihda tilisi salasana ja aseta uusi palautustapa asetuksissa välittömästi.",
|
||||
|
@ -1257,7 +1251,6 @@
|
|||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Vahvista henkilöllisyytesi syöttämällä tilisi salasana alle.",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Syötä tilisi salasana vahvistaaksesi päivityksen:",
|
||||
"Restore": "Palauta",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Säilytä sitä turvallisessa paikassa, kuten salasanojen hallintaohjelmassa tai jopa kassakaapissa.",
|
||||
"Not currently indexing messages for any room.": "Minkään huoneen viestejä ei tällä hetkellä indeksoida.",
|
||||
"Space used:": "Käytetty tila:",
|
||||
"Indexed messages:": "Indeksoidut viestit:",
|
||||
|
@ -2565,7 +2558,6 @@
|
|||
"sends rainfall": "lähettää vesisadetta",
|
||||
"Sends the given message with rainfall": "Lähettää viestin vesisateen kera",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Näytä liittymis- ja poistumisviestit (ei vaikutusta kutsuihin, poistamisiin ja porttikieltoihin)",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Käytä uusia huoneen leivänmuruja",
|
||||
"Room members": "Huoneen jäsenet",
|
||||
"Back to chat": "Takaisin keskusteluun",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Jaa anonyymiä tietoa ongelmien tunnistamiseksi. Ei mitään henkilökohtaista. Ei kolmansia tahoja. <LearnMoreLink>Lue lisää</LearnMoreLink>",
|
||||
|
@ -2902,7 +2894,6 @@
|
|||
"Threads": "Ketjut",
|
||||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "Auta parantamaan %(analyticsOwner)s",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Vahvista turvalause",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Suojaa varmuuskopiosi turvalauseella",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Kirjoita turvalause toistamiseen vahvistaaksesi sen.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Hienoa! Tämä turvalause vaikuttaa riittävän vahvalta.",
|
||||
"Verify with Security Key or Phrase": "Vahvista turva-avaimella tai turvalauseella",
|
||||
|
@ -2912,11 +2903,6 @@
|
|||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Talleta turva-avaimesi turvalliseen paikkaan, kuten salasanojen hallintasovellukseen tai kassakaappiin, sillä sitä käytetään salaamasi datan suojaamiseen.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Luomme sinulle turva-vaimen talletettavaksi jonnekin turvalliseen paikkaan, kuten salasanojen hallintasovellukseen tai kassakaappiin.",
|
||||
"Generate a Security Key": "Luo turva-avain",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Tee kopio turva-avaimestasi",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Turva-avaimesi on <b>Lataukset</b>-kansiossa.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Turva-avaimesi on <b>kopioitu leikepöydälle</b>, liitä se:",
|
||||
"Your Security Key": "Turva-avaimesi",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Määritä turva-avaimella",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Ei kelvollinen turva-avain",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Tämä vaikuttaa kelvolliselta turva-avaimelta!",
|
||||
"Enter Security Key": "Anna turva-avain",
|
||||
|
@ -3261,7 +3247,6 @@
|
|||
"Search users in this room…": "Etsi käyttäjiä tästä huoneesta…",
|
||||
"Requires compatible homeserver.": "Vaatii yhteensopivan kotipalvelimen.",
|
||||
"Under active development.": "Aktiivisen kehityksen kohteena.",
|
||||
"Favourite Messages": "Suosikkiviestit",
|
||||
"You have unverified sessions": "Sinulla on vahvistamattomia istuntoja",
|
||||
"Buffering…": "Puskuroidaan…",
|
||||
"Change input device": "Vaihda sisääntulolaitetta",
|
||||
|
@ -3428,5 +3413,12 @@
|
|||
"Reload": "Lataa uudelleen",
|
||||
"This may be caused by having the app open in multiple tabs or due to clearing browser data.": "Tämä voi johtua siitä, että sovellus on auki useissa välilehdissä tai selaimen tietojen tyhjentämisestä.",
|
||||
"Database unexpectedly closed": "Tietokanta sulkeutui odottamattomasti",
|
||||
"Identity server not set": "Identiteettipalvelinta ei ole asetettu"
|
||||
"Identity server not set": "Identiteettipalvelinta ei ole asetettu",
|
||||
"Set a new account password…": "Aseta uusi tilin salasana…",
|
||||
"User is not logged in": "Käyttäjä ei ole sisäänkirjautunut",
|
||||
"Room directory": "Huoneluettelo",
|
||||
"Encrypting your message…": "Salataan viestiäsi…",
|
||||
"Joining space…": "Liitytään avaruuteen…",
|
||||
"Sending your message…": "Lähetetään viestiäsi…",
|
||||
"Error details": "Virheen tiedot"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -203,7 +203,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeter la totalité des %(invitedRooms)s invitations",
|
||||
"Failed to invite": "Échec de l’invitation",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirmer la suppression",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement ? Notez que si vous supprimez le changement du nom ou du sujet d’un salon, il est possible que ce changement soit annulé.",
|
||||
"Unknown error": "Erreur inconnue",
|
||||
"Incorrect password": "Mot de passe incorrect",
|
||||
"Unable to restore session": "Impossible de restaurer la session",
|
||||
|
@ -539,10 +538,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Ça ne correspond pas.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Retournez en arrière pour la redéfinir.",
|
||||
"Download": "Télécharger",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprimez-la</b> et conservez-la dans un endroit sûr",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sauvegardez-la</b> sur une clé USB ou un disque de sauvegarde",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiez-la</b> dans votre espace de stockage personnel en ligne",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Configurer la récupération de messages sécurisée",
|
||||
"Unable to create key backup": "Impossible de créer la sauvegarde des clés",
|
||||
"Retry": "Réessayer",
|
||||
"Unable to load backup status": "Impossible de récupérer l’état de la sauvegarde",
|
||||
|
@ -769,7 +764,6 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Vous perdrez l’accès à vos messages chiffrés",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Attention</b> : vous ne devriez configurer la sauvegarde des clés que depuis un ordinateur de confiance.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Pour une sécurité maximale, ceci devrait être différent du mot de passe de votre compte.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Vous clés sont en cours de sauvegarde (la première sauvegarde peut prendre quelques minutes).",
|
||||
"Success!": "Terminé !",
|
||||
"Credits": "Crédits",
|
||||
|
@ -1324,12 +1318,10 @@
|
|||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable. Faire confiance à cette appareil vous permettra à vous et aux autres utilisateurs d’être tranquilles lors de l’utilisation de messages chiffrés.",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Vérifier cet appareil le marquera comme fiable, et les utilisateurs qui ont vérifié avec vous feront confiance à cet appareil.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Mettez à niveau cette session pour l’autoriser à vérifier d’autres sessions, ce qui leur permettra d’accéder aux messages chiffrés et de les marquer comme fiables pour les autres utilisateurs.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Si vous ne configurez pas la récupération de messages sécurisée, vous ne pourrez pas restaurer l’historique de vos messages chiffrés si vous vous déconnectez ou si vous utilisez une autre session.",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Cette session chiffre l’historique en utilisant la nouvelle méthode de récupération.",
|
||||
"Setting up keys": "Configuration des clés",
|
||||
"You have not verified this user.": "Vous n’avez pas vérifié cet utilisateur.",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Confirmez votre identité en saisissant le mot de passe de votre compte ci-dessous.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Gardez-en une copie en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe ou même un coffre.",
|
||||
"Copy": "Copier",
|
||||
"Create key backup": "Créer une sauvegarde de clé",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Si vous l’avez fait accidentellement, vous pouvez configurer les messages sécurisés sur cette session ce qui re-chiffrera l’historique des messages de cette session avec une nouvelle méthode de récupération.",
|
||||
|
@ -2074,16 +2066,8 @@
|
|||
"Search (must be enabled)": "Recherche (si activée)",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Cette session a détecté que votre phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été supprimées.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Une nouvelle phrase secrète et clé de sécurité pour les messages sécurisés ont été détectées.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Faire une copie de votre clé de sécurité",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Confirmez votre phrase secrète",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Protégez votre sauvegarde avec une clé de sécurité",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Votre clé de sécurité est dans le répertoire <b>Téléchargements</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Votre clé de Sécurité a été <b>copiée dans votre presse-papier</b>, copiez la pour :",
|
||||
"Your Security Key": "Votre clé de sécurité",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Votre clé de sécurité est un filet de sécurité. Vous pouvez l’utiliser pour retrouver l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Configurer avec une clé de sécurité",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Super ! Cette phrase secrète a l’air assez solide.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Nous allons stocker une copie chiffrée de vos clés sur notre serveur. Protégez vos sauvegardes avec une phrase secrète.",
|
||||
"You have no visible notifications.": "Vous n’avez aucune notification visible.",
|
||||
"Great, that'll help people know it's you": "Super, ceci aidera des personnes à confirmer qu’il s’agit bien de vous",
|
||||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Utiliser une adresse e-mail pour pouvoir être découvert par des contacts existants.",
|
||||
|
@ -2755,7 +2739,6 @@
|
|||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Pour voir tous les raccourcis claviers, <a>cliquez ici</a>.",
|
||||
"Pin to sidebar": "Épingler à la barre latérale",
|
||||
"Quick settings": "Paramètres rapides",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Utiliser le nouveau fil d’Ariane des salons",
|
||||
"Developer": "Développeur",
|
||||
"Experimental": "Expérimental",
|
||||
"Themes": "Thèmes",
|
||||
|
@ -3505,7 +3488,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Nécessite un serveur d’accueil compatible.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Mode faible bande passante",
|
||||
"Under active development.": "En cours de développement.",
|
||||
"Favourite Messages": "Messages favoris",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Implémentation temporaire. Les positions sont persistantes dans l’historique du salon.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Partage de la position en direct",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "En cours de développement, ne peut être désactivé.",
|
||||
|
@ -3617,7 +3599,6 @@
|
|||
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENTION : session déjà vérifiée, mais les clés ne CORRESPONDENT PAS !",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Saisissez une Phrase de Sécurité connue de vous seul·e car elle est utilisée pour protéger vos données. Pour plus de sécurité, vous ne devriez pas réutiliser le mot de passe de votre compte.",
|
||||
"Starting backup…": "Début de la sauvegarde…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Répétez votre Phrase de Sécurité…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Veuillez ne continuer que si vous êtes certain d’avoir perdu tous vos autres appareils et votre Clé de Sécurité.",
|
||||
"Signing In…": "Authentification…",
|
||||
"Syncing…": "Synchronisation…",
|
||||
|
|
|
@ -287,7 +287,6 @@
|
|||
"Start chat": "Iniciar conversa",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "E %(count)s máis...",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirma a retirada",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Estás certa de que queres quitar (eliminar) este evento? Debes saber que se eliminas un nome de sala ou cambias o asunto, poderías desfacer o cambio.",
|
||||
"Create": "Crear",
|
||||
"Unknown error": "Fallo descoñecido",
|
||||
"Incorrect password": "Contrasinal incorrecto",
|
||||
|
@ -1495,20 +1494,13 @@
|
|||
"Use a different passphrase?": "¿Usar unha frase de paso diferente?",
|
||||
"That doesn't match.": "Non concorda.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Vai atrás e volve a escribila.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Garda unha copia nun lugar seguro, como un xestor de contrasinais ou nun lugar aínda máis seguro.",
|
||||
"Copy": "Copiar",
|
||||
"Download": "Descargar",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprímea</b> e gárdaa nun lugar seguro",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Gárdaa</b> nunha memoria USB ou disco duro",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiaa</b> no almacenaxe personal na nube",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Non se obtivo o estado do almacenaxe segredo",
|
||||
"Retry": "Reintentar",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Mellora o teu cifrado",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Non se configurou un almacenaxe segredo",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Para máxima seguridade, esta debería ser diferente ó contrasinal da túa conta.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "As chaves estanse a copiar (a primeira copia podería tardar un anaco).",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Se non configuras Recuperación de Mensaxes Seguras, non poderás restablecer o historial de mensaxes cifradas se te desconectas ou usas outra sesión.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Cofigurar Recuperación de Mensaxes Seguras",
|
||||
"Success!": "Feito!",
|
||||
"Create key backup": "Crear copia da chave",
|
||||
"Unable to create key backup": "Non se creou a copia da chave",
|
||||
|
@ -2105,16 +2097,8 @@
|
|||
"Change which room, message, or user you're viewing": "Cambia a sala, mensaxe ou usuaria que estás vendo",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sesión detectou que se eliminaron a túa Frase de Seguridade e chave para Mensaxes Seguras.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Detectouse unha nova Frase de Seguridade e chave para as Mensaxes Seguras.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Fai unha copia da túa Chave de Seguridade",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Confirma a Frase de Seguridade",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Asegura a copia cunha Frase de Seguridade",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "A Chave de Seguridade está no cartafol <b>Descargas</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "A Chave de Seguridade foi <b>copiada ao portapapeis</b>, pégaa en:",
|
||||
"Your Security Key": "A túa Chave de Seguridade",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "A túa Chave de Seguridade é unha rede de seguridade - podes utilizala para restablecer o acceso ás mensaxes cifradas se esqueceches a Frase de Seguridade.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Configurar cunha Chave de Seguridade",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Ben! Esta Frase de Seguridade semella ser forte abondo.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Gardaremos unha copia cifrada das túas chaves no noso servidor. Asegura a túa copia cunha Frase de Seguridade.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se esqueceches a túa Chave de Seguridade podes <button>establecer novas opcións de recuperación</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accede ao teu historial de mensaxes seguras e asegura a comunicación escribindo a Chave de Seguridade.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Chave de Seguridade non válida",
|
||||
|
@ -2875,7 +2859,6 @@
|
|||
"Automatically send debug logs on decryption errors": "Envía automáticamente rexistro de depuración se hai erros no cifrado",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Mostrar unirse/saír (convites/eliminacións/vetos non afectados)",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Ir á data (engade cabeceiras /vaiadata e vai á data)",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Usar atallos para nova sala",
|
||||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Permitir que a moderación agoche mensaxes pendentes de moderar.",
|
||||
"Back to thread": "Volver ao fío",
|
||||
"Room members": "Membros da sala",
|
||||
|
|
|
@ -981,7 +981,6 @@
|
|||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "ניקוי כל הנתונים מהפגישה זו הוא קבוע. הודעות מוצפנות יאבדו אלא אם כן גובו על המפתחות שלהן.",
|
||||
"Clear all data in this session?": "למחוק את כל הנתונים בפגישה זו?",
|
||||
"Reason (optional)": "סיבה (לא חובה)",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "האם אתה בטוח שברצונך להסיר (למחוק) אירוע זה? שים לב שאם תמחק שם של חדר או שינוי נושא, זה עלול לבטל את השינוי.",
|
||||
"Confirm Removal": "אשר הסרה",
|
||||
"Removing…": "מסיר…",
|
||||
"Skip": "דלג",
|
||||
|
@ -1980,19 +1979,12 @@
|
|||
"Unable to create key backup": "לא ניתן ליצור גיבוי מפתח",
|
||||
"Create key backup": "צור מפתח גיבוי",
|
||||
"Success!": "הצלחה!",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "הגדר שחזור הודעות מאובטח",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "מבלי להגדיר שחזור הודעות מאובטח, לא תוכל לשחזר את היסטוריית ההודעות המוצפנת שלך אם אתה מתנתק או משתמש בהפעלה אחרת.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "גיבוי המפתחות שלך (הגיבוי הראשון יכול לקחת מספר דקות).",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b> העתק אותו </b> לאחסון הענן האישי שלך",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b> שמור אותו </b> במפתח USB או בכונן גיבוי",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b> הדפיסו אותו </b> ואחסנו במקום בטוח",
|
||||
"Download": "הורדה",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "שמור עותק ממנו במקום מאובטח, כמו מנהל סיסמאות או אפילו כספת.",
|
||||
"Go back to set it again.": "חזור להגדיר אותו שוב.",
|
||||
"That doesn't match.": "זה לא תואם.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "להשתמש בביטוי סיסמה אחר?",
|
||||
"That matches!": "זה מתאים!",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "ליתר ביטחון, זה צריך להיות שונה מסיסמת החשבון שלך.",
|
||||
"User Autocomplete": "השלמה אוטומטית למשתמשים",
|
||||
"Users": "משתמשים",
|
||||
"Room Autocomplete": "השלמה אוטומטית לחדרים",
|
||||
|
@ -2102,9 +2094,6 @@
|
|||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "גבה את מפתחות ההצפנה שלך עם נתוני חשבונך במקרה שתאבד את הגישה להפעלות שלך. המפתחות שלך מאובטחים באמצעות מפתח אבטחה ייחודי.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "אם שכחת את מפתח האבטחה שלך תוכל <button> להגדיר אפשרויות שחזור חדשות</button>",
|
||||
"Search (must be enabled)": "חיפוש (חייב להיות מופעל)",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "צור עותק של מפתח האבטחה שלך",
|
||||
"Your Security Key": "מפתח האבטחה שלך",
|
||||
"Set up with a Security Key": "הגדר עם מפתח אבטחה",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "גש להיסטוריית ההודעות המאובטחות שלך והגדר הודעות מאובטחות על ידי הזנת מפתח האבטחה שלך.",
|
||||
"Enter Security Key": "הזן מפתח אבטחה",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "לא ניתן היה לפענח את הגיבוי באמצעות מפתח האבטחה הזה: ודא שהזנת את מפתח האבטחה הנכון.",
|
||||
|
@ -2292,17 +2281,12 @@
|
|||
"%(value)sd": "%(value)s ימים",
|
||||
"The user you called is busy.": "המשתמש עסוק כרגע.",
|
||||
"User Busy": "המשתמש עסוק",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "מפתח האבטחה שלך <b>הועתק אל הלוח שלך</b>, הדבק אותו ל:",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "מפתח האבטחה שלך הוא רשת ביטחון - אתה יכול להשתמש בו כדי להחזיר את הגישה להודעות המוצפנות שלך אם תשכח את ביטוי האבטחה שלך.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "מצוין! ביטוי אבטחה זה נראה מספיק חזק.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "נאחסן עותק מוצפן של המפתחות שלך בשרת שלנו. אבטח את הגיבוי שלך עם ביטוי אבטחה.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "מפתח האבטחה לא חוקי",
|
||||
"Failed to end poll": "תקלה בסגירת הסקר",
|
||||
"Failed to post poll": "תקלה בפרסום הסקר",
|
||||
"You can't see earlier messages": "לא ניתן לצפות בהודעות קודמות",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "מפתח האבטחה שלך נמצא ב<b>תיקיית ההורדות</b> שלך.",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "אשר את ביטוי האבטחה שלך",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "אבטח את הגיבוי שלך עם ביטוי אבטחה",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "אתה כבר בשיחה עם האדם הזה.",
|
||||
"Already in call": "כבר בשיחה",
|
||||
"%(oneUser)sremoved a message %(count)s times|other": "%(oneUser)sהסיר%(count)sהודעות",
|
||||
|
|
|
@ -270,7 +270,6 @@
|
|||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Ezzel a folyamattal kimentheted a titkosított szobák üzeneteihez tartozó kulcsokat egy helyi fájlba. Ez után be tudod tölteni ezt a fájlt egy másik Matrix kliensbe, így az a kliens is vissza tudja fejteni az üzeneteket.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "A kimentett fájlal bárki el tudja olvasni a titkosított üzeneteket amiket te is, ezért tartsd biztonságban. Ehhez segítségül írj be egy jelmondatot amivel a kimentett adatok titkosításra kerülnek. Az adatok betöltése csak a jelmondat megadásával lehetséges később.",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Ezzel a folyamattal lehetőséged van betölteni a titkosítási kulcsokat amiket egy másik Matrix kliensből mentettél ki. Ez után minden üzenetet vissza tudsz fejteni amit a másik kliens tudott.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Biztos hogy eltávolítod (törlöd) ezt az eseményt? Figyelem, ha törlöd, vagy megváltoztatod a szoba nevét vagy a témát ez a változtatás érvényét vesztheti.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Ha egy újabb %(brand)s verziót használtál valószínűleg ez kapcsolat nem lesz kompatibilis vele. Zárd be az ablakot és térj vissza az újabb verzióhoz.",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Azonosítás céljából egy harmadik félhez leszel irányítva (%(integrationsUrl)s). Folytatod?",
|
||||
"Skip": "Kihagy",
|
||||
|
@ -539,10 +538,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Nem egyeznek.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Lépj vissza és állítsd be újra.",
|
||||
"Download": "Letöltés",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Nyomtad ki</b> és tárold biztonságos helyen",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Mentse</b> egy pendrive-ra vagy külső lemezre",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Másold fel</b> a személyes felhődbe",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Biztonságos üzenetek helyreállításának beállítása",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kulcs mentés sikertelen",
|
||||
"Retry": "Újra",
|
||||
"Unable to load backup status": "A mentés állapotát nem lehet lekérdezni",
|
||||
|
@ -769,7 +764,6 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Elveszted a hozzáférést a titkosított üzeneteidhez",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Figyelmeztetés</b>: csak biztonságos számítógépről állítson be kulcsmentést.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "A maximális biztonság érdekében ez térjen el a felhasználói fióknál használt jelszótól.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "A kulcsaid mentése folyamatban van (az első mentés több percig is eltarthat).",
|
||||
"Success!": "Sikeres!",
|
||||
"Credits": "Közreműködők",
|
||||
|
@ -1329,9 +1323,7 @@
|
|||
"Cancel entering passphrase?": "Megszakítja a jelmondat bevitelét?",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "A fiók jelszó megadásával erősítsd meg a személyazonosságodat.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Fejleszd ezt a munkamenetet, hogy más munkameneteket is tudj vele hitelesíteni, azért, hogy azok hozzáférhessenek a titkosított üzenetekhez és megbízhatónak legyenek jelölve más felhasználók számára.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "A másolatot tartsd biztonságos helyen, mint pl. egy jelszókezelő (vagy széf).",
|
||||
"Copy": "Másolás",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "A Biztonságos Üzenet Visszaállítás beállítása nélkül kijelentkezés után vagy másik munkamenetet használva nem tudod visszaállítani a titkosított üzeneteidet.",
|
||||
"Create key backup": "Kulcs mentés készítése",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Ez a munkamenet az új helyreállítási móddal titkosítja a régi üzeneteket.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ha véletlenül tette, akkor beállíthatja a biztonságos üzeneteket ebben a munkamenetben, ami újra titkosítja a régi üzeneteket a helyreállítási móddal.",
|
||||
|
@ -2105,16 +2097,8 @@
|
|||
"Channel: <channelLink/>": "Csatorna: <channelLink/>",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "A munkamenet észrevette, hogy a biztonságos üzenetek biztonsági jelmondata és kulcsa törölve lett.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "A biztonságos üzenetekhez új biztonsági jelmondat és kulcs lett észlelve.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Készítsen másolatot a biztonsági kulcsról",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Biztonsági Jelmondat megerősítése",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Védje a mentését a Biztonsági Jelmondattal",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "A biztonsági kulcsa a <b>Letöltések</b> mappában van.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "A biztonsági kulcsa <b>a vágólapra lett másolva</b>, illessze be ide:",
|
||||
"Your Security Key": "Saját biztonsági kulcs",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "A biztonsági kulcs egy biztonsági háló - arra az esetre, ha elfelejti a biztonsági jelmondatot - a titkosított üzenetekhez való hozzáférés helyreállításához.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Beállítás biztonsági kulccsal",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Nagyszerű! Ez a biztonsági jelmondat elég erősnek tűnik.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "A kulcsait titkosított formában tároljuk a kiszolgálónkon. Helyezze biztonságba a mentését egy biztonsági jelmondattal.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Ha elfelejtette a biztonsági kulcsot, <button>állítson be új helyreállítási lehetőséget</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "A biztonsági kulcs megadásával hozzáférhet a régi biztonságos üzeneteihez és beállíthatja a biztonságos üzenetküldést.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Érvénytelen biztonsági kulcs",
|
||||
|
@ -2771,7 +2755,6 @@
|
|||
"No votes cast": "Nem adtak le szavazatot",
|
||||
"Share location": "Tartózkodási hely megosztása",
|
||||
"Manage pinned events": "Kitűzött események kezelése",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Új szoba morzsák használata",
|
||||
"Help improve %(analyticsOwner)s": "Segítsen jobbá tenni: %(analyticsOwner)s",
|
||||
"That's fine": "Rendben van",
|
||||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "Nem kezdeményezhet hívást a kiszolgálóval való kapcsolat nélkül.",
|
||||
|
@ -3513,7 +3496,6 @@
|
|||
"Low bandwidth mode": "Alacsony sávszélességű mód",
|
||||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "Értesítési pötty elrejtése (csak darabszám megjelenítése)",
|
||||
"Under active development.": "Aktív fejlesztés alatt.",
|
||||
"Favourite Messages": "Kedvenc üzenetek",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Átmeneti megvalósítás. A helyadatok megmaradnak a szoba naplójában.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Élő földrajzi hely megosztása",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "Aktív fejlesztés alatt, nem kapcsolható ki.",
|
||||
|
@ -3606,7 +3588,6 @@
|
|||
"Secure Backup successful": "Biztonsági mentés sikeres",
|
||||
"Your keys are now being backed up from this device.": "A kulcsai nem kerülnek elmentésre erről az eszközről.",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Olyan biztonsági jelmondatot adjon meg amit csak Ön ismer, mert ez fogja az adatait őrizni. Hogy biztonságos legyen ne használja a fiók jelszavát.",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Ismételje meg a Biztonsági Jelmondatát…",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Tudnunk kell, hogy Ön tényleg az akinek mondja magát mielőtt a jelszót beállíthatja. Kattintson a hivatkozásra az e-mailben amit éppen most küldtünk ide: <b>%(email)s</b>",
|
||||
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Figyelmeztetés: A személyes adatai (beleértve a titkosító kulcsokat is) továbbra is az eszközön vannak tárolva. Ha az eszközt nem használja tovább vagy másik fiókba szeretne bejelentkezni, törölje őket.",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Csak akkor folytassa ha biztos benne, hogy elvesztett minden hozzáférést a többi eszközéhez és biztonsági kulcsához.",
|
||||
|
|
|
@ -2030,7 +2030,6 @@
|
|||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Menghapus semua data dari sesi ini itu permanen. Pesan-pesan terenkripsi akan hilang kecuali jika kunci-kuncinya telah dicadangkan.",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Hapus semua data di sesi ini?",
|
||||
"Reason (optional)": "Alasan (opsional)",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Apakah Anda ingin menghapus peristiwa ini? Jika Anda menghapus sebuah perubahan nama ruangan atau perubahan topik, itu mungkin dapat membatalkan perubahannya.",
|
||||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Tidak dapat memuat detail komit: %(msg)s",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Jika ada konteks yang mungkin akan membantu saat memeriksa masalahnya, seperti apa yang Anda lakukan waktu itu, ID ruangan, ID pengguna, dll., dan silakan menambahkannya di sini.",
|
||||
"Download logs": "Unduh catatan",
|
||||
|
@ -2495,30 +2494,15 @@
|
|||
"Generate a Security Key": "Buat sebuah Kunci Keamanan",
|
||||
"Unable to create key backup": "Tidak dapat membuat cadangan kunci",
|
||||
"Create key backup": "Buat cadangan kunci",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Buat sebuah salinan dari Kunci Keamanan Anda",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Konfirmasi Frasa Keamanan Anda",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Amankan pesan Anda dengan Frasa Keamanan",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Siapkan Pemulihan Pesan Aman",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Tanpa menyiapkan Pemulihan Pesan Aman, Anda tidak dapat memulihkan riwayat pesan terenkripsi Anda jika Anda keluar atau menggunakan sesi lain.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Kunci Anda sedang dicadangkan (cadangan pertama mungkin membutuhkan beberapa menit).",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Salin</b> ke penyimpanan awan personal Anda",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Simpan</b> di flashdisk USB atau drive cadangan",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Cetak</b> dan simpan di tempat yang aman",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Kunci Keamanan Anda berada di folder <b>Unduhan</b> Anda.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Kunci Keamanan Anda telah di <b>salin ke papan klip Anda</b>, tempelkan ke:",
|
||||
"Your Security Key": "Kunci Keamanan Anda",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Simpan sebuah salinan di tempat yang aman, seperti manajer sandi atau bahkan brankas.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Kunci Keamanan Anda itu seperti jaring pengaman — Anda dapat menggunakannya untuk memulihkan akses ke pesan terenkripsi Anda jika Anda lupa Frasa Keamanan Anda.",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Masukkan Frasa Keamanan sekali lagi untuk mengkonfirmasinya.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Pergi kembali untuk menyiapkannya lagi.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Kami akan menyimpan salinan kunci-kunci Anda yang terenkripsi di server kami. Amankan cadangan Anda dengan sebuah Frasa Keamanan.",
|
||||
"It's just you at the moment, it will be even better with others.": "Hanya Anda sendiri yang ada saat ini, akan lebih baik jika dengan orang lain.",
|
||||
"That doesn't match.": "Itu tidak cocok.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Gunakan frasa sandi yang berbeda?",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Siapkan dengan Kunci Keamanan",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Hebat! Frasa Keamanan ini kelihatannya kuat.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Masukkan sebuah Frasa Keamanan",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Untuk keamanan maksimal, ini seharusnya beda dengan kata sandi akun Anda.",
|
||||
"User Autocomplete": "Penyelesaian Pengguna Otomatis",
|
||||
"Space Autocomplete": "Penyelesaian Space Otomatis",
|
||||
"Room Autocomplete": "Penyelesaian Ruangan Otomatis",
|
||||
|
@ -2762,7 +2746,6 @@
|
|||
"Invite to space": "Undang ke space",
|
||||
"Start new chat": "Mulai obrolan baru",
|
||||
"Recently viewed": "Baru saja dilihat",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Gunakan breadcrumb ruangan baru",
|
||||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one": "%(count)s suara. Vote untuk melihat hasilnya",
|
||||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other": "%(count)s suara. Vote untuk melihat hasilnya",
|
||||
"No votes cast": "Tidak ada suara",
|
||||
|
@ -3505,7 +3488,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Membutuhkan homeserver yang kompatibel.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Mode bandwidth rendah",
|
||||
"Under active development.": "Dalam pengembangan aktif.",
|
||||
"Favourite Messages": "Pesan Favorit",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Penerapan sementara. Lokasi tetap berada di riwayat ruangan.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Pembagian Lokasi Langsung",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "Dalam pengembangan aktif, tidak dapat dinonaktifkan.",
|
||||
|
@ -3616,7 +3598,6 @@
|
|||
"Starting export…": "Memulai pengeksporan…",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying…": "Tidak dapat menghubungkan ke Homeserver. Mencoba ulang…",
|
||||
"Starting backup…": "Memulai pencadangan…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Ulangi Frasa Keamanan Anda…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Hanya lanjutkan jika Anda yakin Anda telah kehilangan semua perangkat lainnya dan kunci keamanan Anda.",
|
||||
"Signing In…": "Memasuki…",
|
||||
"Syncing…": "Menyinkronkan…",
|
||||
|
|
|
@ -396,7 +396,6 @@
|
|||
"Recently Direct Messaged": "Nýsend bein skilaboð",
|
||||
"Direct Messages": "Bein skilaboð",
|
||||
"Frequently Used": "Oft notað",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Öryggislykillinn þinn er í <b>Sóttar skrár</b> möppunni þinni.",
|
||||
"Download logs": "Niðurhal atvikaskrá",
|
||||
"Preparing to download logs": "Undirbý niðurhal atvikaskráa",
|
||||
"Downloading logs": "Sæki atvikaskrá",
|
||||
|
@ -1300,7 +1299,6 @@
|
|||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Mistókst að fjarlægja merkið %(tagName)s af spjallrás",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s af %(totalRooms)s",
|
||||
"Set up Secure Messages": "Setja upp örugg skilaboð",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Nota nýju 'brauðmola'-auðkennismyndirnar",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Þú hefur ekki aðgangsheimildir til að hefja fjarfund á þessari spjallrás",
|
||||
"Permission Required": "Krafist er heimildar",
|
||||
"Unable to transfer call": "Mistókst að áframsenda símtal",
|
||||
|
@ -1723,8 +1721,6 @@
|
|||
"Navigate to previous message in composer history": "Fara í næstu skilaboð í ferli skrifreits",
|
||||
"Navigate to next message in composer history": "Fara í næstu skilaboð í ferli skrifreits",
|
||||
"Generate a Security Key": "Útbúa öryggislykil",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Gerðu afrit af öryggislyklinum þínum",
|
||||
"Your Security Key": "Öryggislykillinn þinn",
|
||||
"User Autocomplete": "Orðaklárun notanda",
|
||||
"Space Autocomplete": "Orðaklárun svæða",
|
||||
"Room Autocomplete": "Orðaklárun spjallrása",
|
||||
|
@ -2268,7 +2264,6 @@
|
|||
"Verification Request": "Beiðni um sannvottun",
|
||||
"Save your Security Key": "Vista öryggislykilinn þinn",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Setja öryggisfrasa",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Verðu öryggisafritið þitt með öryggisfrasa",
|
||||
"Mark as suggested": "Merkja sem tillögu",
|
||||
"Mark as not suggested": "Merkja sem ekki-tillögu",
|
||||
"Remove for everyone": "Fjarlægja fyrir alla",
|
||||
|
@ -2390,7 +2385,6 @@
|
|||
"Next recently visited room or space": "Næsta nýlega heimsótt spjallrás eða svæði",
|
||||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Ef þetta er óvirkt, munu skilaboð frá dulrituðum spjallrásum ekki birtast í leitarniðurstöðum.",
|
||||
"New Recovery Method": "Ný endurheimtuaðferð",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Geymdu afrit af þessu á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp.",
|
||||
"I'll verify later": "Ég mun sannreyna síðar",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "<a>Hafðu samband við kerfisstjóra þjónustunnar þinnar</a> til að halda áfram að nota þessa þjónustu.",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "Slóð á auðkennisþjón virðist ekki vera á gildan auðkennisþjón",
|
||||
|
@ -2496,15 +2490,8 @@
|
|||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Tryggðu þig gegn því að missa aðgang að dulrituðum skilaboðum og gögnum með því að taka öryggisafrit af dulritunarlyklunum á netþjóninum þinum.",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Notaðu leynilegan frasa eða setningu sem aðeins þú þekkir, og útbúðu öryggislykil fyrir öryggisafrit.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Við munum útbúa öryggislykil fyrir þig til að geyma á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Setja upp örugga endurheimtu skilaboða",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Án þess að setja upp örugga endurheimtu skilaboða, muntu ekki geta endurheimt feril dulritaðra skilaboða ef þú skráir þig út eða notar aðra setu.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Verið er að öryggisafrita dulritunarlyklana þína (öryggisafritun getur tekið dálítinn tíma í fyrsta skiptið).",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Afritaðu hann</b> á einkageymslu sem þú átt í tölvuskýi",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Vistaðu hann</b> á USB-lykil eða öryggisdisk",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Prentaðu hann</b> og geymdu á öruggum stað",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Öryggislykillinn þinn hefur verið <b>afritaður á klippispjaldið þitt</b>, límdu hann á:",
|
||||
"Go back to set it again.": "Farðu til baka til að setja hann aftur.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Setja upp með öryggislykli",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Frábært! Þessi öryggisfrasi virðist vera nógu sterkur.",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Tókst ekki að endurauðkenna vegna vandamála með heimaþjón",
|
||||
"Verify with another device": "Sannreyna með öðru tæki",
|
||||
|
@ -2582,7 +2569,6 @@
|
|||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Sé viðmótshluta eytt hverfur hann hjá öllum notendum í þessari spjallrás. Ertu viss um að þú viljir eyða þessum viðmótshluta?",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Þú getur líka sett upp varið öryggisafrit og sýslað með dulritunarlykla í stillingunum.",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Geymdu öryggislykilinn þinn á öruggum stað, eins og í lykilorðastýringu eða jafnvel í peningaskáp, þar sem hann er notaður til að verja gögnin þín.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Til að gæta fyllsta öryggis ætti þetta að vera eitthvað annað enm lykilorð notandaaðgangsins þíns.",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Það lítur út eins og þú sért í símtali, ertu viss um að þú viljir hætta?",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Það lítur út eins og þú sért að senda inn skrár, ertu viss um að þú viljir hætta?",
|
||||
"Other users can invite you to rooms using your contact details": "Aðrir notendur geta boðið þér á spjallrásir með því að nota nánari tengiliðaupplýsingar þínar",
|
||||
|
@ -3150,7 +3136,6 @@
|
|||
"When enabled, the other party might be able to see your IP address": "Ef þetta er virkjað, getur viðkomandi mögulega séð IP-vistfangið þitt",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Leyfa jafningi-á-jafningja fyrir maður-á-mann samtöl",
|
||||
"Under active development.": "Í virkri þróun.",
|
||||
"Favourite Messages": "Eftirlætisskilaboð",
|
||||
"Notifications silenced": "Þaggað niður í tilkynningum",
|
||||
"Video call started": "Myndsímtal er byrjað",
|
||||
"You have unverified sessions": "Þú ert með óstaðfestar setur",
|
||||
|
|
|
@ -156,7 +156,7 @@
|
|||
"Unmute": "Togli silenzio",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "e altri %(count)s ...",
|
||||
"and %(count)s others...|one": "e un altro...",
|
||||
"Invited": "Invitato",
|
||||
"Invited": "Invitato/a",
|
||||
"Filter room members": "Filtra membri della stanza",
|
||||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (poteri %(powerLevelNumber)s)",
|
||||
"Attachment": "Allegato",
|
||||
|
@ -247,20 +247,20 @@
|
|||
"%(nameList)s %(transitionList)s": "%(nameList)s %(transitionList)s",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono entrati %(count)s volte",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono entrati",
|
||||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sè entrato %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sè entrato",
|
||||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s è entrato/a %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sjoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s è entrato/a",
|
||||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono usciti %(count)s volte",
|
||||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono usciti",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)sè uscito %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)sè uscito",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s è uscito/a %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s è uscito/a",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono entrati e usciti %(count)s volte",
|
||||
"%(severalUsers)sjoined and left %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono entrati e usciti",
|
||||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)sè entrato e uscito %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)sè entrato e uscito",
|
||||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|other": "%(oneUser)s è entrato/a e uscito/a %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sjoined and left %(count)s times|one": "%(oneUser)s è entrato/a e uscito/a",
|
||||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(severalUsers)ssono usciti e rientrati %(count)s volte",
|
||||
"%(severalUsers)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(severalUsers)ssono usciti e rientrati",
|
||||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)sè uscito e rientrato %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)sè uscito e rientrato",
|
||||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|other": "%(oneUser)s è uscito/a e rientrato/a %(count)s volte",
|
||||
"%(oneUser)sleft and rejoined %(count)s times|one": "%(oneUser)s è uscito/a e rientrato/a",
|
||||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|other": "%(severalUsers)shanno rifiutato i loro inviti %(count)s volte",
|
||||
"%(severalUsers)srejected their invitations %(count)s times|one": "%(severalUsers)shanno rifiutato i loro inviti",
|
||||
"%(oneUser)srejected their invitation %(count)s times|other": "%(oneUser)sha rifiutato il suo invito %(count)s volte",
|
||||
|
@ -271,8 +271,8 @@
|
|||
"%(oneUser)shad their invitation withdrawn %(count)s times|one": "%(oneUser)sha visto revocato il suo invito",
|
||||
"were invited %(count)s times|other": "sono stati invitati %(count)s volte",
|
||||
"were invited %(count)s times|one": "sono stati invitati",
|
||||
"was invited %(count)s times|other": "è stato invitato %(count)s volte",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "è stato invitato",
|
||||
"was invited %(count)s times|other": "è stato/a invitato/a %(count)s volte",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "è stato/a invitato/a",
|
||||
"were banned %(count)s times|other": "sono stati banditi %(count)s volte",
|
||||
"were banned %(count)s times|one": "sono stati banditi",
|
||||
"was banned %(count)s times|other": "è stato bandito %(count)s volte",
|
||||
|
@ -298,7 +298,6 @@
|
|||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>In risposta a</a> <pill>",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "E altri %(count)s ...",
|
||||
"Confirm Removal": "Conferma la rimozione",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome di una stanza o la modifica di un argomento, potrebbe annullare la modifica.",
|
||||
"Create": "Crea",
|
||||
"Unknown error": "Errore sconosciuto",
|
||||
"Incorrect password": "Password sbagliata",
|
||||
|
@ -572,10 +571,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Non corrisponde.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Torna per reimpostare.",
|
||||
"Download": "Scarica",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Stampala</b> e conservala in un luogo sicuro",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Salvala</b> in una chiave USB o disco di backup",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copiala</b> nel tuo archivio cloud personale",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Imposta ripristino sicuro dei messaggi",
|
||||
"Unable to create key backup": "Impossibile creare backup della chiave",
|
||||
"Retry": "Riprova",
|
||||
"Set up": "Imposta",
|
||||
|
@ -796,7 +791,6 @@
|
|||
"Create account": "Crea account",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "La registrazione è stata disattivata su questo homeserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Impossibile richiedere i metodi di registrazione supportati.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Per la massima sicurezza, questa dovrebbe essere diversa dalla password del tuo account.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Il backup delle chiavi è in corso (il primo backup potrebbe richiedere qualche minuto).",
|
||||
"Success!": "Completato!",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Metodo di ripristino rimosso",
|
||||
|
@ -811,7 +805,7 @@
|
|||
"Failed to revoke invite": "Revoca dell'invito fallita",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Impossibile revocare l'invito. Il server potrebbe avere un problema temporaneo o non si dispone di autorizzazioni sufficienti per revocare l'invito.",
|
||||
"Revoke invite": "Revoca invito",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Invitato da %(sender)s",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Invitato/a da %(sender)s",
|
||||
"Remember my selection for this widget": "Ricorda la mia scelta per questo widget",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "Hai %(count)s notifiche non lette in una versione precedente di questa stanza.",
|
||||
|
@ -838,7 +832,7 @@
|
|||
"Try to join anyway": "Prova ad unirti comunque",
|
||||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Vuoi chattare con %(user)s?",
|
||||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Vuoi unirti a %(roomName)s?",
|
||||
"<userName/> invited you": "<userName/> ti ha invitato",
|
||||
"<userName/> invited you": "<userName/> ti ha invitato/a",
|
||||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "Stai vedendo l'anteprima di %(roomName)s. Vuoi unirti?",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "Anteprima di %(roomName)s non disponibile. Vuoi unirti?",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "Questa stanza è già stata aggiornata.",
|
||||
|
@ -1325,9 +1319,7 @@
|
|||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Conferma la tua identità inserendo la password dell'account sotto.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Ripristina il tuo backup chiavi per aggiornare la crittografia",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aggiorna questa sessione per consentirle di verificare altre sessioni, garantendo loro l'accesso ai messaggi cifrati e contrassegnandole come fidate per gli altri utenti.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Conservane una copia in un luogo sicuro, come un gestore di password o una cassaforte.",
|
||||
"Copy": "Copia",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Senza configurare il Recupero Messaggi Sicuri, non potrai ripristinare la cronologia di messaggi cifrati se ti disconnetti o se usi un'altra sessione.",
|
||||
"Create key backup": "Crea backup chiavi",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Questa sessione sta cifrando la cronologia usando il nuovo metodo di recupero.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se l'hai fatto accidentalmente, puoi configurare Messaggi Sicuri su questa sessione che cripterà nuovamente la cronologia dei messaggi con un nuovo metodo di recupero.",
|
||||
|
@ -2102,16 +2094,8 @@
|
|||
"Unable to look up phone number": "Impossibile cercare il numero di telefono",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Questa sessione ha rilevato che la tua password di sicurezza e la chiave per i messaggi sicuri sono state rimosse.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Sono state rilevate una nuova password di sicurezza e una chiave per i messaggi sicuri.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Fai una copia della chiave di sicurezza",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Conferma password di sicurezza",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "La chiave di sicurezza è nella tua cartella <b>Scaricati</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "La tua chiave di sicurezza è stata <b>copiata negli appunti</b>, incollala in:",
|
||||
"Your Security Key": "La tua chiave di sicurezza",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "La chiave di sicurezza è come una rete di salvataggio - puoi usarla per recuperare l'accesso ai messaggi cifrati se dimentichi la password di sicurezza.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Imposta con una chiave di sicurezza",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Ottimo! Questa password di sicurezza sembra abbastanza robusta.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Salveremo una copia cifrata delle tue chiavi sul nostro server. Proteggi il tuo backup con una password di sicurezza.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se hai dimenticato la tua chiave di sicurezza puoi <button>impostare nuove opzioni di recupero</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Accedi alla cronologia sicura dei messaggi e imposta la messaggistica sicura inserendo la tua chiave di sicurezza.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Chiave di sicurezza non valida",
|
||||
|
@ -2235,7 +2219,7 @@
|
|||
"Share %(name)s": "Condividi %(name)s",
|
||||
"Private space": "Spazio privato",
|
||||
"Public space": "Spazio pubblico",
|
||||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> ti ha invitato",
|
||||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> ti ha invitato/a",
|
||||
"You may want to try a different search or check for typos.": "Prova a fare una ricerca diversa o controllare errori di battitura.",
|
||||
"No results found": "Nessun risultato trovato",
|
||||
"Mark as suggested": "Segna come consigliato",
|
||||
|
@ -2552,7 +2536,7 @@
|
|||
"To avoid these issues, create a <a>new encrypted room</a> for the conversation you plan to have.": "Per evitare questi problemi, crea una <a>nuova stanza cifrata</a> per la conversazione che vuoi avere.",
|
||||
"Are you sure you want to add encryption to this public room?": "Vuoi veramente aggiungere la crittografia a questa stanza pubblica?",
|
||||
"Thread": "Conversazione",
|
||||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "Quanto sopra, ma anche in qualsiasi stanza tu sia entrato o invitato",
|
||||
"The above, but in any room you are joined or invited to as well": "Quanto sopra, ma anche in qualsiasi stanza tu sia entrato/a o invitato/a",
|
||||
"The above, but in <Room /> as well": "Quanto sopra, ma anche in <Room />",
|
||||
"Currently, %(count)s spaces have access|one": "Attualmente, uno spazio ha accesso",
|
||||
"& %(count)s more|one": "e altri %(count)s",
|
||||
|
@ -2658,7 +2642,7 @@
|
|||
"What projects are your team working on?": "Su quali progetti sta lavorando la tua squadra?",
|
||||
"See room timeline (devtools)": "Mostra linea temporale della stanza (strumenti per sviluppatori)",
|
||||
"Developer mode": "Modalità sviluppatore",
|
||||
"Joined": "Entrato",
|
||||
"Joined": "Entrato/a",
|
||||
"Insert link": "Inserisci collegamento",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room.": "%(senderDisplayName)s ha cambiato chi può entrare nella stanza.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed who can join this room. <a>View settings</a>.": "%(senderDisplayName)s ha cambiato chi può entrare nella stanza. <a>Vedi le impostazioni</a>.",
|
||||
|
@ -2766,7 +2750,6 @@
|
|||
"No votes cast": "Nessun voto",
|
||||
"Recently viewed": "Visti di recente",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Per vedere tutte le scorciatoie, <a>clicca qui</a>.",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Usa nuovi \"breadcrumbs\" delle stanze",
|
||||
"You can turn this off anytime in settings": "Puoi disattivarlo in qualsiasi momento nelle impostazioni",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "<Bold>Non</Bold> condividiamo informazioni con terze parti",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "<Bold>Non</Bold> registriamo o profiliamo alcun dato dell'account",
|
||||
|
@ -3073,7 +3056,7 @@
|
|||
"This invite was sent to %(email)s": "Questo invito è stato inviato a %(email)s",
|
||||
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Questo invito è stato inviato a %(email)s , la quale non è associata al tuo account",
|
||||
"You can still join here.": "Puoi comunque entrare qui.",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione alla persona che ti ha invitato.",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "Si è verificato un errore (%(errcode)s) tentando di validare il tuo invito. Puoi provare a passare questa informazione alla persona che ti ha invitato/a.",
|
||||
"Something went wrong with your invite.": "Qualcosa è andato storto con il tuo invito.",
|
||||
"You were banned by %(memberName)s": "Sei stato bandito da %(memberName)s",
|
||||
"Forget this space": "Dimentica questo spazio",
|
||||
|
@ -3082,8 +3065,8 @@
|
|||
"View older version of %(spaceName)s.": "Vedi versione più vecchia di %(spaceName)s.",
|
||||
"Upgrade this space to the recommended room version": "Aggiorna questo spazio alla versione di stanza consigliata",
|
||||
"Failed to join": "Entrata fallita",
|
||||
"The person who invited you has already left, or their server is offline.": "La persona che ti ha invitato è già uscita, o il suo server è offline.",
|
||||
"The person who invited you has already left.": "La persona che ti ha invitato è già uscita.",
|
||||
"The person who invited you has already left, or their server is offline.": "La persona che ti ha invitato/a è già uscita, o il suo server è offline.",
|
||||
"The person who invited you has already left.": "La persona che ti ha invitato/a è già uscita.",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate here.": "Spiacenti, il tuo homeserver è troppo vecchio per partecipare qui.",
|
||||
"There was an error joining.": "Si è verificato un errore entrando.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the space.": "L'homeserver dell'utente non supporta la versione dello spazio.",
|
||||
|
@ -3501,7 +3484,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Richiede un homeserver compatibile.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Modalità larghezza di banda bassa",
|
||||
"Under active development.": "In sviluppo attivo.",
|
||||
"Favourite Messages": "Messaggi preferiti",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Implementazione temporanea: le posizioni persistono nella cronologia della stanza.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Condivisione posizione in tempo reale",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "In sviluppo attivo, non può essere disattivato.",
|
||||
|
@ -3611,7 +3593,6 @@
|
|||
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATTENZIONE: sessione già verificata, ma le chiavi NON CORRISPONDONO!",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Inserisci una frase di sicurezza che conosci solo tu, dato che è usata per proteggere i tuoi dati. Per sicurezza, non dovresti riutilizzare la password dell'account.",
|
||||
"Starting backup…": "Avvio del backup…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Ripeti la password di sicurezza…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Procedi solo se sei sicuro di avere perso tutti gli altri tuoi dispositivi e la chiave di sicurezza.",
|
||||
"Signing In…": "Accesso…",
|
||||
"Syncing…": "Sincronizzazione…",
|
||||
|
|
|
@ -393,7 +393,6 @@
|
|||
"And %(count)s more...|other": "他%(count)s人以上…",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "ログを送信する前に、問題を説明する<a>GitHub issueを作成</a>してください。",
|
||||
"Confirm Removal": "削除の確認",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "このイベントを削除してよろしいですか?ルームの名前やトピックの変更を削除すると、変更が取り消される可能性があります。",
|
||||
"Create": "作成",
|
||||
"Unknown error": "不明なエラー",
|
||||
"Incorrect password": "誤ったパスワード",
|
||||
|
@ -690,12 +689,8 @@
|
|||
"Manually export keys": "手動で鍵をエクスポート",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "暗号化されたメッセージにアクセスできなくなります",
|
||||
"You'll upgrade this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "このルームを<oldVersion />から<newVersion />にアップグレードします。",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "セキュリティーを最大限に高めるため、アカウントのパスワードと別のものを設定するべきです。",
|
||||
"That matches!": "合致します!",
|
||||
"Download": "ダウンロード",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>印刷</b>して安全な場所に保管",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USBメモリーやバックアップ用のドライブに<b>保存</b>",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "個人用のクラウドストレージに<b>コピー</b>",
|
||||
"Display Name": "表示名",
|
||||
"Profile picture": "プロフィール画像",
|
||||
"Encryption enabled": "暗号化が有効です",
|
||||
|
@ -2599,7 +2594,6 @@
|
|||
"From a thread": "スレッドから",
|
||||
"Got an account? <a>Sign in</a>": "アカウントがありますか?<a>サインインしてください</a>",
|
||||
"New here? <a>Create an account</a>": "初めてですか?<a>アカウントを作成しましょう</a>",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "新しいルームのパンくずリストを使用",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "これは正しいIDサーバーのURLではありません",
|
||||
"<%(count)s spaces>|other": "<%(count)s個のスペース>",
|
||||
"Create key backup": "鍵のバックアップを作成",
|
||||
|
@ -2621,10 +2615,6 @@
|
|||
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "続行するには、他の端末で認証リクエストを承認してください。",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "セキュアバックアップを設定し、設定画面から鍵を管理することもできます。",
|
||||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "いまキャンセルすると、ログイン情報にアクセスできなくなった場合に、暗号化されたメッセージやデータを失ってしまう可能性があります。",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "セキュリティーキーのコピーは、パスワードマネージャー(もしくは金庫)のような安全な場所で保管してください。",
|
||||
"Set up with a Security Key": "セキュリティーキーを設定",
|
||||
"Your Security Key": "あなたのセキュリティーキー",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "セキュリティーキーのコピーを作成",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "確認のため、セキュリティーフレーズを再入力してください。",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "セキュリティーフレーズを入力",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.": "このセキュリティーフレーズではバックアップを復号化できませんでした。正しいセキュリティーフレーズを入力したことを確認してください。",
|
||||
|
@ -2726,7 +2716,6 @@
|
|||
"Message search initialisation failed": "メッセージの検索機能の初期化に失敗しました",
|
||||
"Failed to update the visibility of this space": "このスペースの見え方の更新に失敗しました",
|
||||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "このサーバーでは、非公開のルームでは暗号化を有効にする必要があります。",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "セキュリティーキーは<b>ダウンロード</b>先のフォルダーにあります。",
|
||||
"Command failed: Unable to find room (%(roomId)s": "コマンドエラー:ルーム(%(roomId)s)が見つかりません",
|
||||
"Go to my space": "自分のスペースに移動",
|
||||
"Failed to load list of rooms.": "ルームの一覧を読み込むのに失敗しました。",
|
||||
|
@ -2771,8 +2760,6 @@
|
|||
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>": "メッセージを検索する場合は、ルームの上に表示されるアイコン<icon/>をクリックしてください。",
|
||||
"See when people join, leave, or are invited to this room": "このルームに参加、退出、招待された日時を表示",
|
||||
"No active call in this room": "このルームにアクティブな通話はありません",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "バックアップをセキュリティーフレーズで保護",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "鍵の暗号化されたコピーをサーバーに保存します。バックアップをセキュリティーフレーズで保護してください。",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "アカウントにアクセスし、このセッションに保存されている暗号鍵を復元してください。暗号鍵がなければ、どのセッションの暗号化されたメッセージも読めなくなります。",
|
||||
"Enter your password to sign in and regain access to your account.": "アカウントへのアクセスを回復するには、パスワードを入力してサインインしてください。",
|
||||
"Sign in and regain access to your account.": "サインインして、アカウントへのアクセスを回復しましょう。",
|
||||
|
@ -2807,7 +2794,6 @@
|
|||
"Share entire screen": "全画面を共有",
|
||||
"Show polls button": "アンケートのボタンを表示",
|
||||
"Resend %(unsentCount)s reaction(s)": "%(unsentCount)s個のリアクションを再送信",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "セキュリティーキーが<b>クリップボードにコピーされました</b>。ペーストし、",
|
||||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "アップグレードを承認するには、アカウントのパスワードを入力してください:",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "サーバーをアップグレードするには認証が必要です。",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "機密ストレージの状態を読み込めません",
|
||||
|
@ -2872,7 +2858,6 @@
|
|||
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "認証しようとしているユーザーが接続しているホームサーバー",
|
||||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "フィードバックを最大限に活用するため、使用中のプラットフォームとユーザー名が送信されます。",
|
||||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "サーバーとの通信時に問題が発生しました。もう一度やり直してください。",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "セキュリティーキーはセーフティーネットとなります。セキュリティーフレーズを忘れた場合でも、セキュリティーキーを使えば、暗号化されたメッセージにアクセスすることができます。",
|
||||
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.": "ベータ版をお試しいただきありがとうございます。改善に役立てるため、できるだけ詳細にご記入ください。",
|
||||
"%(deviceId)s from %(ip)s": "%(ip)sの%(deviceId)s",
|
||||
"Just a heads up, if you don't add an email and forget your password, you could <b>permanently lose access to your account</b>.": "注意:メールアドレスを追加せずパスワードを忘れた場合、<b>永久にアカウントにアクセスできなくなる</b>可能性があります。",
|
||||
|
@ -3334,7 +3319,6 @@
|
|||
"Unable to decrypt message": "メッセージを復号化できません",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "接続エラー - 録音を停止しました",
|
||||
"This message could not be decrypted": "このメッセージを復号化できませんでした",
|
||||
"Favourite Messages": "お気に入りメッセージ",
|
||||
"Live Location Sharing": "位置情報(ライブ)の共有",
|
||||
"Currently experimental.": "現在実験中。",
|
||||
"New ways to ignore people": "参加者を無視する新しい方法",
|
||||
|
@ -3472,8 +3456,6 @@
|
|||
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b>が、パスワードの再設定用の認証リンクを送信します。",
|
||||
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "<b>%(email)s</b>に送信される指示に従ってください",
|
||||
"Enter your email to reset password": "パスワードを再設定するには、あなたの電子メールを入力してください",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "セキュアメッセージリカバリーを設定しない場合、ログアウトまたは他のセッションを使用した際に、暗号化したメッセージの履歴を復元することができなくなります。",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "セキュアメッセージリカバリーを設定",
|
||||
"Your old messages will still be visible to people who received them, just like emails you sent in the past. Would you like to hide your sent messages from people who join rooms in the future?": "あなたの古いメッセージは、それを受信した人には表示され続けます。これは電子メールの場合と同様です。あなたが送信したメッセージを今後のルームの参加者に表示しないようにしますか?",
|
||||
"Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room.": "注意:これは一時的な実装による試験機能です。位置情報の履歴を削除することはできません。高度なユーザーは、あなたがこのルームで位置情報(ライブ)の共有を停止した後でも、あなたの位置情報の履歴を閲覧することができます。",
|
||||
"Upgrading this room requires closing down the current instance of the room and creating a new room in its place. To give room members the best possible experience, we will:": "このルームをアップグレードするには、現在のルームを閉鎖し、新しくルームを作成する必要があります。ルームの参加者のため、アップグレードの際に以下を行います。",
|
||||
|
@ -3611,7 +3593,6 @@
|
|||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "個人用ブロックリストには、メッセージを表示しない全てのユーザーもしくはサーバーが記録されます。最初のユーザーまたはサーバーを無視すると、「%(myBanList)s」という名前の新しいルームがリストに表示されます。このルームから退出すると、ブロックリストは機能しなくなります。",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "あなただけが知っているセキュリティーフレーズを入力してください。あなたのデータを保護するために使用されます。セキュリティーの観点から、アカウントのパスワードと異なるものを設定してください。",
|
||||
"Starting backup…": "バックアップを開始しています…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "セキュリティーフレーズを再入力してください…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "全ての端末とセキュリティーキーを紛失してしまったことが確かである場合にのみ、続行してください。",
|
||||
"Signing In…": "サインインしています…",
|
||||
"Syncing…": "同期しています…",
|
||||
|
|
|
@ -1084,13 +1084,7 @@
|
|||
"Invalid base_url for m.identity_server": "D arameɣtu base_url i m.identity_server",
|
||||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Ma yella tettekkaḍ deg waṭas n texxamin, ayagi yezmer ad yeṭṭef kra n wakud",
|
||||
"Emoji": "Imujit",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "I wugar n tɣellist, wagi ilaq ad yemgarad ɣef wawal uffir n umiḍan-ik·im.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Ḥrez anɣal-ines deg wadeg aɣelsan, am umsefrak n wawalen uffiren neɣ am usenduq iǧehden.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Siggez-itt</b> syen kles-itt deg wadeg aɣelsan",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sekles-itt</b> ɣef tsarut USB neɣ deg yibenk n uḥraz",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Nɣel-itt</b> ɣer uklas-ik·im n usigna udmawan",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Tisura-ik·im la ttwaḥrazent (aḥraz amezwaru yezmer ad yeṭṭef kra n tesdidin).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Sbadu iznan iɣelsanen n tririt",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Tuccḍa ur nettwaṛǧa ara lawan n uṣeggem n twila n uqeddac agejdan",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Tuccḍa ur nettwaṛǧa ara lawan n uṣeggem n uqeddac n timagit",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Aqeddac-a agejdan iɛedda yiwet seg tlisa-ines tiɣbula.",
|
||||
|
@ -1445,7 +1439,6 @@
|
|||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Ad teḥqiǧeḍ asesteb s uqeddac i wakken ad tesnetmeḍ lqem.",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Tuttra n waddad n uklas uffir ur teddi ara",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Tzemreḍ daɣen aḥraz uffir & tesferkeḍ tisura-ik·im deg yiɣewwaren.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "War aswel n Secure Message Recovery, ur tettizmireḍ ara ad d-terreḍ amazray-ik·im n yiznan iwgelhanen ma yella teffɣeḍ neɣ tesqedceḍ tiɣimit-nniḍen.",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ma yella ur tesbaduḍ ara tarrayt n tririt tamaynut, yezmer ad yili umaker ara iɛerḍen ad yekcem ɣer umiḍan-ik·im. Beddel awal uffir n umiḍan-ik·im syen sbadu tarrayt n tririt tamaynut din din deg yiɣewwaren.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ma yella ur tekkiseḍ ara tarrayt n tririt tamaynut, yezmer ad yili umaker ara iɛerḍen ad yekcem ɣer umiḍan-ik·im. Beddel awal uffir n umiḍan-ik·im syen sbadu tarrayt n tririt tamaynut din din deg yiɣewwaren.",
|
||||
"Mirror local video feed": "Asbani n usuddem n tvidyut tadigant",
|
||||
|
@ -1559,7 +1552,6 @@
|
|||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "D awezɣi ad d-naf imuɣna n yisulay Matrix i d-yettwabdaren ddaw - tebɣiḍ ad ten-id-tnecdeḍ ɣas akken?",
|
||||
"Reminder: Your browser is unsupported, so your experience may be unpredictable.": "Asmekti: Iming-ik·im ur yettusefrak ara, ihi tarmit-ik·im yezmer ur d-tettili ara.",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Send ad tazneḍ iɣmisen-ik·im, ilaq <a>ad ternuḍ ugur deg Github</a> i wakken ad d-tgelmeḍ ugur-inek·inem.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "S tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ aneḍru-a? Err deg uqerru-k·m ma yella tekkseḍ asnifel n yisem neɣ asentel n texxamt, yemzer asnifel-a ad yettusefsex.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Asfaḍ akk n yisefka seg tɣimit-a ad yili i lebda. Ad ak-ruḥen yiznan yettwawgelhen ala ma yella tisura ttwaḥerzent.",
|
||||
"Are you sure you want to deactivate your account? This is irreversible.": "S tidet tebɣiḍ ad tsenseḍ amiḍăn-ik·im? Ulac tuɣalin ɣer deffir.",
|
||||
"There was a problem communicating with the server. Please try again.": "Tella-d tuccḍa mi ara nettaɛraḍ ad nemmeslay d uqeddac. Ɛreḍ tikkelt-nniḍen.",
|
||||
|
|
|
@ -250,7 +250,6 @@
|
|||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "내보낸 파일이 있으면 누구든 암호화한 메시지를 복호화해서 읽을 수 있으므로, 보안에 신경을 써야 합니다. 이런 이유로 내보낸 파일을 암호화하도록 아래에 암호를 입력하는 것을 추천합니다. 같은 암호를 사용해야 데이터를 불러올 수 있을 것입니다.",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "이 과정으로 다른 Matrix 클라이언트에서 내보낸 암호화 키를 가져올 수 있습니다. 그런 다음 이전 클라이언트에서 복호화할 수 있는 모든 메시지를 복호화할 수 있습니다.",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "내보낸 파일이 암호로 보호되어 있습니다. 파일을 복호화하려면, 여기에 암호를 입력해야 합니다.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "이 이벤트를 감추길(삭제하길) 원하세요? 방 이름을 삭제하거나 주제를 바꾸면, 다시 생길 수도 있습니다.",
|
||||
"Unable to restore session": "세션을 복구할 수 없음",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "이전에 최근 버전의 %(brand)s을 썼다면, 세션이 이 버전과 맞지 않을 것입니다. 창을 닫고 최근 버전으로 돌아가세요.",
|
||||
"Token incorrect": "토큰이 맞지 않음",
|
||||
|
@ -955,16 +954,11 @@
|
|||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "계정에 로그인할 수 없습니다. 자세한 정보는 홈서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"You're signed out": "로그아웃됬습니다",
|
||||
"Clear personal data": "개인 정보 지우기",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "보안을 최대화하려면, 암호는 계정 비밀번호와 달라야 할 것입니다.",
|
||||
"That matches!": "맞습니다!",
|
||||
"That doesn't match.": "맞지 않습니다.",
|
||||
"Go back to set it again.": "돌아가서 다시 설정하기.",
|
||||
"Download": "다운로드",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>인쇄</b>한 후 안전한 장소에 보관",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "USB 키나 백업 드라이브에 <b>저장</b>",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "개인 클라우드 저장소에 <b>복사</b>",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "키를 백업했습니다 (처음 백업에는 시간이 걸릴 수 있습니다).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "보안 메시지 복구 설정",
|
||||
"Success!": "성공!",
|
||||
"Unable to create key backup": "키 백업을 만들 수 없음",
|
||||
"Retry": "다시 시도",
|
||||
|
|
|
@ -1288,30 +1288,15 @@
|
|||
"Unable to create key backup": "ບໍ່ສາມາດສ້າງສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ສໍາຄັນ",
|
||||
"Create key backup": "ສ້າງການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ສໍາຄັນ",
|
||||
"Success!": "ສໍາເລັດ!",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "ສ້າງສຳເນົາກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "ຢືນຢັນປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "ຮັບປະກັນການສໍາຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "ຕັ້ງຄ່າການກູ້ຄືນຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "ຫາກບໍ່ມີການຕັ້ງຄ່າ Secure Message Recovery, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດກູ້ປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ຖ້າທ່ານອອກຈາກລະບົບຫຼືໃຊ້ການດຳເນິນການອື່ນ.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "ກະແຈຂອງທ່ານກຳລັງຖືກສຳຮອງຂໍ້ມູນ (ການສຳຮອງຂໍ້ມູນຄັ້ງທຳອິດອາດໃຊ້ເວລາສອງສາມນາທີ).",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>ສຳເນົາ</b> ໃສ່ບ່ອນເກັບມ້ຽນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>ບັນທຶກ</b> ໃສ່ກະແຈ USB ຫຼື ໄດຣຟ໌ສຳຮອງ",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>ພິມ</b> ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານຢູ່ໃນໂຟນເດີ <b>ດາວໂຫລດ</b> ຂອງທ່ານ.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານໄດ້ຖືກ <b>ສຳເນົາໄປໃສ່ຄລິບບອດຂອງທ່ານແລ້ວ</b>, ວາງໃສ່:",
|
||||
"Your Security Key": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "ຮັກສາສຳເນົາຂອງໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ, ເຊັ່ນຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼື ແມ່ນແຕ່ບ່ອນປອດໄພ.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "ລະຫັດຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານເປັນຕາຂ່າຍຄວາມປອດໄພ - ທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ເພື່ອຟື້ນຟູການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ ເມື່ອທ່ານລືມປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ.",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານເປັນເທື່ອທີສອງເພື່ອຢືນຢັນ.",
|
||||
"Go back to set it again.": "ກັບຄືນໄປຕັ້ງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.",
|
||||
"That doesn't match.": "ບໍ່ກົງກັນ.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "ໃຊ້ຂໍ້ຄວາມລະຫັດຜ່ານອື່ນບໍ?",
|
||||
"That matches!": "ກົງກັນ!",
|
||||
"Set up with a Security Key": "ຕັ້ງຄ່າດ້ວຍກະແຈຄວາມປອດໄພ",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "ດີເລີດ! ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພນີ້ເບິ່ງຄືວ່າເຂັ້ມແຂງພຽງພໍ.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "ໃສ່ປະໂຫຍກເພື່ອຄວາມປອດໄພ",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "ເພື່ອຄວາມປອດໄພສູງສຸດ, ອັນນີ້ຄວນຈະແຕກຕ່າງຈາກລະຫັດຜ່ານບັນຊີຂອງທ່ານ.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "ພວກເຮົາຈະເກັບຮັກສາລະຫັດລັບຂອງທ່ານໄວ້ໃນເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາ. ຮັບປະກັນການສໍາຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍຄວາມປອດໄພ.",
|
||||
"User Autocomplete": "ການຕຶ້ມຂໍ້ມູນອັດຕະໂນມັດຊື່ຜູ້ໃຊ້",
|
||||
"Users": "ຜູ້ໃຊ້",
|
||||
"Space Autocomplete": "ການເພິ່ມຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດໃນພື້ນທີ່",
|
||||
|
@ -2180,7 +2165,6 @@
|
|||
"Use custom size": "ໃຊ້ຂະຫນາດທີ່ກໍາຫນົດເອງ",
|
||||
"Font size": "ຂະໜາດຕົວອັກສອນ",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "ໄປຫາວັນທີ (ເພີ່ມ /jumptodate ແລະໄປຫາຫົວຂໍ້ວັນທີ)",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "ໃຊ້ breadcrumbs ຫ້ອງໃຫມ່",
|
||||
"Show info about bridges in room settings": "ສະແດງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການແກ້ໄຂການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ",
|
||||
"Show current avatar and name for users in message history": "ສະແດງຮູບແທນຕົວປະຈຸບັນ ແລະ ຊື່ຜູ້ໃຊ້ໃນປະຫວັດຂໍ້ຄວາມ",
|
||||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດແບບອອບໄລນ໌ໂດຍໃຊ້ອຸປະກອນອົບແຫ້ງ",
|
||||
|
@ -2983,7 +2967,6 @@
|
|||
"Legal": "ຖືກກົດໝາຍ",
|
||||
"Clear all data in this session?": "ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດໃນລະບົບນີ້ບໍ?",
|
||||
"Reason (optional)": "ເຫດຜົນ (ທາງເລືອກ)",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າ ທ່ານຕ້ອງການເອົາ (ລຶບ) ເຫດການນີ້ອອກ? ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຖ້າທ່ານລຶບຊື່ຫ້ອງ ຫຼືການປ່ຽນຫົວຂໍ້, ມັນສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງໄດ້.",
|
||||
"Confirm Removal": "ຢືນຢັນການລຶບອອກ",
|
||||
"Removing…": "ກຳລັງລຶບ…",
|
||||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້. (%(code)s)",
|
||||
|
|
|
@ -554,7 +554,6 @@
|
|||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs žeminate savo privilegijas kambaryje. Jei jūs esate paskutinis privilegijuotas vartotojas kambaryje, atgauti privilegijas bus neįmanoma.",
|
||||
"Failed to change power level": "Nepavyko pakeisti galios lygio",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Jūs neturėsite galimybės atšaukti šio keitimo, kadangi jūs paaukštinate vartotoją, suteikdami tokį patį galios lygį, kokį turite jūs.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Ar tikrai norite pašalinti (ištrinti) šį įvykį? Atkreipkite dėmesį į tai, kad jei jūs ištrinsite kambario pavadinimo arba temos keitimo įvykį, tai gali atšaukti patį pakeitimą.",
|
||||
"Email (optional)": "El. paštas (neprivaloma)",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Jei jūs nenustatėte naujo paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Jei jūs nepašalinote paskyros atgavimo metodo, gali būti, kad užpuolikas bando patekti į jūsų paskyrą. Nedelsiant nustatymuose pakeiskite savo paskyros slaptažodį ir nustatykite naują atgavimo metodą.",
|
||||
|
@ -651,9 +650,7 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Jūs prarasite prieigą prie savo užšifruotų žinučių",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Įspėjimas</b>: atsarginę raktų kopiją sukurkite tik iš patikimo kompiuterio.",
|
||||
"Add room": "Sukurti kambarį",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Maksimaliam saugumui užtikrinti ji turi skirtis nuo jūsų paskyros slaptažodžio.",
|
||||
"If you've joined lots of rooms, this might take a while": "Jei esate prisijungę prie daug kambarių, tai gali užtrukti",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Laikykite šio rakto kopiją saugioje vietoje, pavyzdžiui slaptažodžių tvarkyklėje arba seife.",
|
||||
"Copy": "Kopijuoti",
|
||||
"Later": "Vėliau",
|
||||
"Go back": "Grįžti",
|
||||
|
@ -686,9 +683,6 @@
|
|||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Naudokite tik mažąsias raides, brūkšnelius ir pabraukimus",
|
||||
"That matches!": "Tai sutampa!",
|
||||
"That doesn't match.": "Tai nesutampa.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Atsispausdinti jį</b> ir laikyti saugioje vietoje",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Išsaugoti jį</b> USB rakte arba atsarginių kopijų diske",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Nukopijuoti jį</b> į savo asmeninę debesų saugyklą",
|
||||
"Your password has been reset.": "Jūsų slaptažodis buvo iš naujo nustatytas.",
|
||||
"Show more": "Rodyti daugiau",
|
||||
"<a>Log in</a> to your new account.": "<a>Prisijunkite</a> prie naujos paskyros.",
|
||||
|
@ -1073,8 +1067,6 @@
|
|||
"Integrations not allowed": "Integracijos neleidžiamos",
|
||||
"Restore": "Atkurti",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Naudoti kitą slaptafrazę?",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Nenustatę saugių žinučių atgavimo, negalėsite atkurti užšifruotų žinučių istorijos, jei atsijungsite ar naudosite kitą seansą.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Nustatyti saugių žinučių atgavimą",
|
||||
"New Recovery Method": "Naujas atgavimo metodas",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Šis seansas šifruoja istoriją naudodamas naują atgavimo metodą.",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Atgavimo Metodas Pašalintas",
|
||||
|
@ -1506,9 +1498,7 @@
|
|||
"We couldn't log you in": "Mes negalėjome jūsų prijungti",
|
||||
"You're already in a call with this person.": "Jūs jau esate pokalbyje su šiuo asmeniu.",
|
||||
"Already in call": "Jau pokalbyje",
|
||||
"Your Security Key": "Jūsų Saugumo Raktas",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Patvirtinkite savo Saugumo Frazę",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Sukurkite savo Saugumo Rakto kopiją",
|
||||
"Generate a Security Key": "Generuoti Saugumo Raktą",
|
||||
"Save your Security Key": "Išsaugoti savo Saugumo Raktą",
|
||||
"Go to Settings": "Eiti į Nustatymus",
|
||||
|
@ -1540,7 +1530,6 @@
|
|||
"Belarus": "Baltarusija",
|
||||
"Barbados": "Barbadosas",
|
||||
"Bahrain": "Bahreinas",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Jūsų Saugumo Raktas buvo <b>nukopijuotas į iškarpinę</b>, įklijuokite jį į:",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Puiku! Ši Saugumo Frazė atrodo pakankamai stipri.",
|
||||
"Revoke permissions": "Atšaukti leidimus",
|
||||
"Take a picture": "Padarykite nuotrauką",
|
||||
|
|
|
@ -250,7 +250,6 @@
|
|||
"You must join the room to see its files": "Tev ir jāpievienojas istabai, lai redzētu tās failus",
|
||||
"Failed to invite": "Neizdevās uzaicināt",
|
||||
"Confirm Removal": "Apstipriniet dzēšanu",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Vai tiešām vēlaties dzēst šo notikumu? Ņemiet vērā, ka istabas nosaukuma dzēšana vai temata maiņa var atcelt izmaiņas.",
|
||||
"Unknown error": "Nezināma kļūda",
|
||||
"Incorrect password": "Nepareiza parole",
|
||||
"Unable to restore session": "Neizdevās atjaunot sesiju",
|
||||
|
@ -600,7 +599,6 @@
|
|||
"Welcome to %(appName)s": "Laipni lūdzam %(appName)s",
|
||||
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s no %(totalRooms)s",
|
||||
"Done": "Gatavs",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Nodrošiniet savu rezerves kopiju ar slepeno frāzi",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Lieliski! Šī slepenā frāze šķiet pietiekami sarežgīta.",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Apstipriniet savu slepeno frāzi",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Iestatiet slepeno frāzi",
|
||||
|
@ -798,7 +796,6 @@
|
|||
"Use your Security Key to continue.": "Izmantojiet savu drošības atslēgu, lai turpinātu.",
|
||||
"Save your Security Key": "Saglabājiet savu drošības atslēgu",
|
||||
"Generate a Security Key": "Ģenerēt drošības atslēgu",
|
||||
"Your Security Key": "Jūsu drošības atslēga",
|
||||
"Enter Security Key": "Ievadiet drošības atslēgu",
|
||||
"Security Key mismatch": "Drošības atslēgas atšķiras",
|
||||
"Invalid Security Key": "Kļūdaina drošības atslēga",
|
||||
|
@ -815,8 +812,6 @@
|
|||
"Go back to set it again.": "Atgriezties, lai iestatītu atkārtoti.",
|
||||
"That doesn't match.": "Nesakrīt.",
|
||||
"That matches!": "Sakrīt!",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Lai nodrošinātu maksimālu drošību, tai jāatšķiras no jūsu konta paroles.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Atslēgu kopiju šifrētā veidā mēs glabāsim mūsu serverī. Nodrošiniet dublējumu ar drošības frāzi.",
|
||||
"User Autocomplete": "Lietotāju automātiska pabeigšana",
|
||||
"Room Autocomplete": "Istabu automātiska pabeigšana",
|
||||
"Notification Autocomplete": "Paziņojumu automātiska pabeigšana",
|
||||
|
@ -940,7 +935,6 @@
|
|||
"Incoming Verification Request": "Ienākošais veifikācijas pieprasījums",
|
||||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s pieprasa verifikāciju",
|
||||
"Verification Request": "Verifikācijas pieprasījums",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Jūsu drošības atslēga ir drošības tīkls - jūs to var izmantot, lai atjaunotu piekļuvi šifrētām ziņām, ja esat aizmirsis savu slepeno frāzi.",
|
||||
"Download": "Lejupielādēt",
|
||||
"Copy": "Kopēt",
|
||||
"Activate selected button": "Aktivizēt izvēlēto pogu",
|
||||
|
|
|
@ -875,10 +875,6 @@
|
|||
"That matches!": "Det samsvarer!",
|
||||
"That doesn't match.": "Det samsvarer ikke.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Gå tilbake for å velge på nytt.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Ha en kopi av den på et trygt sted, f.eks. en passordbehandler eller til og med i en safe.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Skriv den ut</b> og lagre den på et sikkert sted",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Lagre den</b> på en USB-pinne eller backup-harddisk",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopier den</b> til din personlige skylagring",
|
||||
"Other users may not trust it": "Andre brukere kan kanskje mistro den",
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith> reagerte med %(shortName)s</reactedWith>",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan ikke forhåndsvises. Vil du bli med i den?",
|
||||
|
@ -1170,8 +1166,6 @@
|
|||
"New Recovery Method": "Ny gjenopprettingsmetode",
|
||||
"Generate a Security Key": "Generer en sikkerhetsnøkkel",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Bekreft sikkerhetsfrasen din",
|
||||
"Your Security Key": "Sikkerhetsnøkkelen din",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Sett opp med en sikkerhetsnøkkel",
|
||||
"Use app": "Bruk app",
|
||||
"Learn more": "Lær mer",
|
||||
"Use app for a better experience": "Bruk appen for en bedre opplevelse",
|
||||
|
|
|
@ -248,7 +248,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s de uitnodigingen weigeren",
|
||||
"Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt",
|
||||
"Confirm Removal": "Verwijdering bevestigen",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet je zeker dat je deze gebeurtenis wilt verwijderen? Besef wel dat het verwijderen van een kamernaam of -onderwerp wijziging die wijziging mogelijk teniet doet.",
|
||||
"Unknown error": "Onbekende fout",
|
||||
"Incorrect password": "Onjuist wachtwoord",
|
||||
"Unable to restore session": "Herstellen van sessie mislukt",
|
||||
|
@ -781,16 +780,11 @@
|
|||
"Create account": "Registeren",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registratie is uitgeschakeld op deze homeserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kan ondersteunde registratiemethoden niet opvragen.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Voor maximale veiligheid moet dit verschillen van je accountwachtwoord.",
|
||||
"That matches!": "Dat komt overeen!",
|
||||
"That doesn't match.": "Dat komt niet overeen.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
|
||||
"Download": "Downloaden",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieer hem</b> naar je persoonlijke cloudopslag",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Er wordt een back-up van je sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instellen",
|
||||
"Success!": "Klaar!",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kan sleutelback-up niet aanmaken",
|
||||
"Retry": "Opnieuw proberen",
|
||||
|
@ -1347,11 +1341,9 @@
|
|||
"Restore": "Herstellen",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Je zal moeten inloggen bij de server om het upgraden te bevestigen.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Upgrade deze sessie om er andere sessies mee te verifiëren. Hiermee krijgen de andere sessies toegang tot je versleutelde berichten en is het voor andere personen als vertrouwd gemarkeerd .",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Bewaar een kopie op een veilige plaats, zoals in een wachtwoordbeheerder of een kluis.",
|
||||
"Copy": "Kopiëren",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Upgrade je versleuteling",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Kan sleutelopslag niet instellen",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen zal je jouw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen als je uitlogt of een andere sessie gebruikt.",
|
||||
"Create key backup": "Sleutelback-up aanmaken",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Deze sessie versleutelt je geschiedenis aan de hand van de nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Als je dit per ongeluk hebt gedaan, kan je beveiligde berichten op deze sessie instellen, waarmee de berichtgeschiedenis van deze sessie opnieuw zal versleuteld worden aan de hand van een nieuwe herstelmethode.",
|
||||
|
@ -1978,17 +1970,9 @@
|
|||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Bescherm je server tegen toegangsverlies tot versleutelde berichten en gegevens door een back-up te maken van de versleutelingssleutels.",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Gebruik een veiligheidswachtwoord die alleen jij kent, en sla optioneel een veiligheidssleutel op om te gebruiken als back-up.",
|
||||
"Generate a Security Key": "Genereer een veiligheidssleutel",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Maak een kopie van je veiligheidssleutel",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Bevestig je veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Beveilig jouw back-up met een veiligheidswachtwoord",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Jouw veiligheidssleutel staat in je <b>Downloads</b>-map.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Jouw veiligheidssleutel is <b>gekopieerd naar je klembord</b>, plak het in:",
|
||||
"Your Security Key": "Jouw veiligheidssleutel",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Jouw veiligheidssleutel is een vangnet - je kunt hem gebruiken om de toegang tot je versleutelde berichten te herstellen als je jouw veiligheidswachtwoord bent vergeten.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Instellen met een veiligheidssleutel",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Geweldig. Dit veiligheidswachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Veiligheidswachtwoord invoeren",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Wij bewaren een versleutelde kopie van jouw sleutels op onze server. Beveilig je back-up met een veiligheidswachtwoord.",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Kies waar je account wordt gehost",
|
||||
"Host account on": "Host je account op",
|
||||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "Heb je al een account? <a>Inloggen</a>",
|
||||
|
@ -2762,7 +2746,6 @@
|
|||
"Invite to space": "Voor Space uitnodigen",
|
||||
"Start new chat": "Nieuwe chat beginnen",
|
||||
"Recently viewed": "Recent bekeken",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Gebruik nieuwe kamer broodkruimels",
|
||||
"You can turn this off anytime in settings": "Je kan dit elk moment uitzetten in instellingen",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "We delen <Bold>geen</Bold> informatie met derde partijen",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "We verwerken of bewaren <Bold>geen</Bold> accountgegevens",
|
||||
|
|
|
@ -346,7 +346,6 @@
|
|||
"Create": "Lag",
|
||||
"not specified": "Ikkje spesifisert",
|
||||
"Confirm Removal": "Godkjenn Fjerning",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Er du sikker på at du vil fjerna (sletta) denne hendingen? Merk deg at vis du slettar eit romnamn eller ei emneendring kan det gjera om på endringa.",
|
||||
"Unknown error": "Noko ukjend gjekk galt",
|
||||
"Incorrect password": "Urett passord",
|
||||
"Deactivate Account": "Avliv Brukaren",
|
||||
|
@ -538,16 +537,11 @@
|
|||
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.": "Du har ikkje muligheit til å logge på kontoen din. Kontakt systemadministratoren for meir informasjon.",
|
||||
"You're signed out": "Du er no avlogga",
|
||||
"Clear personal data": "Fjern personlege data",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "For maksimal sikkerheit, bør dette vere noko anna enn kontopassordet ditt.",
|
||||
"That matches!": "Dette stemmer!",
|
||||
"That doesn't match.": "Dette stemmer ikkje.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Gå tilbake for å sette den på nytt.",
|
||||
"Download": "Last ned",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Skriv ut</b> og ta vare på den på ein trygg stad",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Lagra</b> til ein USB-pinne eller sikkerheitskopidisk",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopier den</b> til personleg skylagring",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Nøklane dine blir sikkerheitskopiert (den første kopieringa kan ta nokre minutt).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Sett opp sikker gjenoppretting for meldingar",
|
||||
"Success!": "Suksess!",
|
||||
"Unable to create key backup": "Klarte ikkje å lage sikkerheitskopi av nøkkelen",
|
||||
"Retry": "Prøv om att",
|
||||
|
@ -632,7 +626,7 @@
|
|||
"Help & About": "Hjelp og om",
|
||||
"Bug reporting": "Feilrapportering",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aksepter alle invitasjonar frå %(invitedRooms)s",
|
||||
"Security & Privacy": "Sikkerheit og personvern",
|
||||
"Security & Privacy": "Tryggleik og personvern",
|
||||
"Error changing power level requirement": "Feil under endring av krav for tilgangsnivå",
|
||||
"Error changing power level": "Feil under endring av tilgangsnivå",
|
||||
"An error occurred changing the user's power level. Ensure you have sufficient permissions and try again.": "Ein feil skjedde under endring av tilgangsnivå. Sjekk at du har lov til dette, deretter prøv på nytt.",
|
||||
|
|
|
@ -265,7 +265,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Odrzuć wszystkie zaproszenia do %(invitedRooms)s",
|
||||
"Failed to invite": "Wysłanie zaproszenia nie powiodło się",
|
||||
"Confirm Removal": "Potwierdź usunięcie",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Jesteś pewien że chcesz usunąć to wydarzenie? Pamiętaj, że jeśli usuniesz nazwę pokoju lub aktualizację tematu pokoju, zmiana może zostać cofnięta.",
|
||||
"Unable to restore session": "Przywrócenie sesji jest niemożliwe",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of %(brand)s, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji %(brand)s, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "Nastąpiła próba załadowania danego punktu w historii tego pokoju, lecz nie masz uprawnień, by zobaczyć określoną wiadomość.",
|
||||
|
@ -543,7 +542,6 @@
|
|||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Przeczytaj i zaakceptuj zasady tego serwera domowego:",
|
||||
"Messages containing @room": "Wiadomości zawierające @room",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "Jest to podobne do powszechnie stosowanego hasła",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Wydrukuj</b> przechowuj w bezpiecznym miejscu",
|
||||
"That doesn't match.": "To się nie zgadza.",
|
||||
"Go to Settings": "Przejdź do ustawień",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s pisze…",
|
||||
|
@ -554,7 +552,7 @@
|
|||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Włącz podpowiedzi Emoji podczas pisania",
|
||||
"Show avatar changes": "Pokaż zmiany awatara",
|
||||
"This room has no topic.": "Ten pokój nie ma tematu.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s zaktualizował ten pokój.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s ulepszył ten pokój.",
|
||||
"Show display name changes": "Pokaż zmiany wyświetlanej nazwy",
|
||||
"Send typing notifications": "Wyślij powiadomienia o pisaniu",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "Nie chcę moich zaszyfrowanych wiadomości",
|
||||
|
@ -655,7 +653,7 @@
|
|||
"Gift": "Prezent",
|
||||
"Hammer": "Młotek",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Dodaje ¯\\_(ツ)_/¯ na początku wiadomości tekstowej",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Aktualizuje pokój do nowej wersji",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Ulepsza pokój do nowej wersji",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Zmienia Twój wyświetlany pseudonim tylko dla bieżącego pokoju",
|
||||
"Sets the room name": "Ustawia nazwę pokoju",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Dodaje niestandardowy widżet o danym adresie URL do pokoju",
|
||||
|
@ -671,7 +669,6 @@
|
|||
"edited": "edytowane",
|
||||
"Edit message": "Edytuj wiadomość",
|
||||
"Help & About": "Pomoc i o aplikacji",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Zapisz</b> w pamięci USB lub na dysku kopii zapasowej",
|
||||
"General": "Ogólne",
|
||||
"Sounds": "Dźwięki",
|
||||
"Notification sound": "Dźwięk powiadomień",
|
||||
|
@ -955,7 +952,7 @@
|
|||
"Hide sessions": "Ukryj sesje",
|
||||
"Security": "Bezpieczeństwo",
|
||||
"Integrations are disabled": "Integracje są wyłączone",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Dostępna aktualizacja szyfrowania",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Dostępne ulepszenie szyfrowania",
|
||||
"Upgrade": "Ulepsz",
|
||||
"Manage": "Zarządzaj",
|
||||
"Enable": "Włącz",
|
||||
|
@ -1637,10 +1634,7 @@
|
|||
"New? <a>Create account</a>": "Nowy? <a>Utwórz konto</a>",
|
||||
"New here? <a>Create an account</a>": "Nowy? <a>Utwórz konto</a>",
|
||||
"Server Options": "Opcje serwera",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiuj</b> do swojego osobistego dysku w chmurze",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Zachowaj jego kopię w bezpiecznym miejscu, np. w menedżerze haseł, czy nawet w sejfie.",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Ostrzeżenie</b>: kopia zapasowa klucza powinna być konfigurowana tylko z zaufanego komputera.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Dla maksymalnego bezpieczeństwa, powinno się ono różnić od hasła do Twojego konta.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz adres e-mail powyżej.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Opcje odkrywania pojawią się, gdy dodasz numer telefonu powyżej.",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Pokazuj skróty do ostatnio wyświetlonych pokojów nad listą pokojów",
|
||||
|
@ -1673,8 +1667,6 @@
|
|||
"Verification requested": "Zażądano weryfikacji",
|
||||
"You have no visible notifications.": "Nie masz widocznych powiadomień.",
|
||||
"Connecting": "Łączenie",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Twój klucz bezpieczeństwa został <b>skopiowany do schowka</b>, wklej go:",
|
||||
"Your Security Key": "Twój klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Create key backup": "Utwórz kopię zapasową klucza",
|
||||
"Generate a Security Key": "Wygeneruj klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Zabezpiecz się przed utratą dostępu do szyfrowanych wiadomości i danych, tworząc kopię zapasową kluczy szyfrowania na naszym serwerze.",
|
||||
|
@ -1704,7 +1696,6 @@
|
|||
"Failed to remove some rooms. Try again later": "Nie udało się usunąć niektórych pokojów. Spróbuj ponownie później",
|
||||
"Select a room below first": "Najpierw wybierz poniższy pokój",
|
||||
"Spaces": "Przestrzenie",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Będziemy przechowywać zaszyfrowaną kopię Twoich kluczy na naszym serwerze. Zabezpiecz swoją kopię zapasową frazą bezpieczeństwa.",
|
||||
"Secure Backup": "Bezpieczna kopia zapasowa",
|
||||
"Jump to the bottom of the timeline when you send a message": "Przejdź na dół osi czasu po wysłaniu wiadomości",
|
||||
"Show line numbers in code blocks": "Pokazuj numery wierszy w blokach kodu",
|
||||
|
@ -1955,7 +1946,7 @@
|
|||
"Sending invites... (%(progress)s out of %(count)s)|other": "Wysyłanie zaproszeń... (%(progress)s z %(count)s)",
|
||||
"Loading new room": "Wczytywanie nowego pokoju",
|
||||
"Upgrading room": "Aktualizowanie pokoju",
|
||||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "Ta aktualizacja pozwoli członkom wybranych przestrzeni uzyskać dostęp do tego pokoju bez zaproszenia.",
|
||||
"This upgrade will allow members of selected spaces access to this room without an invite.": "To ulepszenie pozwoli członkom wybranych przestrzeni uzyskać dostęp do tego pokoju bez zaproszenia.",
|
||||
"This room is in some spaces you're not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Ten pokój znajduje się w przestrzeniach, w których nie masz uprawnień administratora. W tych przestrzeniach stary pokój wciąż będzie wyświetlany, lecz ludzie otrzymają propozycję dołączenia do nowego.",
|
||||
"Space members": "Członkowie przestrzeni",
|
||||
"Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Każdy w przestrzeni może znaleźć i dołączyć. Możesz wybrać wiele przestrzeni.",
|
||||
|
@ -2297,10 +2288,6 @@
|
|||
"Save your Security Key": "Zapisz swój klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Przechowuj swój klucz bezpieczeństwa w bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł lub sejf, ponieważ jest on używany do ochrony zaszyfrowanych danych.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wygenerujemy dla Ciebie klucz bezpieczeństwa, który możesz przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w menedżerze haseł lub w sejfie.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Stwórz kopię swojego klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Twój klucz bezpieczeństwa znajduje się w folderze <b>Pobrane</b>.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Klucz bezpieczeństwa służy do asekuracji - możesz go użyć, aby przywrócić dostęp do zaszyfrowanych wiadomości, jeśli zapomnisz frazy bezpieczeństwa.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Konfiguracja za pomocą klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Kontynuuj tylko wtedy, gdy jesteś pewien, że straciłeś wszystkie inne urządzenia i swój klucz bezpieczeństwa.",
|
||||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Zresetowanie kluczy weryfikacyjnych nie może być cofnięte. Po zresetowaniu, nie będziesz mieć dostępu do starych wiadomości szyfrowanych, a wszyscy znajomi, którzy wcześniej Cię zweryfikowali, będą widzieć ostrzeżenia do czasu ponownej weryfikacji.",
|
||||
"Verify with Security Key": "Weryfikacja za pomocą klucza bezpieczeństwa",
|
||||
|
@ -2320,7 +2307,6 @@
|
|||
"Wrong Security Key": "Niewłaściwy klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Utwórz kopię zapasową kluczy szyfrujących wraz z danymi konta na wypadek utraty dostępu do sesji. Twoje klucze będą zabezpieczone unikalnym kluczem bezpieczeństwa.",
|
||||
"Secure Backup successful": "Wykonanie bezpiecznej kopii zapasowej powiodło się",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Zabezpiecz swoją kopię zapasową za pomocą frazy bezpieczeństwa",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "W ustawieniach możesz również skonfigurować bezpieczną kopię zapasową i zarządzać swoimi kluczami.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Przywróć kopię zapasową klucza, aby ulepszyć szyfrowanie",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Użyj sekretnej frazy, którą znasz tylko Ty, i opcjonalnie zapisz klucz bezpieczeństwa, który będzie używany do tworzenia kopii zapasowych.",
|
||||
|
@ -2352,7 +2338,6 @@
|
|||
"Rust cryptography implementation": "Implementacja kryptografii Rust",
|
||||
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Wymuś 15s długość kawałków dla transmisji głosowej",
|
||||
"Under active development.": "W trakcie aktywnego rozwoju.",
|
||||
"Favourite Messages": "Ulubione wiadomości",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Włącz MSC3946 (dla opóźnionych archiwów pokoju)",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Implementacja tymczasowa. Lokalizacje są zapisywane w historii pokoju.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Udostępnianie lokalizacji na żywo",
|
||||
|
@ -2361,7 +2346,6 @@
|
|||
"Under active development, cannot be disabled.": "W trakcie aktywnego rozwoju, nie można wyłączyć.",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Wymaga od Twojego serwera wsparcia MSC3030",
|
||||
"Right panel stays open": "Prawy panel zostaje otwarty",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Użyj okruszki w nowym pokoju",
|
||||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "Szyfrowane wiadomości offline korzystające z urządzeń odwodnionych",
|
||||
"Currently experimental.": "Aktualnie eksperymentalne.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nowe sposoby na ignorowanie osób",
|
||||
|
@ -3600,9 +3584,6 @@
|
|||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Wymagane jest uwierzytelnienie z serwerem, aby potwierdzić ulepszenie.",
|
||||
"Starting backup…": "Rozpoczynanie kopii zapasowej…",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Potwierdź swoje hasło bezpieczeństwa",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Ustaw Bezpieczne przywracanie wiadomości",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Jeśli nie ustawisz Bezpiecznego przywracania wiadomości, nie będziesz mógł odzyskać swoich wiadomości szyfrowanych, jeśli się wylogujesz lub będziesz na innej sesji.",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Powtórz hasło bezpieczeństwa…",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Wprowadź hasło bezpieczeństwa ponownie, aby potwierdzić.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Wspaniale! Hasło bezpieczeństwa wygląda na silne.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Wprowadź hasło bezpieczeństwa",
|
||||
|
|
|
@ -202,7 +202,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Rejeitar todos os %(invitedRooms)s convites",
|
||||
"Failed to invite": "Falha ao enviar o convite",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirmar Remoção",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Você tem certeza que quer apagar este evento? Note que se você apaga o nome de uma sala ou uma mudança de tópico, esta ação não poderá ser desfeita.",
|
||||
"Unknown error": "Erro desconhecido",
|
||||
"Incorrect password": "Palavra-passe incorreta",
|
||||
"Unable to restore session": "Não foi possível restaurar a sessão",
|
||||
|
|
|
@ -202,7 +202,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Recusar todos os %(invitedRooms)s convites",
|
||||
"Failed to invite": "Falha ao enviar o convite",
|
||||
"Confirm Removal": "Confirmar a remoção",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Tem certeza de que deseja apagar este evento? Observe que, se você apagar a alteração do nome ou descrição de uma sala, isso reverterá a alteração.",
|
||||
"Unknown error": "Erro desconhecido",
|
||||
"Incorrect password": "Senha incorreta",
|
||||
"Unable to restore session": "Não foi possível restaurar a sessão",
|
||||
|
@ -580,10 +579,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "Isto não corresponde.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Voltar para configurar novamente.",
|
||||
"Download": "Baixar",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Imprima-o</b> e armazene-o em algum lugar seguro",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Salve isto</b> em uma chave USB ou unidade de backup",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copie isto</b> para o seu armazenamento em nuvem pessoal",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Configurar Recuperação Segura de Mensagens",
|
||||
"Unable to create key backup": "Não foi possível criar backup da chave",
|
||||
"Retry": "Tentar novamente",
|
||||
"New Recovery Method": "Nova opção de recuperação",
|
||||
|
@ -1059,7 +1054,6 @@
|
|||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
|
||||
"Upgrade your encryption": "Atualizar sua criptografia",
|
||||
"Save your Security Key": "Salve sua Chave de Segurança",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você não será capaz de restaurar seu histórico de mensagens criptografadas e fizer logout ou usar outra sessão.",
|
||||
"Create key backup": "Criar backup de chave",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando a nova opção de recuperação.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com uma nova opção de recuperação.",
|
||||
|
@ -1472,7 +1466,6 @@
|
|||
"Forgotten your password?": "Esqueceu sua senha?",
|
||||
"Restore": "Restaurar",
|
||||
"Copy": "Copiar",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Para segurança máxima, essa deve ser diferente da senha da sua conta.",
|
||||
"Success!": "Pronto!",
|
||||
"Disable": "Desativar",
|
||||
"Space used:": "Espaço usado:",
|
||||
|
@ -1655,7 +1648,6 @@
|
|||
"Emoji Autocomplete": "Preenchimento automático de emoji",
|
||||
"Room Autocomplete": "Preenchimento automático de sala",
|
||||
"User Autocomplete": "Preenchimento automático de usuário",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Mantenha uma cópia em algum lugar seguro, como em um gerenciador de senhas ou até mesmo em um cofre.",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Não foi possível obter o status do armazenamento secreto",
|
||||
"Set a Security Phrase": "Defina uma frase de segurança",
|
||||
"Confirm Security Phrase": "Confirme a frase de segurança",
|
||||
|
@ -2091,16 +2083,8 @@
|
|||
"You have no visible notifications.": "Não há notificações.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sessão detectou que a sua Frase de Segurança e a chave para mensagens seguras foram removidas.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Uma nova Frase de Segurança e uma nova chave para mensagens seguras foram detectadas.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Faça uma cópia da sua Chave de Segurança",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Confirmar com a sua Frase de Segurança",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Sua Chave de Segurança está na pasta <b>Downloads</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "A sua Chave de Segurança foi <b>copiada para a sua área de transferência</b>, cole-a em:",
|
||||
"Your Security Key": "Sua Chave de Segurança",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "A sua Chave de Segurança é uma prevenção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas, se esquecer a sua Frase de Segurança.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Configurar uma Chave de Segurança",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Ótimo! Essa frase de segurança parece ser segura o suficiente.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Armazenaremos uma cópia criptografada de suas chaves em nosso servidor. Proteja o seu backup com uma Frase de Segurança.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se você esqueceu a sua Chave de Segurança, você pode <button>definir novas opções de recuperação</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Acesse o seu histórico de mensagens seguras e configure as mensagens seguras, ao inserir a sua Chave de Segurança.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Chave de Segurança inválida",
|
||||
|
@ -2494,7 +2478,6 @@
|
|||
"Developer mode": "Modo desenvolvedor",
|
||||
"Automatically send debug logs on any error": "Enviar automaticamente logs de depuração em qualquer erro",
|
||||
"Surround selected text when typing special characters": "Circule o texto selecionado ao digitar caracteres especiais",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Use a localização atual da nova sala",
|
||||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|one": "Clique no botão abaixo para confirmar a desconexão deste dispositivo.",
|
||||
"Click the button below to confirm signing out these devices.|other": "Clique no botão abaixo para confirmar a desconexão de outros dispositivos.",
|
||||
"Confirm logging out these devices by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirme o logout deste dispositivo usando o logon único para provar sua identidade.",
|
||||
|
@ -2754,7 +2737,7 @@
|
|||
"Confirm signing out these devices|one": "Confirme a saída deste dispositivo",
|
||||
"Current session": "Sessão atual",
|
||||
"Developer tools": "Ferramentas de desenvolvimento",
|
||||
"Welcome to %(brand)s": "Boas-vindas ao",
|
||||
"Welcome to %(brand)s": "Bem-vindo a %(brand)s",
|
||||
"Processing event %(number)s out of %(total)s": "Processando evento %(number)s de %(total)s",
|
||||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one": "%(count)s evento exportado em %(seconds)s segundos",
|
||||
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other": "%(count)s eventos exportados em %(seconds)s segundos",
|
||||
|
@ -2787,5 +2770,14 @@
|
|||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Se você começar a ouvir esta tramissão ao vivo, a gravação desta transmissão, será encerrada.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ouvir transmissão ao vivo?",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s iniciou uma transmissão de voz"
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s iniciou uma transmissão de voz",
|
||||
"Underline": "Sublinhar",
|
||||
"Numbered list": "Lista numerada",
|
||||
"Text": "Texto",
|
||||
"Edit link": "Editar ligação",
|
||||
"Link": "Ligação",
|
||||
"Copy link to thread": "Copiar ligação para o tópico",
|
||||
"Create a link": "Criar uma ligação",
|
||||
"Italic": "Itálico",
|
||||
"View in room": "Ver na sala"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -226,7 +226,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Отклонить все %(invitedRooms)s приглашения",
|
||||
"Failed to invite": "Пригласить не удалось",
|
||||
"Confirm Removal": "Подтвердите удаление",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Вы действительно хотите удалить это событие? Обратите внимание, что если это смена названия комнаты или темы, то удаление отменит это изменение.",
|
||||
"Unknown error": "Неизвестная ошибка",
|
||||
"Incorrect password": "Неверный пароль",
|
||||
"Unable to restore session": "Восстановление сеанса не удалось",
|
||||
|
@ -632,9 +631,6 @@
|
|||
"Set up Secure Messages": "Настроить безопасные сообщения",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Метод восстановления удален",
|
||||
"New Recovery Method": "Новый метод восстановления",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Настройка восстановления защищённых сообщений",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Скопируйте</b> в персональное облачное хранилище",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Сохраните</b> на USB-диске или на резервном диске",
|
||||
"This room has no topic.": "У этой комнаты нет темы.",
|
||||
"Dog": "Собака",
|
||||
"Cat": "Кошка",
|
||||
|
@ -874,7 +870,6 @@
|
|||
"Create account": "Создать учётную запись",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Регистрация на этом сервере отключена.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Невозможно запросить поддерживаемые методы регистрации.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Для максимальной безопасности он должен отличаться от пароля вашей учётной записи.",
|
||||
"That matches!": "Они совпадают!",
|
||||
"That doesn't match.": "Они не совпадают.",
|
||||
"Uploaded sound": "Загруженный звук",
|
||||
|
@ -884,7 +879,6 @@
|
|||
"Set a new custom sound": "Установка нового пользовательского звука",
|
||||
"Browse": "Просматривать",
|
||||
"Go back to set it again.": "Задать другой пароль.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Распечатайте его</b> и храните в безопасном месте",
|
||||
"Success!": "Успешно!",
|
||||
"Unable to create key backup": "Невозможно создать резервную копию ключа",
|
||||
"Retry": "Попробуйте снова",
|
||||
|
@ -1575,8 +1569,6 @@
|
|||
"Confirm Security Phrase": "Подтвердите секретную фразу",
|
||||
"Save your Security Key": "Сохраните свой ключ безопасности",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Невозможно настроить секретное хранилище",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Храните его копию в надежном месте, например, в менеджере паролей или даже в сейфе.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Без настройки восстановления защищённых сообщений вы не сможете возобновить свою зашифрованную историю сообщений, если вдруг выйдете из системы или воспользуетесь другим сеансом.",
|
||||
"Create key backup": "Создать резервную копию ключа",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Этот сеанс шифрует историю с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Если вы сделали это по ошибке, вы можете настроить защищённые сообщения в этом сеансе, что снова зашифрует историю сообщений в этом сеансе с помощью нового метода восстановления.",
|
||||
|
@ -2105,16 +2097,8 @@
|
|||
"Search (must be enabled)": "Поиск (должен быть включен)",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Этот сеанс обнаружил, что ваши секретная фраза и ключ безопасности для защищенных сообщений были удалены.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Обнаружены новая секретная фраза и ключ безопасности для защищенных сообщений.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Сделайте копию своего ключа безопасности",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Подтвердите секретную фразу",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Защитите свою резервную копию с помощью секретной фразы",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ваш ключ безопасности находится в папке <b>Загрузки</b>.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ваш ключ безопасности был <b>скопирован в буфер обмена</b>, вставьте его в:",
|
||||
"Your Security Key": "Ваш ключ безопасности",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Ваш ключ безопасности является защитной сеткой — вы можете использовать его для восстановления доступа к своим зашифрованным сообщениям, если вы забыли секретную фразу.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Настройка с помощью ключа безопасности",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Отлично! Эта контрольная фраза выглядит достаточно сильной.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Мы будем хранить зашифрованную копию ваших ключей на нашем сервере. Защитите свою резервную копию с помощью секретной фразы.",
|
||||
"Allow this widget to verify your identity": "Разрешите этому виджету проверить ваш идентификатор",
|
||||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Что-то пошло не так при вашей идентификации. Отмените последнее действие и попробуйте еще раз.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Если вы забыли свой ключ безопасности, вы можете <button>настроить новые параметры восстановления</button>",
|
||||
|
@ -2882,7 +2866,6 @@
|
|||
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Сообщения о присоединении/покидании (приглашения/удаления/блокировки не затрагиваются)",
|
||||
"Use a more compact 'Modern' layout": "Использовать более компактный \"Современный\" макет",
|
||||
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Перейти к дате (добавляет /jumptodate и переход к заголовкам дат)",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Использовать новые навигационные тропы комнат",
|
||||
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Позволяет модераторам скрывать сообщения, ожидающие модерации.",
|
||||
"Developer": "Разработка",
|
||||
"Experimental": "Экспериментально",
|
||||
|
@ -3413,7 +3396,6 @@
|
|||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "Вы уверены, что хотите выйти из %(count)s сеансов?",
|
||||
"You have unverified sessions": "У вас есть неподтверждённые сеансы",
|
||||
"Rich text editor": "Наглядный текстовый редактор",
|
||||
"Favourite Messages": "Избранные сообщения",
|
||||
"Search users in this room…": "Поиск пользователей в этой комнате…",
|
||||
"Apply": "Применить",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Вы завершили <a>голосовую трансляцию</a>",
|
||||
|
|
|
@ -259,7 +259,6 @@
|
|||
"Start chat": "Začať konverzáciu",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "A %(count)s ďalších…",
|
||||
"Confirm Removal": "Potvrdiť odstránenie",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Ste si istí, že chcete odstrániť (vymazať) túto udalosť? Nezabudnite, že ak odstránite názov miestnosti alebo zmenu témy, môže to vrátiť zmenu späť.",
|
||||
"Create": "Vytvoriť",
|
||||
"Unknown error": "Neznáma chyba",
|
||||
"Incorrect password": "Nesprávne heslo",
|
||||
|
@ -585,10 +584,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "To sa nezhoduje.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Vráťte sa späť a nastavte to znovu.",
|
||||
"Download": "Stiahnuť",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Vytlačte si ho</b> a uchovajte na bezpečnom mieste",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Uložte si ho</b> na USB kľúč alebo iné zálohovacie médium",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Skopírujte si ho</b> na osobné úložisko v cloude",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Nastaviť bezpečné obnovenie správ",
|
||||
"Unable to create key backup": "Nie je možné vytvoriť zálohu šifrovacích kľúčov",
|
||||
"Retry": "Skúsiť znovu",
|
||||
"New Recovery Method": "Nový spôsob obnovy",
|
||||
|
@ -794,7 +789,6 @@
|
|||
"Create account": "Vytvoriť účet",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Na tomto domovskom serveri nie je povolená registrácia.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Nie je možné požiadať o podporované metódy registrácie.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Kvôli maximálnemu zabezpečeniu by sa malo líšiť od hesla vášho účtu.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Zálohovanie kľúčov máte aktívne (prvé zálohovanie môže trvať niekoľko minút).",
|
||||
"Success!": "Úspech!",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Odstránený spôsob obnovenia",
|
||||
|
@ -1886,8 +1880,6 @@
|
|||
"Secret storage:": "Tajné úložisko:",
|
||||
"Backup key stored:": "Záložný kľúč uložený:",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Bezpečné zálohovanie a správu kľúčov môžete nastaviť aj v Nastaveniach.",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Zabezpečte si svoju zálohu pomocou bezpečnostnej frázy",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Šifrovanú kópiu vašich kľúčov uložíme na našom serveri. Zabezpečte svoju zálohu pomocou bezpečnostnej frázy.",
|
||||
"Secure Backup": "Bezpečné zálohovanie",
|
||||
"Set up Secure Backup": "Nastaviť bezpečné zálohovanie",
|
||||
"Warn before quitting": "Upozorniť pred ukončením",
|
||||
|
@ -2078,9 +2070,6 @@
|
|||
"Your messages are not secure": "Vaše správy nie sú zabezpečené",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Vaše správy sú zabezpečené a jedinečné kľúče na ich odomknutie máte len vy a príjemca.",
|
||||
"Your message was sent": "Vaša správa bola odoslaná",
|
||||
"Your Security Key": "Váš bezpečnostný kľúč",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Váš bezpečnostný kľúč je záchranná sieť - môžete ho použiť na obnovenie prístupu k zašifrovaným správam, ak zabudnete svoju bezpečnostnú frázu.",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Váš bezpečnostný kľúč sa nachádza v priečinku <b>Stiahnuté</b>.",
|
||||
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Pri tejto relácii ste už predtým použili novšiu verziu %(brand)s. Ak chcete túto verziu znovu používať s end-to-end šifrovaním, budete sa musieť odhlásiť a znova prihlásiť.",
|
||||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Úspešne ste overili %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Úspešne ste overili %(displayName)s!",
|
||||
|
@ -2322,7 +2311,6 @@
|
|||
"Scroll to most recent messages": "Prejsť na najnovšie správy",
|
||||
"There was an error updating the room's alternative addresses. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "Pri aktualizácii alternatívnych adries miestnosti došlo k chybe. Nemusí to byť povolené serverom alebo došlo k dočasnému zlyhaniu.",
|
||||
"Mark all as read": "Označiť všetko ako prečítané",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Kópiu si uložte na bezpečné miesto, napríklad do správcu hesiel alebo dokonca do trezoru.",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Potvrďte svoju totožnosť zadaním hesla k účtu.",
|
||||
"The encryption used by this room isn't supported.": "Šifrovanie používané v tejto miestnosti nie je podporované.",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Čaká sa, kým to %(displayName)s prijme…",
|
||||
|
@ -2437,7 +2425,6 @@
|
|||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Overením tohto zariadenia ho označíte ako dôveryhodné a používatelia, ktorí vás overili, budú tomuto zariadeniu dôverovať.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ak ste to urobili omylom, môžete v tejto relácii nastaviť Zabezpečené správy, ktoré znovu zašifrujú históriu správ tejto relácie pomocou novej metódy obnovy.",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Táto relácia šifruje históriu pomocou novej metódy obnovy.",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Bez nastavenia funkcie Bezpečné obnovenie správ nebudete môcť obnoviť históriu zašifrovaných správ, ak sa odhlásite alebo použijete inú reláciu.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Overenie tohto používateľa označí jeho reláciu ako dôveryhodnú a zároveň označí vašu reláciu ako dôveryhodnú pre neho.",
|
||||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Vymazanie všetkých údajov z tejto relácie je trvalé. Zašifrované správy sa stratia, pokiaľ neboli zálohované ich kľúče.",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Vymazať všetky údaje v tejto relácii?",
|
||||
|
@ -2572,10 +2559,7 @@
|
|||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Použite tajnú frázu, ktorú poznáte len vy, a prípadne uložte si bezpečnostný kľúč, ktorý môžete použiť na zálohovanie.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Vygenerujeme vám bezpečnostný kľúč, ktorý si uložte na bezpečné miesto, napríklad do správcu hesiel alebo do trezoru.",
|
||||
"Generate a Security Key": "Vygenerovať bezpečnostný kľúč",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Vytvorte si kópiu bezpečnostného kľúča",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Váš bezpečnostný kľúč bol <b>skopírovaný do vašej schránky</b>, vložte ho do:",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Použiť inú prístupovú frázu?",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Nastaviť pomocou bezpečnostného kľúča",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Skvelé! Táto bezpečnostná fráza vyzerá dostatočne silná.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Obnovte prístup k svojmu účtu a obnovte šifrovacie kľúče uložené v tejto relácii. Bez nich nebudete môcť čítať všetky svoje zabezpečené správy v žiadnej relácii.",
|
||||
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Bez overenia nebudete mať prístup ku všetkým svojim správam a pre ostatných sa môžete javiť ako nedôveryhodní.",
|
||||
|
@ -2659,7 +2643,6 @@
|
|||
"Start the camera": "Spustiť kameru",
|
||||
"Stop the camera": "Zastaviť kameru",
|
||||
"%(sharerName)s is presenting": "%(sharerName)s prezentuje",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Použiť novú omrvinkovú navigáciu miestnosti",
|
||||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s ukončil hovor",
|
||||
"You ended the call": "Ukončili ste hovor",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Zabezpečte sa proti strate šifrovaných správ a údajov",
|
||||
|
@ -3505,7 +3488,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Vyžaduje kompatibilný domovský server.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Režim nízkej šírky pásma",
|
||||
"Under active development.": "V štádiu aktívneho vývoja.",
|
||||
"Favourite Messages": "Obľúbené správy",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Dočasná implementácia. Polohy ostávajú v histórii miestnosti.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Zdieľanie polohy v reálnom čase",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "V štádiu aktívneho vývoja, nie je možné to vypnúť.",
|
||||
|
@ -3605,7 +3587,6 @@
|
|||
"Declining…": "Odmietanie …",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Zadajte bezpečnostnú frázu, ktorú poznáte len vy, keďže sa používa na ochranu vašich údajov. V záujme bezpečnosti by ste nemali heslo k účtu používať opakovane.",
|
||||
"Starting backup…": "Začína sa zálohovanie…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Zopakujte svoju bezpečnostnú frázu…",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Pred obnovením hesla potrebujeme vedieť, že ste to naozaj vy. Kliknite na odkaz v e-maile, ktorý sme vám práve poslali <b>%(email)s</b>",
|
||||
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Varovanie: Vaše osobné údaje (vrátane šifrovacích kľúčov) sú stále uložené v tejto relácií. Vymažte ich, ak ste ukončili používanie tejto relácie alebo sa chcete prihlásiť do iného konta.",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Pokračujte prosím iba vtedy, ak ste si istí, že ste stratili všetky ostatné zariadenia a váš bezpečnostný kľúč.",
|
||||
|
|
|
@ -522,7 +522,6 @@
|
|||
"Not a valid %(brand)s keyfile": "S’është kartelë kyçesh %(brand)s e vlefshme",
|
||||
"Historical": "Të dikurshme",
|
||||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Ju lutemi, shqyrtoni dhe pranoni krejt rregullat e këtij shërbyesi home",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Jeni i sigurt se doni të hiqet (fshihet) ky akt? Mbani parasysh se nëse fshini emrin e një dhome ose ndryshimin e temës, kjo mund të sjellë zhbërjen e ndryshimit.",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Që të shmanget humbja e historikut të fjalosjes tuaj, duhet të eksportoni kyçet e dhomës tuaj përpara se të dilni nga llogari. Që ta bëni këtë, duhe të riktheheni te versioni më i ri i %(brand)s-it",
|
||||
"Incompatible Database": "Bazë të dhënash e Papërputhshme",
|
||||
"Continue With Encryption Disabled": "Vazhdo Me Fshehtëzimin të Çaktivizuar",
|
||||
|
@ -535,10 +534,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "S’përputhen.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Shkoni mbrapsht që ta ricaktoni.",
|
||||
"Download": "Shkarkoje",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Shtypeni</b> dhe ruajeni diku pa rrezik",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Ruajeni</b> në një diskth USB ose disk kopjeruajtjesh",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopjojeni</b> te depoja juaj personale në re",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Rregulloni Rimarrje të Sigurt Mesazhesh",
|
||||
"Unable to create key backup": "S’arrihet të krijohet kopjeruajtje kyçesh",
|
||||
"Retry": "Riprovo",
|
||||
"Unable to load backup status": "S’arrihet të ngarkohet gjendje kopjeruajtjeje",
|
||||
|
@ -764,7 +759,6 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Do të humbni hyrje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Jeni i sigurt se doni të dilni?",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Kujdes</b>: duhet të ujdisni kopjeruajtje kyçesh vetëm nga një kompjuter i besuar.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Për maksimumin e sigurisë, ky do të duhej të ishte i ndryshëm nga fjalëkalimi juaj për llogarinë.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Kyçet tuaj po kopjeruhen (kopjeruajtja e parë mund të hajë disa minuta).",
|
||||
"Success!": "Sukses!",
|
||||
"Credits": "Kredite",
|
||||
|
@ -1325,9 +1319,7 @@
|
|||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "Ripohoni identitetin tuaj duke dhënë më poshtë fjalëkalimin e llogarisë tuaj.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Që të përmirësoni fshehtëzimin tuaj, riktheni kopjeruajtjen e kyçeve tuaj",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Përmirësojeni këtë sesion për ta lejuar të verifikojë sesione të tjerë, duke u akorduar hyrje te mesazhe të fshehtëzuar dhe duke u vënë shenjë si të besuar për përdorues të tjerë.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Mbajeni kyçin tuaj të rimarrjeve diku në një vend pak a shumë të sigurt, bie fjala, nën një përgjegjës fjalëkalimesh ose madje në një kasafortë.",
|
||||
"Copy": "Kopjoje",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Pa ujdisur Rimarrje të Sigurt Mesazhesh, s’do të jeni në gjendje të riktheni historikun e mesazheve tuaj të fshehtëzuar, nëse bëni daljen ose përdorni një sesion tjetër.",
|
||||
"Create key backup": "Krijo kopjeruajtje kyçesh",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Ky sesion e fshehtëzon historikun duke përdorur metodë të re rimarrjesh.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Nëse këtë e keni bërë pa dashje, mund të ujdisni Mesazhe të Sigurt në këtë sesion, gjë që do të sjellë rifshehtëzimin e historikut të mesazheve të sesionit me një metodë të re rimarrjesh.",
|
||||
|
@ -2094,20 +2086,12 @@
|
|||
"Dial pad": "Butona numrash",
|
||||
"There was an error looking up the phone number": "Pati një gabim gjatë kërkimit të numrit të telefonit",
|
||||
"Unable to look up phone number": "S’arrihet të kërkohet numër telefoni",
|
||||
"Your Security Key": "Kyçi juaj i Sigurisë",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Kyçi juaj i Sigurisë gjendet te dosja juaj <b>Shkarkime</b>.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Do të ruajmë një kopje të fshehtëzuar të kyçeve tuaj në shërbyesin tonë. Siguroni kopjeruajtjen tuaj me një Frazë Sigurie.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Janë pikasur një Frazë e re Sigurie dhe kyç i ri për Mesazhe të Sigurt.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Nëse keni harruar Kyçin tuaj të Sigurisë, mund të <button>ujdisni mundësi të reja rimarrjeje</button>",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Kyçi juaj i Sigurisë është <b>kopjuar te e papastra juaj</b>, ngjiteni te:",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Ripohoni Frazën tuaj të Sigurisë",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Sigurojeni kopjeruajtjen tuaj me një Frazë Sigurie",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Ky sesion ka pikasur se Fraza e Sigurisë dhe kyçi juaj për Mesazhe të Sigurt janë hequr.",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Bukur! Kjo Frazë Sigurie duket goxha e fuqishme.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Ujdiseni me një Kyç Sigurie",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Hyni te historiku i mesazheve tuaj të siguruar dhe rregulloni shkëmbim mesazhesh të sigurt duke dhënë Kyçin tuaj të Sigurisë.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Kyçi juaj i Sigurisë është një rrjetë sigurie - mund ta përdorni të të rifituar hyrje te mesazhet tuaj të fshehtëzuar, nëse harroni Frazën tuaj të Sigurisë.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Bëni një kopje të Kyçit tuaj të Sigurisë",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Kyç Sigurie jo i vlefshëm",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Ky duket si Kyç i vlefshëm Sigurie!",
|
||||
"Enter Security Key": "Jepni Kyç Sigurie",
|
||||
|
@ -2762,7 +2746,6 @@
|
|||
"Pin to sidebar": "Fiksoje në anështyllë",
|
||||
"Quick settings": "Rregullime të shpejta",
|
||||
"Recently viewed": "Parë së fundi",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Përdor breadcrumb-e dhome të re",
|
||||
"Toggle space panel": "Shfaq/Fshih panel hapësire",
|
||||
"Are you sure you want to end this poll? This will show the final results of the poll and stop people from being able to vote.": "Jeni i sigurt se doni të përfundohet ky pyetësor? Kjo do të shfaqë rezultatet përfundimtare të pyetësorit dhe do të ndalë votimin nga njerëzit.",
|
||||
"End Poll": "Përfundoje Pyetësorin",
|
||||
|
@ -3590,7 +3573,6 @@
|
|||
"Your keys are now being backed up from this device.": "Kyçet tuaj tani po kopjeruhen nga kjo pajisje.",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Jepni një Frazë Sigurie që e dini vetëm ju, ngaqë përdoret për të mbrojtur të dhënat tuaja. Që të jeni të sigurt, s’duhet të ripërdorni fjalëkalimin e llogarisë tuaj.",
|
||||
"Starting backup…": "Po fillohet kopjeruajtje…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Përsëritni Frazën tuaj të Sigurisë…",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password. Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Duhet të dimë se jeni ju, përpara ricaktimit të fjalëkalimt. Klikoni lidhjen te email-i që sapo ju dërguam te <b>%(email)s</b>",
|
||||
"Warning: your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Kujdes: të dhënat tuaja personale (përfshi kyçe fshehtëzimi) janë ende të depozituara në këtë sesion. Spastrojini, nëse keni përfunduar së përdoruri këtë sesion, ose dëshironi të bëni hyrjen në një tjetër llogari.",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Ju lutemi, ecni më tej vetëm nëse jeni i sigurt se keni humbur krejt pajisjet tuaja të tjera dhe Kyçin tuaj të Sigurisë.",
|
||||
|
@ -3653,7 +3635,6 @@
|
|||
"Identity server is <code>%(identityServerUrl)s</code>": "Shërbyes identiteti është <code>%(identityServerUrl)s</code>",
|
||||
"Homeserver is <code>%(homeserverUrl)s</code>": "Shërbyes Home është <code>%(homeserverUrl)s</code>",
|
||||
"Show NSFW content": "Shfaq lëndë NSFW",
|
||||
"Favourite Messages": "Vëruni Shenjë Mesazheve Si të Parapëlqyer",
|
||||
"If you know a room address, try joining through that instead.": "Nëse e dini një adresë dhome, provoni të hyni përmes saj, më miër.",
|
||||
"You attempted to join using a room ID without providing a list of servers to join through. Room IDs are internal identifiers and cannot be used to join a room without additional information.": "U rrekët të hyni duke përdorur një ID dhome pa dhënë një listë shërbyesish përmes të cilëve të hyhet. ID-të e dhomave janë identifikues të brendshëm dhe s’mund të përdoren për të hyrë në një dhomë pa hollësi shtesë.",
|
||||
"Yes, it was me": "Po, unë qeshë",
|
||||
|
|
|
@ -288,7 +288,6 @@
|
|||
"Start chat": "Започни разговор",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "И %(count)s других...",
|
||||
"Confirm Removal": "Потврди уклањање",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Да ли сте сигурни да желите уклонити (обрисати) овај догађај? Знајте да брисање назива собе или мењање теме може опозвати измену.",
|
||||
"Create": "Направи",
|
||||
"Unknown error": "Непозната грешка",
|
||||
"Incorrect password": "Нетачна лозинка",
|
||||
|
|
|
@ -371,7 +371,6 @@
|
|||
"Muted Users": "Dämpade användare",
|
||||
"This room is not accessible by remote Matrix servers": "Detta rum är inte tillgängligt för externa Matrix-servrar",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kunde inte ladda händelsen som svarades på, antingen så finns den inte eller så har du inte behörighet att se den.",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Är du säker på att du vill ta bort (radera) den här händelsen? Observera att om du tar bort en rumsnamns- eller ämnesändring kan det ångra ändringen.",
|
||||
"Event sent!": "Händelse skickad!",
|
||||
"Event Type": "Händelsetyp",
|
||||
"Event Content": "Händelseinnehåll",
|
||||
|
@ -1593,14 +1592,7 @@
|
|||
"Confirm Security Phrase": "Bekräfta säkerhetsfras",
|
||||
"Save your Security Key": "Spara din säkerhetsnyckel",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Kunde inte sätta upp hemlig lagring",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "För maximal säkerhet bör det här skilja sig från ditt kontolösenord.",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Förvara en kopia av den någonstans säkert, som en lösenordshanterare eller till och med ett kassaskåp.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Skriv ut den</b> och förvara den någonstans säkert",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Spara den</b> på ett USB-minne eller en säkerhetskopieringshårddisk",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopiera den</b> till din personliga molnlagring",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Dina nycklar säkerhetskopieras (den första säkerhetskopieringen kan ta några minuter).",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Om du inte ställer in säker meddelandeåterställning kommer du inte kunna återställa din krypterade meddelandehistorik om du loggar ut eller använder en annan session.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Ställ in säker meddelandeåterställning",
|
||||
"Success!": "Framgång!",
|
||||
"Create key backup": "Skapa nyckelsäkerhetskopia",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kunde inte skapa nyckelsäkerhetskopia",
|
||||
|
@ -2113,14 +2105,7 @@
|
|||
"Use app for a better experience": "Använd appen för en bättre upplevelse",
|
||||
"Use app": "Använd app",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Fantastiskt! Den här säkerhetsfrasen ser tillräckligt stark ut.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Ställ in med en säkerhetsnyckel",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Din säkerhetsnyckel är ett skyddsnät - du kan använda den för att återfå åtkomst till dina krypterade meddelanden om du glömmer din säkerhetsfras.",
|
||||
"Your Security Key": "Din säkerhetsnyckel",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Din säkerhetsnyckel har <b>kopierats till ditt klippbord</b>, klistra in den för att:",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Din säkerhetsnyckel finns i din hämtningsmapp.",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Säkra din säkerhetskopia med en säkerhetsfras",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Bekräfta din säkerhetsfras",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Kopiera din säkerhetsnyckel",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "En ny säkerhetsfras och -nyckel för säkra meddelanden har detekterats.",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Den här sessionen har detekterat att din säkerhetsfras och -nyckel för säkra meddelanden har tagits bort.",
|
||||
"Search (must be enabled)": "Sök (måste vara aktiverat)",
|
||||
|
@ -2138,7 +2123,6 @@
|
|||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Kom åt din säkre meddelandehistorik och ställ in säker meddelandehantering genom att ange din säkerhetsnyckel.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Om du har glömt din säkerhetsnyckel så kan du <button>ställa in nya återställningsalternativ</button>",
|
||||
"Something went wrong in confirming your identity. Cancel and try again.": "Något gick fel vid bekräftelse av din identitet. Avbryt och försök igen.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Vi kommer att lagra en krypterad kopia av dina nycklar på våran server. Säkra din säkerhetskopia med en säkerhetsfras.",
|
||||
"Recently visited rooms": "Nyligen besökta rum",
|
||||
"Show line numbers in code blocks": "Visa radnummer i kodblock",
|
||||
"Expand code blocks by default": "Expandera kodblock för förval",
|
||||
|
@ -2727,7 +2711,6 @@
|
|||
"Quick settings": "Snabbinställningar",
|
||||
"sends rainfall": "skickar regn",
|
||||
"Sends the given message with rainfall": "Skickar det givna meddelandet med regn",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Använd nya rumsbrödsmulor",
|
||||
"We were unable to understand the given date (%(inputDate)s). Try using the format YYYY-MM-DD.": "Vi kunde inte förstå det givna datumet (%(inputDate)s). Pröva formatet ÅÅÅÅ-MM-DD.",
|
||||
"Spaces to show": "Utrymmen att visa",
|
||||
"Sidebar": "Sidofält",
|
||||
|
@ -3357,7 +3340,6 @@
|
|||
"Low bandwidth mode": "Lågt bandbreddsläge",
|
||||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "Dölj aviseringspunkt (visa bara räknarmärken)",
|
||||
"Under active development.": "Under aktiv utveckling.",
|
||||
"Favourite Messages": "Favoritmeddelanden",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Temporär implementation. Platser stannar kvar i rumshistoriken.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Platsdelning i realtid",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "Under aktiv utveckling, kan inte inaktiveras.",
|
||||
|
@ -3623,7 +3605,6 @@
|
|||
"Your keys are now being backed up from this device.": "Dina nycklar säkerhetskopieras nu från denna enhet.",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Ange en säkerhetsfras som bara du känner till, eftersom den används för att säkra din data. För att vara säker, bör du inte återanvända ditt kontolösenord.",
|
||||
"Starting backup…": "Startar säkerhetskopiering …",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Upprepa din säkerhetsfras …",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Fortsätt bara om du är säker på att du har förlorat alla dina övriga enheter och din säkerhetsnyckel.",
|
||||
"Signing In…": "Loggar in …",
|
||||
"Syncing…": "Synkar …",
|
||||
|
|
|
@ -246,7 +246,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Tüm %(invitedRooms)s davetlerini reddet",
|
||||
"Failed to invite": "Davet edilemedi",
|
||||
"Confirm Removal": "Kaldırma İşlemini Onayla",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bu etkinliği kaldırmak(silmek) istediğinizden emin misiniz ? Bir odayı ismini silmeniz veya konu değiştirmeniz , geri alınabilir bir durumdur.",
|
||||
"Unknown error": "Bilinmeyen Hata",
|
||||
"Incorrect password": "Yanlış Şifre",
|
||||
"Unable to restore session": "Oturum geri yüklenemiyor",
|
||||
|
@ -528,12 +527,8 @@
|
|||
"That matches!": "Eşleşti!",
|
||||
"That doesn't match.": "Eşleşmiyor.",
|
||||
"Download": "İndir",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Yazdır</b> ve güvenli bir yerde sakla",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "Bir USB anahtara <b>kaydet</b> veya sürücüye yedekle",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "Kişisel bulut depolamaya <b>kopyala</b>",
|
||||
"Success!": "Başarılı!",
|
||||
"Retry": "Yeniden Dene",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Güvenli Mesaj Kurtarma Kurulumu",
|
||||
"Unable to create key backup": "Anahtar yedeği oluşturulamıyor",
|
||||
"New Recovery Method": "Yeni Kurtarma Yöntemi",
|
||||
"Go to Settings": "Ayarlara Git",
|
||||
|
@ -1118,7 +1113,6 @@
|
|||
"Restore": "Geri yükle",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Güncellemeyi teyit etmek için sunucuda oturum açmaya ihtiyacınız var.",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Sır deposu ayarlanamıyor",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "En üst düzey güvenlik için, bu şifre hesap şifrenizden farklı olmalı.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Anahtarlarınız yedekleniyor (ilk yedek bir kaç dakika sürebilir).",
|
||||
"Set up": "Ayarla",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "Parola girişini iptal et?",
|
||||
|
|
|
@ -1372,7 +1372,6 @@
|
|||
"Published addresses can be used by anyone on any server to join your space.": "Загальнодоступні адреси можуть бути використані будь-ким на будь-якому сервері для приєднання до вашого простору.",
|
||||
"Published Addresses": "Загальнодоступні адреси",
|
||||
"Room Addresses": "Адреси кімнати",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Ваш ключ безпеки перебуває у теці <b>Завантажень</b>.",
|
||||
"Error downloading audio": "Помилка завантаження аудіо",
|
||||
"Download logs": "Завантажити журнали",
|
||||
"Preparing to download logs": "Приготування до завантаження журналів",
|
||||
|
@ -1597,7 +1596,6 @@
|
|||
"Disable": "Вимкнути",
|
||||
"Import": "Імпорт",
|
||||
"File to import": "Файл для імпорту",
|
||||
"Your Security Key": "Ваш ключ безпеки",
|
||||
"User Autocomplete": "Автозаповнення користувача",
|
||||
"Users": "Користувачі",
|
||||
"Space Autocomplete": "Автозаповнення простору",
|
||||
|
@ -2056,7 +2054,6 @@
|
|||
"Request media permissions": "Запитати медіадозволи",
|
||||
"Missing media permissions, click the button below to request.": "Бракує медіадозволів, натисніть кнопку нижче, щоб їх надати.",
|
||||
"Use a more compact 'Modern' layout": "Використовувати компактний вигляд «Модерн»",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Використовувати нові навігаційні стежки кімнат",
|
||||
"Render LaTeX maths in messages": "Форматувати LaTeX-формули в повідомленнях",
|
||||
"Share anonymous data to help us identify issues. Nothing personal. No third parties. <LearnMoreLink>Learn More</LearnMoreLink>": "Збір анонімних даних дає нам змогу дізнаватися про збої. Жодних особистих даних. Жодних третіх сторін. <LearnMoreLink>Докладніше</LearnMoreLink>",
|
||||
"Developer": "Розробка",
|
||||
|
@ -2378,7 +2375,6 @@
|
|||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Це дає змогу імпортувати ключі шифрування, які ви раніше експортували з іншого клієнта Matrix. Тоді ви зможете розшифрувати будь-які повідомлення, які міг розшифровувати той клієнт.",
|
||||
"Import room keys": "Імпортувати ключі кімнат",
|
||||
"Confirm passphrase": "Підтвердьте парольну фразу",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Точно вилучити (видалити) цю подію? Зауважте, видалення зміни назви чи теми кімнати може скасувати цю зміну.",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Оберіть, де розмістити ваш обліковий запис",
|
||||
"Host account on": "Розмістити обліковий запис на",
|
||||
"Could not load user profile": "Не вдалося звантажити профіль користувача",
|
||||
|
@ -2612,20 +2608,13 @@
|
|||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "Вивантаження %(filename)s",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "Вивантаження %(filename)s і ще %(count)s",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Зауважте, ви входите на сервер %(hs)s, не на matrix.org.",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Скопіювати його</b> до вашого особистого хмарного сховища",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Зберегти його</b> на USB-ключ або носій резервного копіювання",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Надрукувати його</b> й зберігати в надійному місці",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Ваш ключ безпеки <b>скопійований до вашого буферу обміну</b>, вставте його, щоб:",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Введіть свою фразу безпеки ще раз для підтвердження.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Поверніться, щоб налаштувати заново.",
|
||||
"That doesn't match.": "Не збігається.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Використати іншу парольну фразу?",
|
||||
"That matches!": "Збіг!",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Налаштуйте ключ безпеки",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Чудово! Фраза безпеки досить надійна.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Ввести фразу безпеки",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Зберігайте копію відновлювального ключа в надійному місці, наприклад у менеджері паролів чи навіть у сейфі.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Відновлювальний ключ підстраховує вас: можете використати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо забудете парольну фразу.",
|
||||
"You have no visible notifications.": "У вас нема видимих сповіщень.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please <a>report a bug</a>.": "Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо <a>повідомити нас про ваду</a>.",
|
||||
"This usually only affects how the room is processed on the server. If you're having problems with your %(brand)s, please report a bug.": "Зазвичай це впливає лише на деталі опрацювання кімнати сервером. Якщо проблема полягає саме в %(brand)s, просимо повідомити нас про ваду.",
|
||||
|
@ -2700,8 +2689,6 @@
|
|||
"Incoming Verification Request": "Надійшов запит на звірку",
|
||||
"Integrations are disabled": "Інтеграції вимкнені",
|
||||
"Integrations not allowed": "Інтеграції не дозволені",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Для максимальної безпеки фраза повинна відрізнятися від пароля вашого облікового запису.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на нашому сервері. Захистіть свою резервну копію фразою безпеки.",
|
||||
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.": "Домашній сервер бажає впевнитися, що ви не робот.",
|
||||
"Away": "Не на зв'язку",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Видалення віджету вилучить його в усіх користувачів кімнати. Точно видалити цей віджет?",
|
||||
|
@ -2732,9 +2719,7 @@
|
|||
"Unable to copy a link to the room to the clipboard.": "Не вдалося скопіювати посилання на цю кімнату до буфера обміну.",
|
||||
"Unable to copy room link": "Не вдалося скопіювати посилання на кімнату",
|
||||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "Не вдалося зв'язатися з домашнім сервером, повторіть спробу пізніше.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Скопіюйте свій ключ безпеки",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Підтвердьте свою фразу безпеки",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Захистіть свою резервну копію фразою безпеки",
|
||||
"Generate a Security Key": "Згенерувати ключ безпеки",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Захистіть резервну копію відомою лише вам таємною фразою. Можете також зберегти ключ безпеки.",
|
||||
"Save your Security Key": "Збережіть свій ключ безпеки",
|
||||
|
@ -2758,8 +2743,6 @@
|
|||
"Indexed messages:": "Індексовано повідомлень:",
|
||||
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Якщо вимкнути, пошук не показуватиме повідомлень зашифрованих кімнат.",
|
||||
"Create key backup": "Створити резервну копію ключів",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Якщо не налаштуєте відновлення захищених повідомлень і завершите сеанс чи почнете інший, то не зможете відновити свою історію зашифрованих повідомлень.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Налаштуйте відновлення захищених повідомлень",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "Не вдалося налаштувати таємне сховище",
|
||||
"Unable to create key backup": "Не вдалося створити резервну копію ключів",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Створюється резервна копія ваших ключів (перше копіювання може тривати кілька хвилин).",
|
||||
|
@ -3505,7 +3488,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Потрібен сумісний домашній сервер.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Режим низької пропускної спроможності",
|
||||
"Under active development.": "У стадії активної розробки.",
|
||||
"Favourite Messages": "Обрані повідомлення",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Тимчасова реалізація. Місце перебування зберігається в історії кімнати.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Надсилання місця перебування наживо",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "На стадії активної розробки, вимкнути не можна.",
|
||||
|
@ -3615,7 +3597,6 @@
|
|||
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named '%(myBanList)s' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "До вашого особистого списку заборони потрапляють всі користувачі/сервери, повідомлення від яких ви особисто не бажаєте бачити. Після ігнорування першого користувача/сервера у вашому списку кімнат з'явиться нова кімната під назвою «%(myBanList)s» - залишайтеся в цій кімнаті, щоб список блокувань залишався чинним.",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "Введіть фразу безпеки, відому лише вам, бо вона оберігатиме ваші дані. Задля безпеки, використайте щось інше ніж пароль вашого облікового запису.",
|
||||
"Starting backup…": "Запуск резервного копіювання…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "Повторіть свою фразу безпеки…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Будь ласка, продовжуйте лише в разі втрати всіх своїх інших пристроїв та ключа безпеки.",
|
||||
"Signing In…": "Вхід…",
|
||||
"Syncing…": "Синхронізація…",
|
||||
|
@ -3749,5 +3730,6 @@
|
|||
"Your device ID": "ID вашого пристрою",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <server/>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Як альтернативу, ви можете спробувати публічний сервер на <server/>, але він не буде надто надійним, а також поширюватиме вашу IP-адресу на тому сервері. Ви також можете керувати цим у налаштуваннях.",
|
||||
"Try using %(server)s": "Спробуйте використати %(server)s",
|
||||
"User is not logged in": "Користувач не увійшов"
|
||||
"User is not logged in": "Користувач не увійшов",
|
||||
"Allow fallback call assist server (%(server)s)": "Дозволити резервний сервер підтримки викликів (%(server)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -92,7 +92,7 @@
|
|||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Vui lòng điền 1 widget với https:// hoặc http://",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Bạn không thể sửa đổi widget trong phòng này.",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Đổi ảnh đại diện của bạn trong mọi phòng",
|
||||
"Verified key": "Khóa được xác minh",
|
||||
"Verified key": "Khóa được xác thực",
|
||||
"Displays action": "Hiển thị hành động",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một căn phòng được mã hóa phải bị loại bỏ",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Gửi nội dung tin nhắn được tô màu cầu vồng",
|
||||
|
@ -139,7 +139,7 @@
|
|||
"No homeserver URL provided": "Không có đường dẫn server",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Lỗi xảy ra khi xử lý thiết lập máy chủ định danh",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Homeerver này đã đạt đến giới hạn người dùng hoạt động hàng tháng.",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Máy chủ nhà này đã đạt đến giới hạn người dùng hoạt động hàng tháng.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Homeserver này đã vượt quá một trong những giới hạn tài nguyên của nó.",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s và %(count)s mục khác",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s và một mục khác",
|
||||
|
@ -204,7 +204,7 @@
|
|||
"Create Account": "Tạo tài khoản",
|
||||
"Theme": "Chủ đề",
|
||||
"Success": "Thành công",
|
||||
"Ignore": "Kệ",
|
||||
"Ignore": "Tảng lờ",
|
||||
"Bug reporting": "Báo cáo lỗi",
|
||||
"Vietnam": "Việt Nam",
|
||||
"Voice call": "Gọi thoại",
|
||||
|
@ -222,8 +222,8 @@
|
|||
"This account has been deactivated.": "Tài khoản này đã bị vô hiệu hóa.",
|
||||
"Start": "Bắt đầu",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Tin nhắn an toàn với người dùng này được mã hóa đầu cuối và không thể được các bên thứ ba đọc.",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Bạn đã xác minh thành công người dùng này.",
|
||||
"Verified!": "Đã xác minh!",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Bạn đã xác thực thành công người dùng này.",
|
||||
"Verified!": "Đã xác thực!",
|
||||
"Play": "Chạy",
|
||||
"Pause": "Tạm dừng",
|
||||
"Accept": "Đồng ý",
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@
|
|||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "Bạn cũng có thể thiết lập Sao lưu bảo mật và quản lý khóa của mình trong Cài đặt.",
|
||||
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Nếu bạn hủy ngay bây giờ, bạn có thể mất tin nhắn và dữ liệu được mã hóa nếu bạn mất quyền truy cập vào thông tin đăng nhập của mình.",
|
||||
"Unable to query secret storage status": "Không thể truy vấn trạng thái lưu trữ bí mật",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Nâng cấp phiên này để cho phép nó xác minh các phiên khác, cấp cho họ quyền truy cập vào các thư được mã hóa và đánh dấu chúng là đáng tin cậy đối với những người dùng khác.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Nâng cấp phiên này để cho phép nó xác thực các phiên khác, cấp cho họ quyền truy cập vào các thư được mã hóa và đánh dấu chúng là đáng tin cậy đối với những người dùng khác.",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Bạn sẽ cần xác thực với máy chủ để xác nhận nâng cấp.",
|
||||
"Restore": "Khôi phục",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Khôi phục bản sao lưu khóa của bạn để nâng cấp mã hóa của bạn",
|
||||
|
@ -325,30 +325,15 @@
|
|||
"Unable to create key backup": "Không thể tạo bản sao lưu khóa",
|
||||
"Create key backup": "Tạo bản sao lưu chính",
|
||||
"Success!": "Thành công!",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Tạo một bản sao của Khóa bảo mật của bạn",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "Xác nhận cụm từ bảo mật của bạn",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Bảo vệ bản sao lưu của bạn bằng Cụm từ bảo mật",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Cài đặt Khôi phục Tin nhắn được bảo toàn",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Nếu không thiết lập Khôi phục tin nhắn an toàn, bạn sẽ không thể khôi phục lịch sử tin nhắn đã mã hóa của mình nếu đăng xuất hoặc sử dụng phiên khác.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Các khóa của bạn đang được sao lưu (bản sao lưu đầu tiên có thể mất vài phút).",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Copy it</b> Sao chép nó vào bộ nhớ đám mây cá nhân của bạn",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Save it</b> Lưu nó trên khóa USB hoặc ổ đĩa sao lưu",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Print it</b> In nó và cất giữ ở nơi an toàn",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Khóa bảo mật của bạn nằm trong thư mục Tải xuống <b>Downloads</b> của bạn.",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Khóa bảo mật của bạn đã được sao chép vào khay nhớ tạm của bạn <b>copied to your clipboard</b>, hãy dán nó vào:",
|
||||
"Your Security Key": "Khóa bảo mật của bạn",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "Giữ một bản sao của nó ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc thậm chí là két an toàn.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Khóa bảo mật của bạn là một mạng lưới an toàn - bạn có thể sử dụng nó để khôi phục quyền truy cập vào các thư được mã hóa của mình nếu bạn quên Cụm từ bảo mật của mình.",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "Nhập Cụm từ bảo mật của bạn lần thứ hai để xác nhận.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Quay lại để thiết lập lại.",
|
||||
"That doesn't match.": "Điều đó không phù hợp.",
|
||||
"Use a different passphrase?": "Sử dụng một cụm mật khẩu khác?",
|
||||
"That matches!": "Điều đó phù hợp!",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Thiết lập bằng Khóa bảo mật",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "Tuyệt vời! Cụm từ bảo mật này trông đủ mạnh.",
|
||||
"Enter a Security Phrase": "Nhập cụm từ bảo mật",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Để bảo mật tối đa, mật khẩu này phải khác với mật khẩu tài khoản của bạn.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "Chúng tôi sẽ lưu trữ một bản sao mã hóa của các khóa của bạn trên máy chủ của chúng tôi. Bảo vệ bản sao lưu của bạn bằng Cụm từ bảo mật.",
|
||||
"User Autocomplete": "Người dùng tự động hoàn thành",
|
||||
"Users": "Người dùng",
|
||||
"Space Autocomplete": "Space tự động hoàn thành",
|
||||
|
@ -369,7 +354,7 @@
|
|||
"Failed to re-authenticate": "Không xác thực lại được",
|
||||
"Incorrect password": "mật khẩu không đúng",
|
||||
"Failed to re-authenticate due to a homeserver problem": "Không xác thực lại được do sự cố máy chủ",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Xác minh danh tính của bạn để truy cập các tin nhắn được mã hóa và chứng minh danh tính của bạn với người khác.",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "Xác thực danh tính của bạn để truy cập các tin nhắn được mã hóa và chứng minh danh tính của bạn với người khác.",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "Quyết định nơi tài khoản của bạn được lưu trữ",
|
||||
"Host account on": "Tài khoản máy chủ trên",
|
||||
"Create account": "Tạo tài khoản",
|
||||
|
@ -440,7 +425,7 @@
|
|||
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s đã tạo và định cấu hình phòng.",
|
||||
"%(creator)s created this DM.": "%(creator)s đã tạo DM này.",
|
||||
"Logout": "Đăng xuất",
|
||||
"Verification requested": "Đã yêu cầu xác minh",
|
||||
"Verification requested": "Đã yêu cầu xác thực",
|
||||
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Dữ liệu từ phiên bản cũ hơn của %(brand)s đã được phát hiện. Điều này sẽ khiến mật mã end-to-end bị trục trặc trong phiên bản cũ hơn. Các tin nhắn được mã hóa end-to-end được trao đổi gần đây trong khi sử dụng phiên bản cũ hơn có thể không giải mã được trong phiên bản này. Điều này cũng có thể khiến các tin nhắn được trao đổi với phiên bản này bị lỗi. Nếu bạn gặp sự cố, hãy đăng xuất và đăng nhập lại. Để lưu lại lịch sử tin nhắn, hãy export và re-import các khóa của bạn.",
|
||||
"Old cryptography data detected": "Đã phát hiện dữ liệu mật mã cũ",
|
||||
"Review terms and conditions": "Xem lại các điều khoản và điều kiện",
|
||||
|
@ -581,7 +566,7 @@
|
|||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Nhấp vào nút bên dưới để xác nhận thiết lập mã hóa.",
|
||||
"Confirm encryption setup": "Xác nhận thiết lập mã hóa",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "Xóa các khóa ký chéo",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Xóa khóa ký chéo là vĩnh viễn. Bất kỳ ai mà bạn đã xác minh đều sẽ thấy cảnh báo bảo mật. Bạn gần như chắc chắn không muốn làm điều này, trừ khi bạn bị mất mọi thiết bị mà bạn có thể đăng nhập chéo.",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Xóa khóa ký chéo là vĩnh viễn. Bất kỳ ai mà bạn đã xác thực đều sẽ thấy cảnh báo bảo mật. Bạn gần như chắc chắn không muốn làm điều này, trừ khi bạn bị mất mọi thiết bị mà bạn có thể đăng nhập chéo.",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Hủy khóa xác thực chéo?",
|
||||
"Sign into your homeserver": "Đăng nhập vào máy chủ của bạn",
|
||||
"Specify a homeserver": "Chỉ định một máy chủ",
|
||||
|
@ -637,10 +622,10 @@
|
|||
"Modal Widget": "widget phương thức",
|
||||
"Message edits": "Chỉnh sửa tin nhắn",
|
||||
"Your homeserver doesn't seem to support this feature.": "Máy chủ nhà của bạn dường như không hỗ trợ tính năng này.",
|
||||
"Verify session": "Xác minh phiên làm việc",
|
||||
"Verify session": "Xác thực phiên",
|
||||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Nếu chúng không khớp, sự bảo mật của việc giao tiếp của bạn có thể bị can thiệp.",
|
||||
"Session key": "Chìa khóa phiên",
|
||||
"Session ID": "Mã phiên",
|
||||
"Session key": "Khóa phiên",
|
||||
"Session ID": "Định danh (ID) phiên",
|
||||
"Session name": "Tên phiên",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Xác nhận phiên của người dùng này bằng cách so sánh phần sau với Cài đặt người dùng của họ:",
|
||||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Xác nhận bằng cách so sánh những điều sau đây với Cài đặt người dùng trong phiên làm việc kia của bạn:",
|
||||
|
@ -719,11 +704,11 @@
|
|||
"Your %(brand)s doesn't allow you to use an integration manager to do this. Please contact an admin.": "%(brand)s của bạn không cho phép bạn sử dụng trình quản lý tích hợp để thực hiện việc này. Vui lòng liên hệ với quản trị viên.",
|
||||
"Integrations not allowed": "Tích hợp không được phép",
|
||||
"Integrations are disabled": "Tích hợp đang bị tắt",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Yêu cầu xác minh đến",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Việc xác minh thiết bị này sẽ đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy và những người dùng đã xác minh với bạn sẽ tin tưởng thiết bị này.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Xác minh thiết bị này để đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy. Tin tưởng vào thiết bị này giúp bạn và những người dùng khác yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa đầu cuối.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Việc xác minh người dùng này sẽ đánh dấu phiên của họ là đáng tin cậy và cũng đánh dấu phiên của bạn là đáng tin cậy đối với họ.",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Xác minh người dùng này để đánh dấu họ là đáng tin cậy. Người dùng đáng tin cậy giúp bạn yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa end-to-end.",
|
||||
"Incoming Verification Request": "Yêu cầu xác thực đến",
|
||||
"Verifying this device will mark it as trusted, and users who have verified with you will trust this device.": "Việc xác thực thiết bị này sẽ đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy và những người dùng đã xác minh với bạn sẽ tin tưởng thiết bị này.",
|
||||
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Xác thực thiết bị này để đánh dấu thiết bị là đáng tin cậy. Tin tưởng vào thiết bị này giúp bạn và những người dùng khác yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa đầu cuối.",
|
||||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "Việc xác thực người dùng này sẽ đánh dấu phiên của họ là đáng tin cậy và cũng đánh dấu phiên của bạn là đáng tin cậy đối với họ.",
|
||||
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Xác thực người dùng này để đánh dấu họ là đáng tin cậy. Người dùng đáng tin cậy giúp bạn yên tâm hơn khi sử dụng các tin nhắn được mã hóa end-to-end.",
|
||||
"Terms of Service": "Điều khoản Dịch vụ",
|
||||
"You may contact me if you have any follow up questions": "Bạn có thể liên hệ với tôi nếu bạn có bất kỳ câu hỏi tiếp theo nào",
|
||||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "Nền tảng ứng dụng và tên người dùng của bạn sẽ được ghi lại để giúp chúng tôi tiếp nhận phản hồi của bạn một cách tốt nhất có thể.",
|
||||
|
@ -788,7 +773,7 @@
|
|||
"Delete all": "Xóa hết",
|
||||
"Some of your messages have not been sent": "Một số tin nhắn của bạn chưa được gửi đi",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Thư của bạn không gửi được vì máy chủ(homeserver) đã vượt quá giới hạn tài nguyên. Vui lòng <a>liên hệ với quản trị viên</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Tin nhắn của bạn không được gửi vì máy chủ này đã đạt đến Giới hạn Người dùng Hoạt động Hàng tháng. Vui lòng liên hệ với quản trị viên dịch vụ của bạn <a>contact your service administrator</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
|
||||
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Tin nhắn của bạn không được gửi vì máy chủ này đã đạt đến Giới hạn Người dùng Hoạt động Hàng tháng. Vui lòng <a>liên hệ với quản trị viên dịch vụ của bạn</a> để tiếp tục sử dụng dịch vụ.",
|
||||
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.": "Bạn không thể gửi bất kỳ tin nhắn nào cho đến khi bạn xem xét và đồng ý với các <consentLink>điều khoản và điều kiện của chúng tôi</consentLink>.",
|
||||
"View": "Xem",
|
||||
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "Việc xuất của bạn đã thành công. Tìm nó ở trong thư mục Tải xuống của bạn.",
|
||||
|
@ -856,7 +841,6 @@
|
|||
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Xóa tất cả dữ liệu khỏi phiên này là vĩnh viễn. Các tin nhắn được mã hóa sẽ bị mất trừ khi các khóa của chúng đã được sao lưu.",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Xóa tất cả dữ liệu trong phiên này?",
|
||||
"Reason (optional)": "Lý do (không bắt buộc)",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ (xóa) sự kiện này không? Lưu ý rằng nếu bạn xóa tên phòng hoặc thay đổi chủ đề, nó có thể hoàn tác thay đổi.",
|
||||
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "Bạn không thể xóa tin nhắn này. (%(code)s)",
|
||||
"Skip": "Bỏ qua",
|
||||
"Email address": "Địa chỉ thư điện tử",
|
||||
|
@ -949,7 +933,7 @@
|
|||
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct Security Phrase.": "Không thể truy cập bộ nhớ bí mật. Vui lòng xác minh rằng bạn đã nhập đúng Cụm từ bảo mật.",
|
||||
"Security Phrase": "Cụm từ Bảo mật",
|
||||
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "Nếu bạn đặt lại mọi thứ, bạn sẽ khởi động lại mà không có phiên nào đáng tin cậy, không có người dùng đáng tin cậy và có thể không xem được các tin nhắn trước đây.",
|
||||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Chỉ thực hiện việc này nếu bạn không có thiết bị nào khác để hoàn tất quá trình xác minh.",
|
||||
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "Chỉ thực hiện việc này nếu bạn không có thiết bị nào khác để hoàn tất quá trình xác thực.",
|
||||
"Reset everything": "Đặt lại mọi thứ",
|
||||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "Quên hoặc mất tất cả các phương pháp khôi phục? Đặt lại tất cả <a>Reset all</a>",
|
||||
"Invalid Security Key": "Khóa bảo mật không hợp lệ",
|
||||
|
@ -958,13 +942,13 @@
|
|||
"Wrong file type": "Loại tệp sai",
|
||||
"Remember this": "Nhớ điều này",
|
||||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "Tiện ích widget sẽ xác minh ID người dùng của bạn, nhưng không thể thay bạn thực hiện các hành động:",
|
||||
"Allow this widget to verify your identity": "Cho phép tiện ích widget này xác minh danh tính của bạn",
|
||||
"Allow this widget to verify your identity": "Cho phép tiện ích widget này xác thực danh tính của bạn",
|
||||
"Remember my selection for this widget": "Hãy nhớ lựa chọn của tôi cho tiện ích này",
|
||||
"Decline All": "Từ chối tất cả",
|
||||
"Approve": "Chấp thuận",
|
||||
"This widget would like to:": "Tiện ích widget này muốn:",
|
||||
"Approve widget permissions": "Phê duyệt quyền của tiện ích widget",
|
||||
"Verification Request": "Yêu cầu xác minh",
|
||||
"Verification Request": "Yêu cầu xác thực",
|
||||
"Upload Error": "Lỗi tải lên",
|
||||
"Cancel All": "Hủy bỏ tất cả",
|
||||
"Some files are <b>too large</b> to be uploaded. The file size limit is %(limit)s.": "Một số tệp <b> quá lớn </b> không thể tải lên được. Giới hạn kích thước tệp là %(limit)s.",
|
||||
|
@ -974,10 +958,10 @@
|
|||
"Upload files": "Tải tệp lên",
|
||||
"Upload files (%(current)s of %(total)s)": "Tải lên tệp (%(current)s of %(total)s)",
|
||||
"Not Trusted": "Không tin cậy",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Yêu cầu người dùng này xác minh phiên của họ hoặc xác minh theo cách thủ công bên dưới.",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác minh:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Yêu cầu người dùng này xác thực phiên của họ hoặc xác minh theo cách thủ công bên dưới.",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác thực:",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "Xác minh phiên khác của bạn bằng một trong các tùy chọn bên dưới.",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Bạn đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác minh nó:",
|
||||
"You signed in to a new session without verifying it:": "Bạn đã đăng nhập vào một phiên mới mà không xác thực nó:",
|
||||
"Next": "Tiếp",
|
||||
"Document": "Tài liệu",
|
||||
"Summary": "Tóm lược",
|
||||
|
@ -1117,17 +1101,17 @@
|
|||
"Add reaction": "Thêm phản ứng",
|
||||
"Error processing voice message": "Lỗi khi xử lý tin nhắn thoại",
|
||||
"Error decrypting video": "Lỗi khi giải mã video",
|
||||
"You sent a verification request": "Bạn đã gửi một yêu cầu xác minh",
|
||||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s muốn xác minh",
|
||||
"You sent a verification request": "Bạn đã gửi một yêu cầu xác thực",
|
||||
"%(name)s wants to verify": "%(name)s muốn xác thực",
|
||||
"%(name)s cancelled": "%(name)s đã bị hủy",
|
||||
"%(name)s declined": "%(name)s đã từ chối",
|
||||
"You cancelled": "Bạn đã hủy bỏ",
|
||||
"You declined": "Bạn đã từ chối",
|
||||
"%(name)s accepted": "%(name)s được chấp nhận",
|
||||
"You accepted": "Bạn đã chấp nhận",
|
||||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s đã hủy xác minh",
|
||||
"You cancelled verifying %(name)s": "Bạn đã hủy xác minh %(name)s",
|
||||
"You verified %(name)s": "Bạn đã xác minh %(name)s",
|
||||
"%(name)s cancelled verifying": "%(name)s đã hủy xác thực",
|
||||
"You cancelled verifying %(name)s": "Bạn đã hủy xác thực %(name)s",
|
||||
"You verified %(name)s": "Bạn đã xác thực %(name)s",
|
||||
"You have ignored this user, so their message is hidden. <a>Show anyways.</a>": "Bạn đã bỏ qua người dùng này, vì vậy tin nhắn của họ bị ẩn. Hiển thị cũng được <a>Show anyways.</a>",
|
||||
"Video conference started by %(senderName)s": "Hội nghị truyền hình bắt đầu bởi %(senderName)s",
|
||||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Hội nghị truyền hình được %(senderName)s cập nhật",
|
||||
|
@ -1179,23 +1163,23 @@
|
|||
"No answer": "Không trả lời",
|
||||
"Call back": "Gọi lại",
|
||||
"Call declined": "Cuộc gọi bị từ chối",
|
||||
"Verification cancelled": "Đã hủy xác minh",
|
||||
"You cancelled verification.": "Bạn đã hủy xác minh.",
|
||||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s đã hủy xác minh.",
|
||||
"Verification timed out.": "Đã hết thời gian xác minh.",
|
||||
"Start verification again from their profile.": "Bắt đầu xác minh lại từ hồ sơ của họ.",
|
||||
"Start verification again from the notification.": "Bắt đầu xác minh lại từ thông báo.",
|
||||
"Verification cancelled": "Đã hủy xác thực",
|
||||
"You cancelled verification.": "Bạn đã hủy xác thực.",
|
||||
"%(displayName)s cancelled verification.": "%(displayName)s đã hủy xác thực.",
|
||||
"Verification timed out.": "Đã hết thời gian xác thực.",
|
||||
"Start verification again from their profile.": "Bắt đầu xác thực lại từ hồ sơ của họ.",
|
||||
"Start verification again from the notification.": "Bắt đầu xác thực lại từ thông báo.",
|
||||
"Got it": "Đã nhận được",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Bạn đã xác minh thành công %(displayName)s!",
|
||||
"You've successfully verified %(displayName)s!": "Bạn đã xác thực thành công %(displayName)s!",
|
||||
"You've successfully verified %(deviceName)s (%(deviceId)s)!": "Bạn đã xác minh thành công %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
|
||||
"You've successfully verified your device!": "Bạn đã xác minh thành công thiết bị của mình!",
|
||||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Xác minh tất cả người dùng trong một phòng để đảm bảo phòng đó an toàn.",
|
||||
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Xác thực tất cả người dùng trong một phòng để đảm bảo phòng đó an toàn.",
|
||||
"Almost there! Is %(displayName)s showing the same shield?": "Sắp xong rồi! %(displayName)s có hiển thị cùng một lá chắn không?",
|
||||
"Verify by emoji": "Xác minh bằng biểu tượng cảm xúc",
|
||||
"Verify by comparing unique emoji.": "Xác minh bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo.",
|
||||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Nếu bạn không thể quét mã ở trên, hãy xác minh bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc duy nhất.",
|
||||
"Verify by emoji": "Xác thực bằng biểu tượng cảm xúc",
|
||||
"Verify by comparing unique emoji.": "Xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo.",
|
||||
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Nếu bạn không thể quét mã ở trên, hãy xác thực bằng cách so sánh biểu tượng cảm xúc duy nhất.",
|
||||
"Ask %(displayName)s to scan your code:": "Yêu cầu %(displayName)s quét mã của bạn:",
|
||||
"Verify by scanning": "Xác minh bằng cách quét",
|
||||
"Verify by scanning": "Xác thực bằng cách quét",
|
||||
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "So sánh một bộ biểu tượng cảm xúc độc đáo nếu bạn không có camera trên một trong hai thiết bị",
|
||||
"Compare unique emoji": "So sánh biểu tượng cảm xúc độc đáo",
|
||||
"Scan this unique code": "Quét mã duy nhất này",
|
||||
|
@ -1588,12 +1572,12 @@
|
|||
"Invite": "Mời",
|
||||
"Mention": "Nhắc đến",
|
||||
"Jump to read receipt": "Nhảy để đọc biên nhận",
|
||||
"Hide sessions": "Ẩn các thiết bị",
|
||||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s thiết bị",
|
||||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s thiết bị",
|
||||
"Hide verified sessions": "Ẩn các thiết bị đã xác minh",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 thiết bị đã xác minh",
|
||||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s đã xác minh các thiết bị",
|
||||
"Hide sessions": "Ẩn các phiên",
|
||||
"%(count)s sessions|one": "%(count)s phiên",
|
||||
"%(count)s sessions|other": "%(count)s phiên",
|
||||
"Hide verified sessions": "Ẩn các phiên đã xác thực",
|
||||
"%(count)s verified sessions|one": "1 phiên đã xác thực",
|
||||
"%(count)s verified sessions|other": "%(count)s phiên đã xác thực",
|
||||
"Not trusted": "Không đáng tin cậy",
|
||||
"Trusted": "Tin cậy",
|
||||
"Room settings": "Cài đặt phòng",
|
||||
|
@ -1613,13 +1597,13 @@
|
|||
"Your homeserver": "Chủ nhà của bạn",
|
||||
"One of the following may be compromised:": "Một trong những điều sau đây có thể bị xâm phạm:",
|
||||
"Your messages are not secure": "Tin nhắn của bạn không an toàn",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Để tăng cường bảo mật, hãy xác minh người dùng này bằng cách kiểm tra mã một lần trên cả hai thiết bị của bạn.",
|
||||
"Verify User": "Xác minh người dùng",
|
||||
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Để tăng cường bảo mật, hãy xác thực người dùng này bằng cách kiểm tra mã một lần trên cả hai thiết bị của bạn.",
|
||||
"Verify User": "Xác thực người dùng",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Trong các phòng được mã hóa, tin nhắn của bạn được bảo mật và chỉ bạn và người nhận mới có chìa khóa duy nhất để mở khóa.",
|
||||
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Tin nhắn trong phòng này không được mã hóa đầu cuối.",
|
||||
"Your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Tin nhắn của bạn được bảo mật và chỉ bạn và người nhận mới có chìa khóa duy nhất để mở khóa.",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Tin nhắn trong phòng này đang được mã hóa đầu cuối.",
|
||||
"Start Verification": "Bắt đầu xác minh",
|
||||
"Start Verification": "Bắt đầu xác thực",
|
||||
"Accepting…": "Đang chấp nhận…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to accept…": "Đang chờ %(displayName)s chấp nhận…",
|
||||
"Back": "Quay lại",
|
||||
|
@ -1791,12 +1775,12 @@
|
|||
"They match": "Chúng phù hợp",
|
||||
"They don't match": "Chúng không phù hợp",
|
||||
"Cancelling…": "Đang hủy…",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Đang đợi %(displayName)s xác minh…",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Không thể tìm thấy phương pháp xác minh được hỗ trợ.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Xác minh người dùng này bằng cách xác nhận số xuất hiện trên màn hình của họ.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Xác minh người dùng này bằng cách xác nhận biểu tượng cảm xúc sau xuất hiện trên màn hình của họ.",
|
||||
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Đang đợi %(displayName)s xác thực…",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Không thấy phương pháp xác thực nào được hỗ trợ.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Xác thực người dùng này bằng cách xác nhận số xuất hiện trên màn hình của họ.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Xác thực người dùng này bằng cách xác nhận biểu tượng cảm xúc sau xuất hiện trên màn hình của họ.",
|
||||
"Got It": "Hiểu rồi",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Bên kia đã hủy xác minh.",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Người kia đã hủy xác thực.",
|
||||
"%(name)s on hold": "%(name)s bị giữ",
|
||||
"Return to call": "Quay về cuộc gọi",
|
||||
"Hangup": "Dập máy",
|
||||
|
@ -1846,7 +1830,7 @@
|
|||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "Tính xác thực của tin nhắn được mã hóa này không thể được đảm bảo trên thiết bị này.",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "Được mã hóa bởi một phiên đã xóa",
|
||||
"Unencrypted": "Không được mã hóa",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Được mã hóa bởi một phiên chưa được xác minh",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Được mã hóa bởi một phiên chưa được xác thực",
|
||||
"This event could not be displayed": "Sự kiện này không thể được hiển thị",
|
||||
"%(count)s reply|one": "%(count)s trả lời",
|
||||
"%(count)s reply|other": "%(count)s trả lời",
|
||||
|
@ -1859,12 +1843,12 @@
|
|||
"Unknown Command": "Lệnh không xác định",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "Máy chủ không khả dụng, quá tải hoặc có vấn đề gì khác.",
|
||||
"Server error": "Lỗi máy chủ",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "Mọi người trong phòng này đã được xác minh",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "Mọi người trong phòng này đã được xác thực",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Phòng này được mã hóa end-to-end",
|
||||
"Someone is using an unknown session": "Ai đó đang sử dụng một phiên không xác định",
|
||||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Bạn đã xác minh người dùng này. Người dùng này đã xác minh tất cả các phiên của họ.",
|
||||
"You have not verified this user.": "Bạn chưa xác minh người dùng này.",
|
||||
"This user has not verified all of their sessions.": "Người dùng này chưa xác minh tất cả các phiên của họ.",
|
||||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "Bạn đã xác thực người dùng này. Người dùng này đã xác thực tất cả các phiên của họ.",
|
||||
"You have not verified this user.": "Bạn chưa xác thực người dùng này.",
|
||||
"This user has not verified all of their sessions.": "Người dùng này chưa xác thực tất cả các phiên của họ.",
|
||||
"Phone Number": "Số điện thoại",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Một tin nhắn văn bản đã được gửi tới +%(msisdn)s. Vui lòng nhập mã xác minh trong đó.",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Xóa %(phone)s?",
|
||||
|
@ -1960,7 +1944,7 @@
|
|||
"Show all rooms in Home": "Hiển thị tất cả các phòng trong Home",
|
||||
"Show chat effects (animations when receiving e.g. confetti)": "Hiển thị các hiệu ứng trò chuyện (hình ảnh động khi nhận được ví dụ như hoa giấy)",
|
||||
"IRC display name width": "Chiều rộng tên hiển thị IRC",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Xác minh thủ công tất cả các phiên từ xa",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Xác thực thủ công tất cả các phiên từ xa",
|
||||
"How fast should messages be downloaded.": "Tin nhắn sẽ được tải xuống nhanh như thế nào.",
|
||||
"Enable message search in encrypted rooms": "Bật tính năng tìm kiếm tin nhắn trong các phòng được mã hóa",
|
||||
"Update": "Cập nhật",
|
||||
|
@ -1970,9 +1954,9 @@
|
|||
"New login. Was this you?": "Đăng nhập mới. Đây có phải là bạn không?",
|
||||
"Other users may not trust it": "Những người dùng khác có thể không tin tưởng nó",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "Bảo vệ chống mất quyền truy cập vào tin nhắn và dữ liệu được mã hóa",
|
||||
"Verify": "Xác minh",
|
||||
"Verify": "Xác thực",
|
||||
"Upgrade": "Nâng cấp",
|
||||
"Verify this session": "Xác minh phiên này",
|
||||
"Verify this session": "Xác thực phiên này",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Nâng cấp mã hóa có sẵn",
|
||||
"Set up Secure Backup": "Thiết lập Sao lưu Bảo mật",
|
||||
"Ok": "OK",
|
||||
|
@ -2143,20 +2127,20 @@
|
|||
"%(targetName)s rejected the invitation": "%(targetName)s đã từ chối lời mời",
|
||||
"%(targetName)s joined the room": "%(targetName)s đã tham gia phòng",
|
||||
"Backup is not signed by any of your sessions": "Bản sao lưu không được ký bởi bất kỳ phiên nào của bạn",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Bản sao lưu có chữ ký <validity>invalid</validity> từ phiên <verify> chưa được xác minh </verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Bản sao lưu có một chữ ký <validity>invalid</validity> từ phiên <verify>verified</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Bản sao lưu có chữ ký <validity>valid</validity> từ phiên <verify> chưa được xác minh </verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Bản sao lưu có một chữ ký <validity>valid</validity> từ phiên <verify>verified</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Bản sao lưu có một chữ ký <validity>invalid</validity> từ phiên này",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Bản sao lưu có một chữ ký <validity>valid</validity> từ phiên này",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Sao lưu có chữ ký <validity>không hợp lệ</validity> từ phiên <verify>chưa được xác thực</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Sao lưu có chữ ký <validity>không hợp lệ</validity> từ phiên <verify>được xác thực</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "Sao lưu có chữ ký <validity>hợp lệ</validity> từ phiên <verify>chưa được xác thực</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "Sao lưu có chữ ký <validity>hợp lệ</validity> từ phiên <verify>được xác thực</verify> <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "Sao lưu có một chữ ký <validity>không hợp lệ</validity> từ phiên này",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "Sao lưu có chữ ký <validity>hợp lệ</validity> từ phiên này",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Bản sao lưu có chữ ký từ phiên <verify>unknown</verify> với ID %(deviceId)s",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Bản sao lưu có chữ ký từ người dùng <verify>unknown</verify> với ID %(deviceId)s",
|
||||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Bản sao lưu có chữ ký <validity>invalid</validity> từ người dùng này",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Bản sao lưu có chữ ký <validity>valid</validity> từ người dùng này",
|
||||
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "Sao lưu có chữ ký <validity>không hợp lệ</validity> từ người dùng này",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "Ssao lưu có chữ ký <validity>hợp lệ</validity> từ người dùng này",
|
||||
"All keys backed up": "Tất cả các khóa được sao lưu",
|
||||
"Connect this session to Key Backup": "Kết nối phiên này với Khóa Sao lưu",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Kết nối phiên này với khóa sao lưu trước khi đăng xuất để tránh mất bất kỳ khóa nào có thể chỉ có trong phiên này.",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Phiên này <b>not backing up your keys</b>, nhưng bạn có một bản sao lưu hiện có, bạn có thể khôi phục và thêm vào để về sau.",
|
||||
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Kết nối phiên này với máy chủ sao lưu khóa trước khi đăng xuất để tránh mất bất kỳ khóa nào có thể chỉ có trong phiên này.",
|
||||
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Phiên này đang <b>không sao lưu các khóa</b>, nhưng bạn có một bản sao lưu hiện có, bạn có thể khôi phục và thêm vào để về sau.",
|
||||
"Restore from Backup": "Khôi phục từ Sao lưu",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Không thể tải trạng thái sao lưu khóa",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Bạn có chắc không? Bạn sẽ mất các tin nhắn được mã hóa nếu các khóa của bạn không được sao lưu đúng cách.",
|
||||
|
@ -2219,12 +2203,12 @@
|
|||
"Manage": "Quản lý",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|one": "Lưu trữ cục bộ an toàn các tin nhắn đã được mã hóa để chúng xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm, sử dụng %(size)s để lưu trữ các tin nhắn từ %(rooms)s phòng.",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using %(size)s to store messages from %(rooms)s rooms.|other": "Lưu trữ an toàn các tin nhắn đã được mã hóa trên thiết bị để chúng xuất hiện trong các kết quả tìm kiếm, sử dụng %(size)s để lưu trữ các tin nhắn từ các %(rooms)s phòng.",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Xác minh riêng từng phiên được người dùng sử dụng để đánh dấu phiên đó là đáng tin cậy, không tin cậy vào các thiết bị được xác thực chéo.",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Xác thực riêng từng phiên được người dùng sử dụng để đánh dấu phiên đó là đáng tin cậy, không tin cậy vào các thiết bị được xác thực chéo.",
|
||||
"Encryption": "Mã hóa",
|
||||
"Failed to set display name": "Không đặt được tên hiển thị",
|
||||
"Authentication": "Đăng nhập",
|
||||
"Session key:": "Khóa phiên:",
|
||||
"Session ID:": "ID thiết bị:",
|
||||
"Session ID:": "Định danh (ID) phiên:",
|
||||
"Cryptography": "Mã hóa bảo mật",
|
||||
"Import E2E room keys": "Nhập các mã khoá phòng E2E",
|
||||
"<not supported>": "<không được hỗ trợ>",
|
||||
|
@ -2282,9 +2266,9 @@
|
|||
"Send a bug report with logs": "Gửi báo cáo lỗi kèm theo nhật ký",
|
||||
"Displays information about a user": "Hiển thị thông tin về người dùng",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Hiển thị danh sách các lệnh với cách sử dụng và mô tả",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "CẢNH BÁO: XÁC MINH KHÓA THẤT BẠI! Khóa đăng nhập cho %(userId)s và thiết bị %(deviceId)s là \"%(fprint)s\" không khớp với khóa được cung cấp \"%(fingerprint)s\". Điều này có nghĩa là các thông tin liên lạc của bạn đang bị chặn!",
|
||||
"Session already verified!": "Thiết bị đã được xác minh!",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Xác minh người dùng, thiết bị và tuple pubkey",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "CẢNH BÁO: XÁC THỰC KHÓA THẤT BẠI! Khóa đăng nhập cho %(userId)s và thiết bị %(deviceId)s là \"%(fprint)s\" không khớp với khóa được cung cấp \"%(fingerprint)s\". Điều này có nghĩa là các thông tin liên lạc của bạn đang bị chặn!",
|
||||
"Session already verified!": "Thiết bị đã được xác thực rồi!",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Xác thực người dùng, thiết bị và tuple pubkey",
|
||||
"Please supply a widget URL or embed code": "Vui lòng cung cấp URL tiện ích hoặc mã nhúng",
|
||||
"Deops user with given id": "Deops user với id đã cho",
|
||||
"Could not find user in room": "Không tìm thấy người dùng trong phòng",
|
||||
|
@ -2471,8 +2455,8 @@
|
|||
"Show hidden events in timeline": "Hiện các sự kiện ẩn trong dòng thời gian",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Hiển thị shortcuts cho các phòng đã xem gần đây phía trên danh sách phòng",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Nhắc trước khi gửi lời mời đến các ID Matrix có khả năng không hợp lệ",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác minh trong phòng này từ phiên này",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác minh từ phiên này",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực trong phòng này từ phiên này",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Không bao giờ gửi tin nhắn được mã hóa đến các phiên chưa được xác thực từ phiên này",
|
||||
"System font name": "Tên phông chữ hệ thống",
|
||||
"Use a system font": "Sử dụng phông chữ hệ thống",
|
||||
"Match system theme": "Theo chủ đề hệ thống",
|
||||
|
@ -2599,7 +2583,7 @@
|
|||
"Afghanistan": "Afghanistan",
|
||||
"United States": "Hoa Kỳ",
|
||||
"United Kingdom": "Vương quốc Anh",
|
||||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s đang yêu cầu xác minh",
|
||||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s đang yêu cầu xác thực",
|
||||
"Try again": "Thử lại",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "Chúng tôi đã yêu cầu trình duyệt ghi nhớ máy chủ bạn đã sử dụng để bạn có thể đăng nhập lại, nhưng có vẻ như trình duyệt của bạn đã quên máy chủ đó :( Truy cập trang đăng nhập và thử lại.",
|
||||
"We couldn't log you in": "Chúng tôi không thể đăng nhập cho bạn",
|
||||
|
@ -2629,16 +2613,16 @@
|
|||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Lưu trữ Khóa bảo mật của bạn ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt, vì nó được sử dụng để bảo vệ dữ liệu được mã hóa của bạn.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Chúng tôi sẽ tạo khóa bảo mật để bạn lưu trữ ở nơi an toàn, như trình quản lý mật khẩu hoặc két sắt.",
|
||||
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won't be able to read all of your secure messages in any session.": "Lấy lại quyền truy cập vào tài khoản của bạn và khôi phục các khóa mã hóa được lưu trữ trong phiên này. Nếu không có chúng, bạn sẽ không thể đọc tất cả các tin nhắn an toàn của mình trong bất kỳ phiên nào.",
|
||||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Sẽ không thể hoàn tác lại việc đặt lại các khóa xác minh của bạn. Sau khi đặt lại, bạn sẽ không có quyền truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và bạn bè đã được xác thực trước đó bạn sẽ thấy các cảnh báo bảo mật cho đến khi bạn xác thực lại với họ.",
|
||||
"I'll verify later": "Tôi sẽ xác minh sau",
|
||||
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Nếu không xác minh, bạn sẽ không thể truy cập vào tất cả tin nhắn của bạn và có thể hiển thị là không đáng tin cậy với những người khác.",
|
||||
"Verify with Security Key": "Xác minh bằng Khóa Bảo mật",
|
||||
"Verify with Security Key or Phrase": "Xác minh bằng Khóa hoặc Chuỗi Bảo mật",
|
||||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Sẽ không thể hoàn tác lại việc đặt lại các khóa xác thực của bạn. Sau khi đặt lại, bạn sẽ không có quyền truy cập vào các tin nhắn đã được mã hóa cũ, và bạn bè đã được xác thực trước đó bạn sẽ thấy các cảnh báo bảo mật cho đến khi bạn xác thực lại với họ.",
|
||||
"I'll verify later": "Tôi sẽ xác thực sau",
|
||||
"Without verifying, you won't have access to all your messages and may appear as untrusted to others.": "Nếu không xác thực, bạn sẽ không thể truy cập vào tất cả tin nhắn của bạn và có thể hiển thị là không đáng tin cậy với những người khác.",
|
||||
"Verify with Security Key": "Xác thực bằng Khóa Bảo mật",
|
||||
"Verify with Security Key or Phrase": "Xác thực bằng Khóa hoặc Chuỗi Bảo mật",
|
||||
"Proceed with reset": "Tiến hành đặt lại",
|
||||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Có vẻ như bạn không có Khóa Bảo mật hoặc bất kỳ thiết bị nào bạn có thể xác minh. Thiết bị này sẽ không thể truy cập vào các tin nhắn mã hóa cũ. Để xác minh danh tính của bạn trên thiết bị này, bạn sẽ cần đặt lại các khóa xác minh của mình.",
|
||||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Có vẻ như bạn không có Khóa Bảo mật hoặc bất kỳ thiết bị nào bạn có thể xác thực. Thiết bị này sẽ không thể truy cập vào các tin nhắn mã hóa cũ. Để xác minh danh tính của bạn trên thiết bị này, bạn sẽ cần đặt lại các khóa xác thực của mình.",
|
||||
"Someone already has that username, please try another.": "Ai đó đã có username đó, vui lòng thử một cái khác.",
|
||||
"The email address doesn't appear to be valid.": "Địa chỉ thư điện tử dường như không hợp lệ.",
|
||||
"Skip verification for now": "Bỏ qua xác minh ngay bây giờ",
|
||||
"Skip verification for now": "Bỏ qua xác thực ngay bây giờ",
|
||||
"Really reset verification keys?": "Thực sự đặt lại các khóa xác minh?",
|
||||
"Clear": "Xoá",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "Đang tải lên %(filename)s và %(count)s tập tin khác",
|
||||
|
@ -2703,14 +2687,14 @@
|
|||
"No votes cast": "Không có phiếu",
|
||||
"Sorry, your vote was not registered. Please try again.": "Xin lỗi, phiếu bầu của bạn đã không được đăng ký. Vui lòng thử lại.",
|
||||
"Vote not registered": "Bỏ phiếu không đăng ký",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "Trong các phòng mã hóa, xác minh tất cả người dùng để đảm bảo an toàn.",
|
||||
"In encrypted rooms, verify all users to ensure it's secure.": "Trong các phòng mã hóa, xác thực tất cả người dùng để đảm bảo an toàn.",
|
||||
"Files": "Files",
|
||||
"Close this widget to view it in this panel": "Đóng widget này để xem nó trong bảng điều khiển này",
|
||||
"Unpin this widget to view it in this panel": "Bỏ ghim widget này để xem nó trong bảng điều khiển này",
|
||||
"Chat": "Trò chuyện",
|
||||
"Yours, or the other users' session": "Của bạn, hoặc thiết bị của các người dùng khác",
|
||||
"Yours, or the other users' session": "Của bạn, hoặc phiên của các người dùng khác",
|
||||
"Yours, or the other users' internet connection": "Của bạn, hoặc kết nối internet của các người dùng khác",
|
||||
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "Homeserver người dùng bạn đang xác minh được kết nối đến",
|
||||
"The homeserver the user you're verifying is connected to": "Máy chủ nhà người dùng bạn đang xác thực được kết nối đến",
|
||||
"Home options": "Các tùy chọn Home",
|
||||
"%(spaceName)s menu": "%(spaceName)s menu",
|
||||
"Currently joining %(count)s rooms|one": "Hiện đang tham gia %(count)s phòng",
|
||||
|
@ -2759,7 +2743,6 @@
|
|||
"Sends the given message with rainfall": "Gửi tin nhắn đã cho với kiểu mưa rơi",
|
||||
"Automatically send debug logs on any error": "Tự động gửi debug log khi có bất kỳ lỗi nào",
|
||||
"Use a more compact 'Modern' layout": "Sử dụng một bố cục \"Hiện đại\" nhỏ gọn hơn",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "Sử dụng các phòng breadcrumb mới",
|
||||
"Developer": "Nhà phát triển",
|
||||
"Experimental": "Thử nghiệm",
|
||||
"Themes": "Chủ đề",
|
||||
|
@ -2783,15 +2766,15 @@
|
|||
"Connectivity to the server has been lost": "Mất kết nối đến máy chủ",
|
||||
"You cannot place calls in this browser.": "Bạn không thể gọi trong trình duyệt này.",
|
||||
"Calls are unsupported": "Không hỗ trợ tính năng cuộc gọi",
|
||||
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác minh. Các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
|
||||
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác minh. Nó có quyền truy cập vào các tin nhắn bảo mật của bạn, và các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
|
||||
"Verify with another device": "Xác minh bằng thiết bị khác",
|
||||
"Device verified": "Thiết bị được xác minh",
|
||||
"Verify this device": "Xác minh thiết bị này",
|
||||
"Unable to verify this device": "Không thể xác minh thiết bị này",
|
||||
"Your new device is now verified. Other users will see it as trusted.": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác thực. Các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
|
||||
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Thiết bị mới của bạn hiện đã được xác thực. Nó có quyền truy cập vào các tin nhắn bảo mật của bạn, và các người dùng khác sẽ thấy nó đáng tin cậy.",
|
||||
"Verify with another device": "Xác thực bằng thiết bị khác",
|
||||
"Device verified": "Thiết bị được xác thực",
|
||||
"Verify this device": "Xác thực thiết bị này",
|
||||
"Unable to verify this device": "Không thể xác thực thiết bị này",
|
||||
"Failed to load list of rooms.": "Tải danh sách các phòng thất bại.",
|
||||
"Open in OpenStreetMap": "Mở trong OpenStreetMap",
|
||||
"Verify other device": "Xác minh thiết bị khác",
|
||||
"Verify other device": "Xác thực thiết bị khác",
|
||||
"Recent searches": "Các tìm kiếm gần đây",
|
||||
"To search messages, look for this icon at the top of a room <icon/>": "Để tìm các tin nhắn, hãy tìm biểu tượng này ở đầu phòng <icon/>",
|
||||
"Other searches": "Các tìm kiếm khác",
|
||||
|
@ -2818,15 +2801,15 @@
|
|||
"Final result based on %(count)s votes|one": "Kết quả cuối cùng dựa trên %(count)s phiếu bầu",
|
||||
"Final result based on %(count)s votes|other": "Kết quả cuối cùng dựa trên %(count)s phiếu bầu",
|
||||
"Expand map": "Mở rộng bản đồ",
|
||||
"You cancelled verification on your other device.": "Bạn đã hủy xác minh trên thiết bị khác của bạn.",
|
||||
"You cancelled verification on your other device.": "Bạn đã hủy xác thực trên thiết bị khác của bạn.",
|
||||
"Almost there! Is your other device showing the same shield?": "Sắp xong rồi! Có phải thiết bị khác của bạn hiển thị cùng một lá chắn không?",
|
||||
"Verify this device by completing one of the following:": "Xác minh thiết bị này bằng việc hoàn tất một trong các điều sau:",
|
||||
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Thiết bị bạn đang cố xác minh không hỗ trợ quét mã QR hoặc xác minh biểu tượng cảm xúc, đó là những gì %(brand)s hỗ trợ. Hãy thử với một thiết bị đầu cuối khác.",
|
||||
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "Để tiến hành, vui lòng chấp nhận yêu cầu xác minh trên thiết bị khác của bạn.",
|
||||
"Verify this device by completing one of the following:": "Xác thực thiết bị này bằng việc hoàn tất một trong các điều sau:",
|
||||
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Thiết bị bạn đang cố xác thực không hỗ trợ quét mã QR hoặc xác minh biểu tượng cảm xúc, đó là những gì %(brand)s hỗ trợ. Hãy thử với một thiết bị đầu cuối khác.",
|
||||
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "Để tiến hành, vui lòng chấp nhận yêu cầu xác thực trên thiết bị khác của bạn.",
|
||||
"Copy room link": "Sao chép liên kết phòng",
|
||||
"Waiting for you to verify on your other device…": "Đang chờ bạn xác minh trên thiết bị khác của bạn…",
|
||||
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Đang chờ bạn xác minh trên thiết bị khác của bạn, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
|
||||
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Xác minh thiết bị này bằng việc xác nhận số sau đây xuất hiện trên màn hình của nó.",
|
||||
"Waiting for you to verify on your other device…": "Đang chờ bạn xác thực trên thiết bị khác của bạn…",
|
||||
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Đang chờ bạn xác thực trên thiết bị khác của bạn, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
|
||||
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Xác thực thiết bị này bằng việc xác nhận số sau đây xuất hiện trên màn hình của nó.",
|
||||
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Xác nhận biểu tượng cảm xúc bên dưới được hiển thị trên cả hai thiết bị, theo cùng một thứ tự:",
|
||||
"Dial": "Quay số",
|
||||
"Back to thread": "Quay lại luồng",
|
||||
|
@ -2976,7 +2959,7 @@
|
|||
"Group all your people in one place.": "Đưa tất cả mọi người vào một chỗ.",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "Bạn có muốn đăng xuất %(count)s phiên?",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "Bạn có muốn đăng xuất %(count)s phiên?",
|
||||
"Sessions": "Phiên",
|
||||
"Sessions": "Các phiên",
|
||||
"Share your activity and status with others.": "Chia sẻ hoạt động và trạng thái với người khác.",
|
||||
"Early previews": "Thử trước tính năng mới",
|
||||
"Upcoming features": "Tính năng sắp tới",
|
||||
|
@ -3031,7 +3014,7 @@
|
|||
"User": "Người dùng",
|
||||
"Requires compatible homeserver.": "Cần máy chủ nhà tương thích.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Chế độ băng thông thấp",
|
||||
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager": "Ghi lại tên máy khách, phiên bản, và liên kết để nhận diện các phiên dễ dàng hơn trong trình quản lý phiên",
|
||||
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager": "Ghi lại tên phần mềm máy khách, phiên bản, và đường dẫn để nhận diện các phiên dễ dàng hơn trong trình quản lý phiên",
|
||||
"Show NSFW content": "Hiển thị nội dung nhạy cảm",
|
||||
"Noise suppression": "Loại bỏ tạp âm",
|
||||
"Echo cancellation": "Loại bỏ tiếng vang",
|
||||
|
@ -3084,11 +3067,11 @@
|
|||
"Show details": "Hiện chi tiết",
|
||||
"Hide details": "Ẩn chi tiết",
|
||||
"Last activity": "Hoạt động cuối",
|
||||
"Renaming sessions": "Đổi tên phiên",
|
||||
"Renaming sessions": "Đổi tên các phiên",
|
||||
"Confirm signing out these devices|other": "Xác nhận đăng xuất khỏi các thiết bị này",
|
||||
"Call type": "Loại cuộc gọi",
|
||||
"Internal room ID": "Định danh riêng của phòng",
|
||||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Để bảo mật nhất, hãy xác minh các phiên và đăng xuất khỏi phiên nào bạn không nhận ra hay dùng nữa.",
|
||||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Để bảo mật nhất, hãy xác thực các phiên và đăng xuất khỏi phiên nào bạn không nhận ra hay dùng nữa.",
|
||||
"%(errorMessage)s (HTTP status %(httpStatus)s)": "%(errorMessage)s (Trạng thái HTTP %(httpStatus)s)",
|
||||
"Unknown password change error (%(stringifiedError)s)": "Lỗi không xác định khi đổi mật khẩu (%(stringifiedError)s)",
|
||||
"You did it!": "Hoàn thành rồi!",
|
||||
|
@ -3102,7 +3085,6 @@
|
|||
"Fill screen": "Vừa màn hình",
|
||||
"Show polls button": "Hiện nút thăm dò ý kiến",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Mã hóa dựa trên Rust",
|
||||
"Favourite Messages": "Tin nhắn yêu thích",
|
||||
"Live Location Sharing": "Chia sẻ vị trí thực",
|
||||
"New group call experience": "Trải nghiệm gọi nhóm mới",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Yêu cầu máy chủ của bạn hỗ trợ MSC3030",
|
||||
|
@ -3194,5 +3176,115 @@
|
|||
"Send custom timeline event": "Gửi sự kiện tùy chỉnh vào dòng thời gian",
|
||||
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!": "Đã gửi phản hồi! Cảm ơn bạn, chúng tôi đánh giá cao các phản hồi này!",
|
||||
"Send custom state event": "Gửi sự kiện trạng thái tùy chỉnh",
|
||||
"Send custom room account data event": "Gửi sự kiện tài khoản tùy chỉnh trong phòng"
|
||||
"Send custom room account data event": "Gửi sự kiện tài khoản tùy chỉnh trong phòng",
|
||||
"The scanned code is invalid.": "Mã vừa quét là không hợp lệ.",
|
||||
"Doesn't look like valid JSON.": "Không giống mã JSON hợp lệ.",
|
||||
"Sign out of all devices": "Đăng xuất khỏi mọi thiết bị",
|
||||
"Confirm new password": "Xác nhận mật khẩu mới",
|
||||
"Syncing…": "Đang đồng bộ…",
|
||||
"Signing In…": "Đăng nhập…",
|
||||
"Reset your password": "Đặt lại mật khẩu của bạn",
|
||||
"Reset password": "Đặt lại mật khẩu",
|
||||
"%(members)s and more": "%(members)s và nhiều người khác",
|
||||
"Read receipts": "Thông báo đã đọc",
|
||||
"Numbered list": "Danh sách đánh số",
|
||||
"Export Cancelled": "Đã hủy trích xuất",
|
||||
"Hide stickers": "Ẩn thẻ (sticker)",
|
||||
"This room or space does not exist.": "Phòng này hay space này không tồn tại.",
|
||||
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.": "Tin nhắn trong phòng này sẽ được mã hóa đầu-cuối.",
|
||||
"Failed to remove user": "Không thể loại bỏ người dùng",
|
||||
"Unban from space": "Bỏ cấm trong space",
|
||||
"Re-enter email address": "Điền lại địa chỉ thư điện tử",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Nguồn được giải mã không khả dụng",
|
||||
"Seen by %(count)s people|one": "Gửi bởi %(count)s người",
|
||||
"Search all rooms": "Tìm tất cả phòng",
|
||||
"Link": "Liên kết",
|
||||
"Rejecting invite…": "Từ chối lời mời…",
|
||||
"Are you sure you're at the right place?": "Bạn có chắc là bạn đang ở đúng chỗ?",
|
||||
"To view %(roomName)s, you need an invite": "Để xem %(roomName)s, bạn cần một lời mời",
|
||||
"Bulleted list": "Danh sách gạch đầu dòng",
|
||||
"Event ID: %(eventId)s": "Định danh (ID) sự kiện: %(eventId)s",
|
||||
"Disinvite from room": "Không mời vào phòng nữa",
|
||||
"Your language": "Ngôn ngữ của bạn",
|
||||
"%(count)s participants|one": "1 người tham gia",
|
||||
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s": "Bạn đã bị loại khỏi %(roomName)s bởi %(memberName)s",
|
||||
"Voice Message": "Tin nhắn thoại",
|
||||
"Show formatting": "Hiện định dạng",
|
||||
"You were removed by %(memberName)s": "Bạn đã bị loại bởi %(memberName)s",
|
||||
"Formatting": "Định dạng",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Một khi mọi người đã vào, bạn có thể bắt đầu trò chuyện",
|
||||
"Video room": "Phòng truyền hình",
|
||||
"You were banned by %(memberName)s": "Bạn đã bị cấm bởi %(memberName)s",
|
||||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "Địa chỉ thư điện tử hay số điện thoại đó đã được sử dụng.",
|
||||
"Last week": "Tuần trước",
|
||||
"The sender has blocked you from receiving this message": "Người gửi không cho bạn nhận tin nhắn này",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Search this room": "Tìm trong phòng này",
|
||||
"Unable to decrypt message": "Không thể giải mã tin nhắn",
|
||||
"Poll history": "Lịch sử bỏ phiếu",
|
||||
"Ignore %(user)s": "Tảng lờ %(user)s",
|
||||
"Remove from %(roomName)s": "Loại bỏ khỏi %(roomName)s",
|
||||
"Remove them from specific things I'm able to": "Loại bỏ khỏi các phòng xác định mà tôi có thể",
|
||||
"Ban from space": "Cấm khỏi space",
|
||||
"Unban from room": "Bỏ cấm trong phòng",
|
||||
"Ban from room": "Cấm khỏi phòng",
|
||||
"Room ID: %(roomId)s": "Định danh phòng: %(roomId)s",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Chỉ có thể gửi một thư điện tử mời mỗi lần",
|
||||
"Ignore user": "Tảng lờ người dùng",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Chỉ tiếp tục nếu bạn chắc chắn là mình đã mất mọi thiết bị khác và khóa bảo mật.",
|
||||
"Room info": "Thông tin phòng",
|
||||
"Wrong email address?": "Địa chỉ thư điện tử sai?",
|
||||
"Enter your email to reset password": "Nhập địa chỉ thư điện tử để đặt lại mật khẩu",
|
||||
"You do not have permission to invite users": "Bạn không có quyền mời người khác",
|
||||
"Remove them from everything I'm able to": "Loại bỏ khỏi mọi phòng mà tôi có thể",
|
||||
"Hide formatting": "Ẩn định dạng",
|
||||
"Italic": "Nghiêng",
|
||||
"Loading…": "Đang tải…",
|
||||
"Processing…": "Đang xử lý…",
|
||||
"The beginning of the room": "Bắt đầu phòng",
|
||||
"Poll": "Bỏ phiếu",
|
||||
"Sign in instead": "Đăng nhập",
|
||||
"Ongoing call": "Cuộc gọi hiện thời",
|
||||
"Joining…": "Đang tham gia…",
|
||||
"Pinned": "Đã ghim",
|
||||
"Last month": "Tháng trước",
|
||||
"Open room": "Mở phòng",
|
||||
"Send email": "Gửi thư",
|
||||
"You do not have permissions to add spaces to this space": "Bạn không có quyền để thêm space khác vào trong space này",
|
||||
"Did not receive it?": "Không nhận được nó?",
|
||||
"Remove from room": "Loại bỏ khỏi phòng",
|
||||
"You can't see earlier messages": "Bạn khồng thể thấy các tin nhắn trước",
|
||||
"%(count)s participants|other": "%(count)s người tham gia",
|
||||
"Send your first message to invite <displayName/> to chat": "Gửi tin nhắn đầu tiên để mời <displayName/> vào cuộc trò chuyện",
|
||||
"%(members)s and %(last)s": "%(members)s và %(last)s",
|
||||
"Seen by %(count)s people|other": "Gửi bởi %(count)s người",
|
||||
"Private room": "Phòng riêng tư",
|
||||
"Join the room to participate": "Tham gia phòng để tương tác",
|
||||
"Underline": "Gạch chân",
|
||||
"Edit link": "Sửa liên kết",
|
||||
"Create a link": "Tạo liên kết",
|
||||
"Text": "Chữ",
|
||||
"Error starting verification": "Lỗi khi bắt đầu xác thực",
|
||||
"Verification link email resent!": "Đã gửi lại liên kết xác nhận địa chỉ thư điện tử!",
|
||||
"Mobile session": "Phiên trên điện thoại",
|
||||
"Other sessions": "Các phiên khác",
|
||||
"Unverified session": "Phiên chưa xác thực",
|
||||
"No unverified sessions found.": "Không thấy phiên chưa xác thực nào.",
|
||||
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.": "Hãy nhớ rằng tên phiên cũng hiển thị với những người mà bạn giao tiếp.",
|
||||
"Unverified sessions": "Các phiên chưa xác thực",
|
||||
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.": "Phiên này không hỗ trợ mã hóa cho nên không thể xác thực.",
|
||||
"Inactive sessions": "Các phiên không hoạt động",
|
||||
"Desktop session": "Phiên trên máy tính",
|
||||
"Unknown session type": "Không rõ loại phiên",
|
||||
"This session is ready for secure messaging.": "Phiên này sẵn sàng nhắn tin bảo mật.",
|
||||
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.": "Xác thực phiên để nhắn tin bảo mật tốt hơn hoặc đăng xuất khỏi các phiên mà bạn không nhận ra hay không dùng nữa.",
|
||||
"No verified sessions found.": "Không thấy phiên được xác thực nào.",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s phiên đã chọn",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s phiên đã chọn",
|
||||
"Verified session": "Phiên đã xác thực",
|
||||
"Web session": "Phiên trên trình duyệt",
|
||||
"No sessions found.": "Không thấy phiên nào.",
|
||||
"No inactive sessions found.": "Không thấy phiên không hoạt động nào.",
|
||||
"Your current session is ready for secure messaging.": "Phiên hiện tại của bạn sẵn sàng nhắn tin bảo mật.",
|
||||
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "Để bảo mật nhất, đăng xuất khỏi các phiên mà bạn không dùng hay không nhận ra nữa."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -651,7 +651,6 @@
|
|||
"Unavailable": "Nie beschikboar",
|
||||
"Changelog": "Wyzigiengslogboek",
|
||||
"Confirm Removal": "Verwyderienge bevestign",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Zy je zeker da je deze gebeurtenisse wil verwydern? Zyt dervan bewust dat a j’e gespreksnoame of ounderwerpswyzigienge verwydert, da je de veranderienge meugliks oungedoan makt.",
|
||||
"Create": "Anmoakn",
|
||||
"Sign out": "Afmeldn",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of %(brand)s to do this": "Vo je gespreksgeschiedenisse nie kwyt te speeln, moe je je gesprekssleuters exporteern vooraleer da je jen afmeldt. Je goa moetn werekeern noa de nieuwere versie van %(brand)s vo dit te doen",
|
||||
|
@ -862,16 +861,11 @@
|
|||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "’t Geëxporteerd bestand is beveiligd met e paswoord. Gift da paswoord hier in vo ’t bestand t’ountsleutern.",
|
||||
"File to import": "T’importeern bestand",
|
||||
"Import": "Importeern",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Vo maximoale veiligheid zoudt dit moetn verschilln van jen accountpaswoord.",
|
||||
"That matches!": "Da komt overeen!",
|
||||
"That doesn't match.": "Da kom nie overeen.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Goa were vo ’t herin te stelln.",
|
||||
"Download": "Downloadn",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Print hem af</b> en bewoart hem ip e veilige plekke",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sloat hem ip</b> ip een USB-stick of e back-upschyf",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieert hem</b> noa je persoonlike cloudipslag",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "’t Wordt e back-up van je sleuters gemakt (den eesten back-up kut e poar minuutn deurn).",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instelln",
|
||||
"Success!": "Gereed!",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kostege de sleuterback-up nie anmoakn",
|
||||
"Retry": "Herprobeern",
|
||||
|
|
|
@ -471,7 +471,6 @@
|
|||
"Muted Users": "被禁言的用户",
|
||||
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.": "在加密的房间中,比如此房间,URL预览默认是禁用的,以确保你的家服务器(生成预览的地方)无法收集与你在此房间中看到的链接有关的信息。",
|
||||
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.": "当有人在他们的消息里放置URL时,可显示URL预览以给出更多有关链接的信息,如其网站的标题、描述以及图片。",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "你确定要移除(删除)此事件吗?注意,如果删除房间名称或话题的更改,更改会被撤销。",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "清除存储并登出",
|
||||
"Send Logs": "发送日志",
|
||||
"Refresh": "刷新",
|
||||
|
@ -762,15 +761,10 @@
|
|||
"Create account": "创建账户",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "此家服务器已禁止注册。",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "无法查询支持的注册方法。",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "为确保最大的安全性,它应该与你的账户密码不同。",
|
||||
"That matches!": "匹配成功!",
|
||||
"That doesn't match.": "不匹配。",
|
||||
"Go back to set it again.": "返回重新设置。",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>打印</b> 并存放在安全的地方",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>保存</b> 在 U 盘或备份磁盘中",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>复制</b> 到你的个人云端存储",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "正在备份你的密钥(第一次备份可能会花费几分钟时间)。",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "设置安全消息恢复",
|
||||
"Success!": "成功!",
|
||||
"Unable to create key backup": "无法创建密钥备份",
|
||||
"New Recovery Method": "新恢复方式",
|
||||
|
@ -1545,8 +1539,6 @@
|
|||
"Confirm Security Phrase": "确认安全密码",
|
||||
"Save your Security Key": "保存你的安全密钥",
|
||||
"Unable to set up secret storage": "无法设置秘密存储",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "在安全的地方保存一份副本,像是密码管理器或者保险箱里。",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "若不设置安全消息恢复,你如果登出或使用另一个会话,则将不能恢复你的加密消息历史。",
|
||||
"Create key backup": "创建密钥备份",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "此会话正在使用新的恢复方法加密历史。",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "如果你出于意外这样做了,你可以在此会话上设置安全消息,以使用新的加密方式重新加密此会话的消息历史。",
|
||||
|
@ -1771,7 +1763,6 @@
|
|||
"Already in call": "正在通话中",
|
||||
"Go to Home View": "转到主视图",
|
||||
"Search (must be enabled)": "搜索(必须启用)",
|
||||
"Your Security Key": "你的安全密钥",
|
||||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s 或 %(usernamePassword)s",
|
||||
"Room name": "房间名称",
|
||||
"Random": "随机",
|
||||
|
@ -2082,7 +2073,6 @@
|
|||
"Ignored attempt to disable encryption": "已忽略禁用加密的尝试",
|
||||
"Messages in this room are end-to-end encrypted. When people join, you can verify them in their profile, just tap on their avatar.": "此房间的消息端到端加密。当人们加入时,你可以点击他们的头像,在他们的用户资料中验证他们。",
|
||||
"Messages here are end-to-end encrypted. Verify %(displayName)s in their profile - tap on their avatar.": "此处的消息已被端到端加密。请点击对方头像,在其资料中验证 %(displayName)s。",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "使用安全短语保护你的备份",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "确认你的安全短语",
|
||||
"Continue with %(ssoButtons)s": "使用 %(ssoButtons)s 继续",
|
||||
"There was a problem communicating with the homeserver, please try again later.": "与家服务器通讯时出现问题,请稍后再试。",
|
||||
|
@ -2136,14 +2126,8 @@
|
|||
"sends space invaders": "发送空间入侵者",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "此会话已检测到你的安全短语和安全消息密钥被移除。",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "检测到新的安全短语和安全消息密钥。",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "复制你的安全密钥",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "你的安全密钥在你的<b>下载</b>文件夹中。",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "你的安全密钥已 <b>复制到你的粘贴板</b>,将其粘贴至:",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "你的安全密钥是一张安全网——如果你忘记了你的安全短语的话,你可以用它来恢复你对已加密消息的访问权。",
|
||||
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "再次输入你的安全短语进行确认。",
|
||||
"Set up with a Security Key": "设置安全密钥",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "棒!这个安全短语看着够强。",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "我们会将你的密钥的加密副本保存在我们的服务器上。使用安全短语来保证你的备份。",
|
||||
"Space Autocomplete": "空间自动完成",
|
||||
"Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.": "验证你的身份来获取已加密的消息并向其他人证明你的身份。",
|
||||
"Decide where your account is hosted": "决定账户托管位置",
|
||||
|
@ -2762,7 +2746,6 @@
|
|||
"Invite to space": "邀请到空间",
|
||||
"Start new chat": "开始新的聊天",
|
||||
"Recently viewed": "最近查看",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "使用新的房间面包屑",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "要查看所有的键盘快捷键,<a>点击此处</a>。",
|
||||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|one": "票数已达 %(count)s 票。要查看结果请亲自投票",
|
||||
"%(count)s votes cast. Vote to see the results|other": "票数已达 %(count)s 票。要查看结果请亲自投票",
|
||||
|
@ -3384,7 +3367,6 @@
|
|||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "剩余%(hours)s小时%(minutes)s分钟%(seconds)s秒",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "在支持审核的房间中,“报告”按钮将让你向房间协管员举报滥用行为。",
|
||||
"Notifications silenced": "通知已静音",
|
||||
"Favourite Messages": "收藏的消息",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "临时的实现。位置在房间历史中持续保留。",
|
||||
"Live Location Sharing": "实时位置共享",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "正在积极开发中,不能禁用。",
|
||||
|
@ -3439,5 +3421,6 @@
|
|||
"No identity access token found": "找不到身份访问令牌",
|
||||
"This session is backing up your keys.": "此会话正在备份你的密钥。",
|
||||
"Identity server not set": "身份服务器未设置",
|
||||
"The add / bind with MSISDN flow is misconfigured": "MSISDN的新增/绑定流程配置错误"
|
||||
"The add / bind with MSISDN flow is misconfigured": "MSISDN的新增/绑定流程配置错误",
|
||||
"User is not logged in": "用户未登录"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -257,7 +257,6 @@
|
|||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "拒絕所有 %(invitedRooms)s 邀請",
|
||||
"Failed to invite": "無法邀請",
|
||||
"Confirm Removal": "確認刪除",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "您確定您想要移除(刪除)此活動嗎?注意,若您刪除聊天室名稱或主題的變更,變更會被復原。",
|
||||
"Unknown error": "未知的錯誤",
|
||||
"Incorrect password": "不正確的密碼",
|
||||
"Unable to restore session": "無法復原工作階段",
|
||||
|
@ -536,10 +535,6 @@
|
|||
"That doesn't match.": "不相符。",
|
||||
"Go back to set it again.": "返回重新設定。",
|
||||
"Download": "下載",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>列印它</b>並存放在某個安全的地方",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>將它儲存</b>到 USB 隨身碟或備份磁碟上",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>將它複製</b> 到您的個人雲端儲存",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "設定安全訊息復原",
|
||||
"Unable to create key backup": "無法建立金鑰備份",
|
||||
"Retry": "重試",
|
||||
"Unable to load backup status": "無法載入備份狀態",
|
||||
|
@ -768,7 +763,6 @@
|
|||
"You'll lose access to your encrypted messages": "您將會失去您的加密訊息",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "您確定要登出嗎?",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>警告</b>:您應該只從信任的電腦設定金鑰備份。",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "為了最強的安全性,這應該與您的帳號密碼不一樣。",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "您的金鑰正在備份(第一次備份會花費數分鐘)。",
|
||||
"Success!": "成功!",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "僅在目前的聊天室變更您的顯示暱稱",
|
||||
|
@ -1312,7 +1306,6 @@
|
|||
"Verifying this user will mark their session as trusted, and also mark your session as trusted to them.": "驗證此使用者將會把他們的工作階段標記為受信任,並同時為他們標記您的工作階段為可信任。",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "復原您的金鑰備份以升級您的加密",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "升級此工作階段以驗證其他工作階段,給予其他工作階段存取加密訊息的權限,並為其他使用者標記它們為受信任。",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "未設定安全訊息復原機制,如果您登出或使用其他工作階段的話,就無法復原加密的訊息紀錄。",
|
||||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "此工作階段正在使用新的復原方法加密歷史。",
|
||||
"Mod": "版主",
|
||||
"Encryption enabled": "加密已啟用",
|
||||
|
@ -1330,7 +1323,6 @@
|
|||
"How fast should messages be downloaded.": "訊息應多久下載一次。",
|
||||
"You have not verified this user.": "您尚未驗證此使用者。",
|
||||
"Confirm your identity by entering your account password below.": "請在下方輸入您的帳號密碼來確認身份。",
|
||||
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "將其副本保存在安全的地方,如密碼管理員或保險箱等。",
|
||||
"Copy": "複製",
|
||||
"Create key backup": "建立金鑰備份",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "訊息下載休眠時間(毫秒)",
|
||||
|
@ -2105,16 +2097,8 @@
|
|||
"Change which room, message, or user you're viewing": "變更您正在檢視的聊天室、訊息或使用者",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "此工作階段偵測到您的安全密語以及安全訊息金鑰已被移除。",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "偵測到新的安全密語以及安全訊息金鑰。",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "複製您的安全金鑰",
|
||||
"Confirm your Security Phrase": "確認您的安全密語",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "使用安全密語保護您的備份",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "您的安全金鑰在您的<b>下載</b>資料夾中。",
|
||||
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "您的安全金鑰已<b>複製到您的剪貼簿</b>,將其貼至:",
|
||||
"Your Security Key": "您的安全金鑰",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "您的安全金鑰是安全網,如果您忘了安全密語的話,您可以用它來恢復對您已加密訊息的存取權。",
|
||||
"Set up with a Security Key": "使用安全金鑰來設定",
|
||||
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "很好!此安全密語看起來夠強。",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "我們會將您金鑰的加密副本存在我們的伺服氣上。使用安全密語保護您的備份。",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "如果您忘了安全金鑰,您可以<button>設定新的復原選項</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "透過輸入您的安全金鑰來存取您的安全訊息歷史並設定安全訊息。",
|
||||
"Not a valid Security Key": "不是有效的安全金鑰",
|
||||
|
@ -2762,7 +2746,6 @@
|
|||
"Invite to space": "邀請加入聊天空間",
|
||||
"Start new chat": "開始新聊天",
|
||||
"Recently viewed": "最近檢視過",
|
||||
"Use new room breadcrumbs": "使用新的聊天室頁面路徑",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "要檢視所有鍵盤快捷鍵,<a>點擊此處</a>。",
|
||||
"You can turn this off anytime in settings": "您可以隨時在設定中關閉此功能",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "我們<Bold>不會</Bold>與第三方分享這些資訊",
|
||||
|
@ -3504,7 +3487,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "需要相容的家伺服器。",
|
||||
"Low bandwidth mode": "低頻寬模式",
|
||||
"Under active development.": "正在積極開發中。",
|
||||
"Favourite Messages": "「我的最愛」訊息",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "暫時的實作版本。位置資訊將保留在聊天室的聊天紀錄中。",
|
||||
"Live Location Sharing": "即時位置分享",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "正在積極開發中,無法停用。",
|
||||
|
@ -3615,7 +3597,6 @@
|
|||
"WARNING: session already verified, but keys do NOT MATCH!": "警告:工作階段已驗證,但金鑰不相符!",
|
||||
"Enter a Security Phrase only you know, as it's used to safeguard your data. To be secure, you shouldn't re-use your account password.": "輸入僅有您知道的安全密語,因為其用於保護您的資料。為了安全起見,您不應重複使用您的帳號密碼。",
|
||||
"Starting backup…": "正在開始備份…",
|
||||
"Repeat your Security Phrase…": "重複您的安全密語…",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "請僅在您確定遺失了您其他所有裝置與安全金鑰時才繼續。",
|
||||
"Signing In…": "正在登入…",
|
||||
"Syncing…": "正在同步…",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue