Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 92.1% (2140 of 2324 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/cs/
This commit is contained in:
parent
6adfbfbbe2
commit
e8c0d6ec7c
1 changed files with 18 additions and 8 deletions
|
@ -544,7 +544,7 @@
|
|||
"Public Chat": "Veřejná konverzace",
|
||||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
|
||||
"You must join the room to see its files": "Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky 'img'\n</p>\n",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky „img“\n</p>\n",
|
||||
"Add rooms to the community summary": "Přidat místnosti do přehledu skupiny",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?",
|
||||
"Add to summary": "Přidat do přehledu",
|
||||
|
@ -828,7 +828,7 @@
|
|||
"Who can join this community?": "Kdo může vstoupit do této skupiny?",
|
||||
"Everyone": "Všichni",
|
||||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.",
|
||||
"Can't leave Server Notices room": "Místnost \"Server Notices\" nelze opustit",
|
||||
"Can't leave Server Notices room": "Místnost „Server Notices“ nelze opustit",
|
||||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
|
||||
"Terms and Conditions": "Smluvní podmínky",
|
||||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
|
||||
|
@ -975,8 +975,8 @@
|
|||
"Reversed words aren't much harder to guess": "Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí",
|
||||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako \"aaa\" jsou jednoduché uhodnout",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu \"abcabcabc\" jsou jen o málo složitější uhodnout než \"abc\"",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen o málo složitější k uhádnutí než „abc“",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "Nedávné roky je lehké uhodnout",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Data je většinou lehké uhodnout",
|
||||
|
@ -1217,7 +1217,7 @@
|
|||
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Vytvořte si účet Matrix na %(serverName)s",
|
||||
"Could not load user profile": "Nepovedlo se načíst profil uživatele",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci \"breadcrumb\" (ikony nad seznamem místností)",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci „breadcrumb“ (ikony nad seznamem místností)",
|
||||
"Replying With Files": "Odpovídání souborem",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.",
|
||||
|
@ -1721,7 +1721,7 @@
|
|||
"Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):",
|
||||
"Session already verified!": "Relace je už ověřená!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je \"%(fprint)s\", což neodpovídá klíči \"%(fingerprint)s\". Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.",
|
||||
"a few seconds ago": "před pár vteřinami",
|
||||
"about a minute ago": "před minutou",
|
||||
|
@ -1903,7 +1903,7 @@
|
|||
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
|
||||
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
|
||||
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
|
||||
"Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení \"... právě píše...\"",
|
||||
"Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení „... právě píše...“",
|
||||
"Reset cross-signing and secret storage": "Obnovit bezpečné úložiště a cross-signing",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Nenávratně smazat klíče pro cross-signing?",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
|
||||
|
@ -2151,5 +2151,15 @@
|
|||
"Click the button below to confirm your identity.": "Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.",
|
||||
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho za použití jeho jména, uživatelského jména (např. <userId/>), e-mailové adresy, a nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
|
||||
"a new master key signature": "nový podpis hlavního klíče",
|
||||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>."
|
||||
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>.",
|
||||
"We’re excited to announce Riot is now Element": "S nadšením oznamujeme, že Riot je nyní Element",
|
||||
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Povolit experimentální, kompaktní zobrazení zpráv ve stylu IRC",
|
||||
"New version available. <a>Update now.</a>": "Je dostupná nová verze. <a>Aktualizovat nyní.</a>",
|
||||
"Message layout": "Zobrazení zpráv",
|
||||
"Compact": "Kompaktní",
|
||||
"Modern": "Moderní",
|
||||
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Zadejte jméno písma, které máte naistalované v systému, a %(brand)s se jej pokusí použít.",
|
||||
"Customise your appearance": "Přizpůsobte si vzhled aplikace",
|
||||
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Nastavení vzhledu působí jen v této relaci programu %(brand)s.",
|
||||
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru."
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue