diff --git a/src/i18n/strings/pt_BR.json b/src/i18n/strings/pt_BR.json index d5de4d2aac..1682a793ef 100644 --- a/src/i18n/strings/pt_BR.json +++ b/src/i18n/strings/pt_BR.json @@ -3244,5 +3244,56 @@ "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)s removeu seu nome de exibição (%(oldDisplayName)s)", "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)s definiu seu nome de exibição para %(displayName)s", "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)s mudou seu nome de exibição para %(displayName)s", - "You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.": "Você pode sair do beta a qualquer momento nas configurações ou tocando em um emblema beta, como o mostrado acima." + "You can leave the beta any time from settings or tapping on a beta badge, like the one above.": "Você pode sair do beta a qualquer momento nas configurações ou tocando em um emblema beta, como o mostrado acima.", + "If a community isn't shown you may not have permission to convert it.": "Se uma comunidade não é exibida você pode não ter a permissão para convertê-la.", + "Show my Communities": "Mostre minhas Comunidades", + "Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Comunidades foram arquivadas para abrir caminho para os Espaços, mas você pode converter suas comunidades em Espaços logo abaixo. Convertê-las garantirá que suas conversas tenhas as novidades mais recentes.", + "Create Space": "Criar um Espaço", + "Open Space": "Espaço Aberto", + "Your access token gives full access to your account. Do not share it with anyone.": "Seu token de acesso dá acesso total à sua conta. Não o compartilhe com ninguém.", + "If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Se você informou um bug através do GitHub, os relatórios de erros podem nos ajudar a encontrar o problema. Os relatórios de erros contêm dados de uso do aplicativo, incluindo seu nome de usuário, os IDs ou apelidos das salas ou comunidades que você visitou e os nomes de usuários de seus contatos. Eles não contêm suas mensagens.", + "Olm version:": "Versão do Olm:", + "There was an error loading your notification settings.": "Um erro ocorreu ao carregar suas configurações de notificação.", + "Enable email notifications for %(email)s": "Habilita notificação por emails para %(email)s", + "An error occurred whilst saving your notification preferences.": "Um erro ocorreu enquanto suas preferências de notificação eram salvas.", + "Upgrade anyway": "Faça o upgrade mesmo assim", + "This room is in some spaces you’re not an admin of. In those spaces, the old room will still be shown, but people will be prompted to join the new one.": "Esta sala está em alguns espaços que você não é um administrador. Nestes espaços, a sala antiga ainda será exibida, mas as pessoas receberão um prompt para se juntarem a sala nova.", + "Anyone in a space can find and join. You can select multiple spaces.": "Qualquer um em um espaço pode encontrar e se juntar. Você pode selecionar múltiplos espaços.", + "Message search initialisation failed": "Falha na inicialização da pesquisa de mensagens", + "Allow people to preview your space before they join.": "Permite que pessoas vejam seu espaço antes de entrarem.", + "Failed to update the visibility of this space": "Falha ao atualizar a visibilidade deste espaço", + "Decide who can view and join %(spaceName)s.": "Decide quem pode ver e se juntar a %(spaceName)s.", + "Guests can join a space without having an account.": "Convidados podem se juntar a um espaço sem ter uma conta.", + "Failed to update the history visibility of this space": "Falha ao atualizar a visibilidade do histórico deste espaço", + "Failed to update the guest access of this space": "Falha ao atualizar o acesso de convidados a este espaço", + "Add some details to help people recognise it.": "Adicione alguns detalhes para ajudar as pessoas a reconhecê-lo.", + "To join a space you'll need an invite.": "Para se juntar a um espaço você precisará de um convite.", + "You can also make Spaces from communities.": "Você também pode criar Espaços a partir de comunidades.", + "Invite only, best for yourself or teams": "Somente convite, melhor para si mesmo(a) ou para equipes", + "You can change this later.": "Você pode mudar isso depois.", + "What kind of Space do you want to create?": "Que tipo de espaço você deseja criar?", + "Delete avatar": "Remover foto de perfil", + "Mute the microphone": "Silenciar o microfone", + "Unmute the microphone": "Desmutar o microfone", + "Dialpad": "Teclado de discagem", + "More": "Mais", + "Show sidebar": "Exibir a barra lateral", + "Hide sidebar": "Esconder a barra lateral", + "Start sharing your screen": "Começar a compartilhar sua tela", + "Stop sharing your screen": "Parar de compartilhar sua tela", + "Stop the camera": "Desligar a câmera", + "Start the camera": "Ativar a câmera", + "Temporarily show communities instead of Spaces for this session. Support for this will be removed in the near future. This will reload Element.": "Temporariamente exibe comunidades ao invés de Espaços nesta sessão. Suporte para isto será removido no futuro próximo. Isto recarregará o Element.", + "Display Communities instead of Spaces": "Exibe Comunidades ao invés de Espaços", + "Low bandwidth mode (requires compatible homeserver)": "Modo de internet lenta (requer um servidor compatível)", + "Autoplay videos": "Reproduzir vídeos automaticamente", + "Autoplay GIFs": "Reproduzir GIFs automaticamente", + "Don't send read receipts": "Não enviar confirmações de leitura", + "New layout switcher (with message bubbles)": "Novo gerenciador de layouts (com mensagens em bolhas)", + "Multiple integration managers (requires manual setup)": "Múltiplos gerenciadores de integração (requer configuração manual)", + "Threaded messaging": "Mensagens em fios", + "Report to moderators prototype. In rooms that support moderation, the `report` button will let you report abuse to room moderators": "Protótipo de reportar para os moderadores. Em salas que tem suporte a moderação, o botão `reportar` lhe permitirá reportar abuso para os moderadores da sala", + "This makes it easy for rooms to stay private to a space, while letting people in the space find and join them. All new rooms in a space will have this option available.": "Isto facilita com que salas se mantenham privadas em um espaço, enquanto permitem que pessoas que se juntem ao espaço as encontrem e entrem. Todas as salas novas em um espaço terão esta opção disponível.", + "%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s fixou uma mensagem nesta sala. Veja todas as mensagens fixadas.", + "%(senderName)s pinned a message to this room. See all pinned messages.": "%(senderName)s fixou uma mensagens nesta sala. Veja todas as mensagens fixadas." }