Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 98.2% (2339 of 2380 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/bg/
This commit is contained in:
parent
fc14d980ff
commit
f3042e3c18
1 changed files with 143 additions and 1 deletions
|
@ -2347,5 +2347,147 @@
|
|||
"🎉 All servers are banned from participating! This room can no longer be used.": "🎉 Всички сървъри за възбранени от участие! Тази стая вече не може да бъде използвана.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the server ACLs for this room.": "%(senderDisplayName)s промени сървърните разрешения за контрол на достъпа до тази стая.",
|
||||
"Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message": "Добавя ( ͡° ͜ʖ ͡°) в началото на текстовото съобщение",
|
||||
"The call was answered on another device.": "На обаждането беше отговорено от друго устройство."
|
||||
"The call was answered on another device.": "На обаждането беше отговорено от друго устройство.",
|
||||
"This room is public": "Тази стая е публична",
|
||||
"Move right": "Премести надясно",
|
||||
"Move left": "Премести наляво",
|
||||
"Revoke permissions": "Оттеглете привилегии",
|
||||
"Take a picture": "Направете снимка",
|
||||
"Unable to set up keys": "Неуспешна настройка на ключовете",
|
||||
"Use your Security Key to continue.": "Използвайте ключа си за сигурност за да продължите.",
|
||||
"Security Key": "Ключ за сигурност",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Въведете защитната фраза или <button>използвайте ключа за сигурност</button> за да продължите.",
|
||||
"Security Phrase": "Защитна фраза",
|
||||
"Invalid Recovery Key": "Невалиден ключ за възстановяване",
|
||||
"Wrong Recovery Key": "Грешен ключ за възстановяване",
|
||||
"Looks good!": "Изглежда добре!",
|
||||
"Wrong file type": "Грешен тип файл",
|
||||
"Recent changes that have not yet been received": "Скорошни промени, които още не са били получени",
|
||||
"The server is not configured to indicate what the problem is (CORS).": "Сървърът не е конфигуриран да укаже какъв е проблемът (CORS).",
|
||||
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "Възникнал е проблем с връзката при свързване към сървъра.",
|
||||
"Your area is experiencing difficulties connecting to the internet.": "В районът ви има проблеми с връзката с интернет.",
|
||||
"The server has denied your request.": "Сървърът е забранил заявката ви.",
|
||||
"The server is offline.": "Сървърът е офлайн.",
|
||||
"A browser extension is preventing the request.": "Разширение на браузъра блокира заявката.",
|
||||
"Your firewall or anti-virus is blocking the request.": "Защитната ви стена (firewall) или антивирусен софтуер блокират заявката.",
|
||||
"The server (%(serverName)s) took too long to respond.": "Сървърът %(serverName)s отне твърде дълго да отговори.",
|
||||
"Your server isn't responding to some of your requests. Below are some of the most likely reasons.": "Сървърът ви не отговаря на някой от заявките ви. По-долу са някои от най-вероятните причини.",
|
||||
"Server isn't responding": "Сървърът не отговаря",
|
||||
"You're all caught up.": "Наваксали сте с всичко.",
|
||||
"Data on this screen is shared with %(widgetDomain)s": "Данните на този екран са споделени с %(widgetDomain)s",
|
||||
"Modal Widget": "Модално приспособление",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Поканете някой по име, потребителско име (като <userId/>) или <a>споделете тази стая</a>.",
|
||||
"Invite someone using their name, email address, username (like <userId/>) or <a>share this room</a>.": "Поканете някой по име, имейл адрес, потребителско име (като <userId/>) или <a>споделете тази стая</a>.",
|
||||
"This won't invite them to %(communityName)s. To invite someone to %(communityName)s, click <a>here</a>": "Това няма да ги покани в %(communityName)s. За да поканите някой в %(communityName)s, кликнете <a>тук</a>",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Започнете разговор с някой използвайки тяхното име или потребителско име (като <userId/>).",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Започнете разговор с някой използвайки тяхното име, имейл адрес или потребителско име (като <userId/>).",
|
||||
"May include members not in %(communityName)s": "Може да съдържа членове, които не са в %(communityName)s",
|
||||
"Invite by email": "Покани по имейл",
|
||||
"Send feedback": "Изпрати обратна връзка",
|
||||
"PRO TIP: If you start a bug, please submit <debugLogsLink>debug logs</debugLogsLink> to help us track down the problem.": "ПРОФЕСИОНАЛЕН СЪВЕТ: Ако ще съобщавате за проблем, изпратете и <debugLogsLink>логове за разработчици</debugLogsLink> за да ни помогнете да открием проблема.",
|
||||
"Please view <existingIssuesLink>existing bugs on Github</existingIssuesLink> first. No match? <newIssueLink>Start a new one</newIssueLink>.": "Първо прегледайте <existingIssuesLink>съществуващите проблеми в Github</existingIssuesLink>. Няма подобни? <newIssueLink>Създайте нов</newIssueLink>.",
|
||||
"Report a bug": "Съобщете за проблем",
|
||||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Има два начина да дадете обратна връзка и да ни помогнете да подобрим %(brand)s.",
|
||||
"Comment": "Коментар",
|
||||
"Add comment": "Добави коментар",
|
||||
"Please go into as much detail as you like, so we can track down the problem.": "Моля, разкажете колкото подробно желаете, за да можем да открием проблема.",
|
||||
"Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Кажете ни какво мислите за %(brand)s към този момент.",
|
||||
"Rate %(brand)s": "Оценете %(brand)s",
|
||||
"Feedback sent": "Обратната връзка беше изпратена",
|
||||
"Update community": "Обнови общността",
|
||||
"There was an error updating your community. The server is unable to process your request.": "Възникна грешка при обновяването на общността. Сървърът не може да обработки заявката ви.",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Блокирай всеки, който не е част от %(serverName)s от присъединяване в тази стая.",
|
||||
"Create a room in %(communityName)s": "Създай стая в %(communityName)s",
|
||||
"You might disable this if the room will be used for collaborating with external teams who have their own homeserver. This cannot be changed later.": "Може да изключите това, ако стаята ще се използва за съвместна работа с външни екипи, имащи собствен сървър. Това не може да бъде променено по-късно.",
|
||||
"You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.": "Може да включите това, ако стаята ще се използва само за съвместна работа на вътрешни екипи на сървъра ви. Това не може да бъде променено по-късно.",
|
||||
"Your server requires encryption to be enabled in private rooms.": "Сървърът ви изисква в частните стаи да е включено шифроване.",
|
||||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone in this community.": "Към частните стаи присъединяването е само с покана. Публичните могат да бъдат открити и присъединени от всеки в тази общност.",
|
||||
"Private rooms can be found and joined by invitation only. Public rooms can be found and joined by anyone.": "Към частните стаи присъединяването е само с покана. Публичните могат да бъдат открити и присъединени от всеки.",
|
||||
"An image will help people identify your community.": "Снимката би помогнала на хората да идентифицират общността ви.",
|
||||
"Add image (optional)": "Добавете снимка (незадължително)",
|
||||
"Enter name": "Въведете име",
|
||||
"What's the name of your community or team?": "Какво е името на общността или екипа ви?",
|
||||
"You can change this later if needed.": "Може да промените това и по-късно, ако е нужно.",
|
||||
"Use this when referencing your community to others. The community ID cannot be changed.": "Използвайте това когато се обръщате към общността сред други хора. Идентификатора не може да бъде променен.",
|
||||
"Community ID: +<localpart />:%(domain)s": "Идентификатор на общност: +<localpart />:%(domain)s",
|
||||
"There was an error creating your community. The name may be taken or the server is unable to process your request.": "Възникна грешка при създаването на общността. Името може да е заето или пък сървърът не може да обработи заявката.",
|
||||
"Invite people to join %(communityName)s": "Поканете хора в %(communityName)s",
|
||||
"Send %(count)s invites|one": "Изпрати %(count)s покана",
|
||||
"Send %(count)s invites|other": "Изпрати %(count)s покани",
|
||||
"People you know on %(brand)s": "Хора, които познаване в %(brand)s",
|
||||
"Add another email": "Добави друг имейл",
|
||||
"Download logs": "Изтегли на логове",
|
||||
"Preparing to download logs": "Подготвяне за изтегляне на логове",
|
||||
"Information": "Информация",
|
||||
"This version of %(brand)s does not support searching encrypted messages": "Тази версия на %(brand)s не поддържа търсенето в шифровани съобщения",
|
||||
"This version of %(brand)s does not support viewing some encrypted files": "Тази версия на %(brand)s не поддържа преглеждането на някои шифровани файлове",
|
||||
"Use the <a>Desktop app</a> to search encrypted messages": "Използвайте <a>Desktop приложението</a> за да търсите в шифровани съобщения",
|
||||
"Use the <a>Desktop app</a> to see all encrypted files": "Използвайте <a>Desktop приложението</a> за да видите всички шифровани файлове",
|
||||
"Click to view edits": "Кликнете за да видите редакциите",
|
||||
"Edited at %(date)s": "Редактирано на %(date)s",
|
||||
"Message deleted on %(date)s": "Съобщението изтрито на %(date)s",
|
||||
"Video conference started by %(senderName)s": "Видео конференцията беше стартирана от %(senderName)s",
|
||||
"Video conference updated by %(senderName)s": "Видео конференцията беше обновена от %(senderName)s",
|
||||
"Video conference ended by %(senderName)s": "Видео конференцията беше прекратена от %(senderName)s",
|
||||
"Join the conference from the room information card on the right": "Присъединете се към конференцията от информацията за стаята в дясно",
|
||||
"Join the conference at the top of this room": "Присъединете се към конференцията в горната част на стаята",
|
||||
"Ignored attempt to disable encryption": "Опитът за изключване на шифроването беше игнориран",
|
||||
"Room settings": "Настройки на стаята",
|
||||
"Show files": "Покажи файловете",
|
||||
"%(count)s people|other": "%(count)s човека",
|
||||
"%(count)s people|one": "%(count)s човек",
|
||||
"About": "Относно",
|
||||
"Not encrypted": "Не е шифровано",
|
||||
"Add widgets, bridges & bots": "Добави приспособления, мостове и ботове",
|
||||
"Edit widgets, bridges & bots": "Промени приспособления, мостове и ботове",
|
||||
"Widgets": "Приспособления",
|
||||
"Unpin a widget to view it in this panel": "Разкачете приспособление за да го видите в този панел",
|
||||
"Unpin": "Разкачи",
|
||||
"You can only pin up to %(count)s widgets|other": "Може да закачите максимум %(count)s приспособления",
|
||||
"Room Info": "Информация за стаята",
|
||||
"Favourited": "В любими",
|
||||
"Forget Room": "Забрави стаята",
|
||||
"Notification options": "Настройки за уведомление",
|
||||
"Mentions & Keywords": "Споменавания и ключови думи",
|
||||
"Use default": "Използвай по подразбиране",
|
||||
"Show previews of messages": "Показвай преглед на съобщенията",
|
||||
"Show rooms with unread messages first": "Показвай стаи с непрочетени съобщения първи",
|
||||
"%(count)s results|one": "%(count)s резултат",
|
||||
"%(count)s results|other": "%(count)s резултата",
|
||||
"Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Използвайте + за да направите нова стая или да прегледате съществуващите",
|
||||
"Explore all public rooms": "Прегледай всички публични стаи",
|
||||
"Can't see what you’re looking for?": "Не намирате това, което търсите?",
|
||||
"Custom Tag": "Собствен етикет",
|
||||
"Explore public rooms": "Прегледай публични стаи",
|
||||
"Explore community rooms": "Прегледай стаи от общността",
|
||||
"Show Widgets": "Покажи приспособленията",
|
||||
"Hide Widgets": "Скрий приспособленията",
|
||||
"Remove messages sent by others": "Премахвай съобщения изпратени от други",
|
||||
"Privacy": "Поверителност",
|
||||
"Secure Backup": "Защитено резервно копие",
|
||||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Настройте името на шрифт инсталиран в системата и %(brand)s ще се опита да го използва.",
|
||||
"not ready": "не е готово",
|
||||
"ready": "готово",
|
||||
"Secret storage:": "Секретно складиране:",
|
||||
"Backup key cached:": "Резервният ключ е кеширан:",
|
||||
"Backup key stored:": "Резервният ключ е съхранен:",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Recovery Key.": "Правете резервно копие на ключовете за шифроване и данните в профила, в случай че загубите достъп до сесиите си. Ключовете ви ще бъдат защитени с уникален ключ за възстановяване.",
|
||||
"Algorithm:": "Алгоритъм:",
|
||||
"Backup version:": "Версия на резервното копие:",
|
||||
"The operation could not be completed": "Операцията не можа да бъде завършена",
|
||||
"Failed to save your profile": "Неуспешно запазване на профила ви",
|
||||
"You might have configured them in a client other than %(brand)s. You cannot tune them in %(brand)s but they still apply.": "Вероятно сте ги конфигурирали в клиент различен от %(brand)s. Не можете да ги управлявате в %(brand)s, но те все пак важат.",
|
||||
"There are advanced notifications which are not shown here.": "Съществуват по-сложни уведомления, които не са показани тук.",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s не може да кешира шифровани съобщения локално по сигурен начин когато работи в уеб браузър. Използвайте <desktopLink>%(brand)s Desktop </desktopLink> за да можете да търсите шифровани съобщения.",
|
||||
"Master private key:": "Главен частен ключ:",
|
||||
"not found in storage": "не е намерено в складирането",
|
||||
"Cross-signing is not set up.": "Кръстосаното-подписване не е настроено.",
|
||||
"Cross-signing is ready for use.": "Кръстосаното-подписване е готово за използване.",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "Сървърът ви не отговаря на някои <a>заявки</a>.",
|
||||
"%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s приключи разговора",
|
||||
"You ended the call": "Приключихте разговора",
|
||||
"New version of %(brand)s is available": "Налична е нова версия на %(brand)s",
|
||||
"Update %(brand)s": "Обнови %(brand)s",
|
||||
"Enable desktop notifications": "Включете уведомления на работния плот",
|
||||
"Don't miss a reply": "Не пропускайте отговор"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue