Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 92.1% (2140 of 2324 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/cs/
This commit is contained in:
Tirifto 2020-07-23 10:17:23 +00:00 committed by Weblate
parent 6adfbfbbe2
commit e8c0d6ec7c

View file

@ -544,7 +544,7 @@
"Public Chat": "Veřejná konverzace", "Public Chat": "Veřejná konverzace",
"You must <a>register</a> to use this functionality": "Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>", "You must <a>register</a> to use this functionality": "Pro využívání této funkce se <a>zaregistrujte</a>",
"You must join the room to see its files": "Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit", "You must join the room to see its files": "Pro zobrazení souborů musíte do místnosti vstoupit",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky 'img'\n</p>\n", "<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>HTML kód stránky vaší skupiny</h1>\n<p>\n Pomocí dlouhého popisu nejprve představte skupinu novým členům nebo uvěďte \n nějaké důležité <a href=\"foo\">odkazy</a>\n</p>\n<p>\n Pro vložení obrázků můžete používat i HTML značky „img“\n</p>\n",
"Add rooms to the community summary": "Přidat místnosti do přehledu skupiny", "Add rooms to the community summary": "Přidat místnosti do přehledu skupiny",
"Which rooms would you like to add to this summary?": "Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Které místnosti se přejete přidat do tohoto přehledu?",
"Add to summary": "Přidat do přehledu", "Add to summary": "Přidat do přehledu",
@ -828,7 +828,7 @@
"Who can join this community?": "Kdo může vstoupit do této skupiny?", "Who can join this community?": "Kdo může vstoupit do této skupiny?",
"Everyone": "Všichni", "Everyone": "Všichni",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.", "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Tato místnost není veřejná. Bez pozvánky nebudete moci znovu vstoupit.",
"Can't leave Server Notices room": "Místnost \"Server Notices\" nelze opustit", "Can't leave Server Notices room": "Místnost „Server Notices“ nelze opustit",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.", "This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Tato místnost je určena pro důležité zprávy od domovského serveru, a proto ji nelze opustit.",
"Terms and Conditions": "Smluvní podmínky", "Terms and Conditions": "Smluvní podmínky",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.", "To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Chcete-li nadále používat domovský server %(homeserverDomain)s, měli byste si přečíst a odsouhlasit naše smluvní podmínky.",
@ -975,8 +975,8 @@
"Reversed words aren't much harder to guess": "Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí", "Reversed words aren't much harder to guess": "Otočená slova nejsou moc těžká na uhodnutí",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou", "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Časté substituce jako 'a' za '@' a 'S' za '$' moc nepomůžou",
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.", "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Přidejte další slovo nebo dvě. Čím výjimečnější tím lepší.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako \"aaa\" jsou jednoduché uhodnout", "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Opakování jako „aaa“ lze snadno uhodnout",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu \"abcabcabc\" jsou jen o málo složitější uhodnout než \"abc\"", "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Opakování typu „abcabcabc“ jsou jen o málo složitější k uhádnutí než „abc“",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout", "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Posloupnosti jako abc nebo 6543 je lehké uhodnout",
"Recent years are easy to guess": "Nedávné roky je lehké uhodnout", "Recent years are easy to guess": "Nedávné roky je lehké uhodnout",
"Dates are often easy to guess": "Data je většinou lehké uhodnout", "Dates are often easy to guess": "Data je většinou lehké uhodnout",
@ -1217,7 +1217,7 @@
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Vytvořte si účet Matrix na %(serverName)s", "Create your Matrix account on %(serverName)s": "Vytvořte si účet Matrix na %(serverName)s",
"Could not load user profile": "Nepovedlo se načíst profil uživatele", "Could not load user profile": "Nepovedlo se načíst profil uživatele",
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s", "Your Matrix account on %(serverName)s": "Váš účet Matrix na serveru %(serverName)s",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci \"breadcrumb\" (ikony nad seznamem místností)", "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Zda používáte funkci „breadcrumb“ (ikony nad seznamem místností)",
"Replying With Files": "Odpovídání souborem", "Replying With Files": "Odpovídání souborem",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?", "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Aktuálně nelze odpovědět souborem. Chcete soubor nahrát a poslat bez odpovídání?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.", "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Soubor '%(fileName)s' se nepodařilo nahrát.",
@ -1721,7 +1721,7 @@
"Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):", "Unknown (user, session) pair:": "Neznámý pár (uživatel, relace):",
"Session already verified!": "Relace je už ověřená!", "Session already verified!": "Relace je už ověřená!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!", "WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "VAROVÁNÍ: Relace je už ověřená, ale klíče NEODPOVÍDAJÍ!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je \"%(fprint)s\", což neodpovídá klíči \"%(fingerprint)s\". Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!", "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "VAROVÁNÍ: OVĚŘENÍ KLÍČŮ SELHALO! Podpisový klíč pro uživatele %(userId)s a relaci %(deviceId)s je „%(fprint)s“, což neodpovídá klíči „%(fingerprint)s“. Může to znamenat, že je vaše komunikace rušena!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Zadaný podpisový klíč odpovídá klíči relace %(deviceId)s od uživatele %(userId)s. Relace byla označena za platnou.",
"a few seconds ago": "před pár vteřinami", "a few seconds ago": "před pár vteřinami",
"about a minute ago": "před minutou", "about a minute ago": "před minutou",
@ -1903,7 +1903,7 @@
"Enter your account password to confirm the upgrade:": "Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:", "Enter your account password to confirm the upgrade:": "Potvrďte, že chcete aktualizaci provést zadáním svého uživatelského hesla:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.", "You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.": "Server si vás potřebuje ověřit, abychom mohli provést aktualizaci.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.", "Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Aktualizujte tuto přihlášenou relaci abyste mohli ověřovat ostatní relace. Tím jim dáte přístup k šifrovaným konverzacím a ostatní uživatelé je jim budou automaticky věřit.",
"Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení \"... právě píše...\"", "Show typing notifications": "Zobrazovat oznámení „... právě píše...“",
"Reset cross-signing and secret storage": "Obnovit bezpečné úložiště a cross-signing", "Reset cross-signing and secret storage": "Obnovit bezpečné úložiště a cross-signing",
"Destroy cross-signing keys?": "Nenávratně smazat klíče pro cross-signing?", "Destroy cross-signing keys?": "Nenávratně smazat klíče pro cross-signing?",
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.", "Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Smazání klíčů pro cross-signing je definitivní. Každý, kdo vás ověřil, teď uvidí bezpečnostní varování. Pokud jste zrovna neztratili všechna zařízení, ze kterých se můžete ověřit, tak to asi nechcete udělat.",
@ -2151,5 +2151,15 @@
"Click the button below to confirm your identity.": "Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.", "Click the button below to confirm your identity.": "Klikněte na tlačítko níže pro potvrzení vaší identity.",
"Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho za použití jeho jména, uživatelského jména (např. <userId/>), e-mailové adresy, a nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.", "Invite someone using their name, username (like <userId/>), email address or <a>share this room</a>.": "Pozvěte někoho za použití jeho jména, uživatelského jména (např. <userId/>), e-mailové adresy, a nebo <a>sdílejte tuto místnost</a>.",
"a new master key signature": "nový podpis hlavního klíče", "a new master key signature": "nový podpis hlavního klíče",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>." "Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.": "Pro nejlepší zážitek si prosím nainstalujte prohlížeč <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, nebo <safariLink>Safari</safariLink>.",
"Were excited to announce Riot is now Element": "S nadšením oznamujeme, že Riot je nyní Element",
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Povolit experimentální, kompaktní zobrazení zpráv ve stylu IRC",
"New version available. <a>Update now.</a>": "Je dostupná nová verze. <a>Aktualizovat nyní.</a>",
"Message layout": "Zobrazení zpráv",
"Compact": "Kompaktní",
"Modern": "Moderní",
"Set the name of a font installed on your system & %(brand)s will attempt to use it.": "Zadejte jméno písma, které máte naistalované v systému, a %(brand)s se jej pokusí použít.",
"Customise your appearance": "Přizpůsobte si vzhled aplikace",
"Appearance Settings only affect this %(brand)s session.": "Nastavení vzhledu působí jen v této relaci programu %(brand)s.",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have %(brand)s match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Sem přídejte servery a uživatele, které chcete ignorovat. Hvězdička pro %(brand)s zastupuje libovolný počet kterýchkoliv znaků. Např. <code>@bot:*</code> bude ignorovat všechny uživatele se jménem „bot“ na kterémkoliv serveru."
} }