Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
dab15717a4
4 changed files with 59 additions and 8 deletions
|
@ -1228,7 +1228,7 @@
|
||||||
"New login. Was this you?": "Nuevo inicio de sesión. ¿Has sido tú?",
|
"New login. Was this you?": "Nuevo inicio de sesión. ¿Has sido tú?",
|
||||||
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s solicita verificación",
|
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s solicita verificación",
|
||||||
"Sign In or Create Account": "Iniciar sesión o Crear una cuenta",
|
"Sign In or Create Account": "Iniciar sesión o Crear una cuenta",
|
||||||
"Use your account or create a new one to continue.": "Usa tu cuenta existente o crea una nueva para continuar.",
|
"Use your account or create a new one to continue.": "Entra con tu cuenta si ya tienes una o crea una nueva para continuar.",
|
||||||
"Create Account": "Crear cuenta",
|
"Create Account": "Crear cuenta",
|
||||||
"Sign In": "Iniciar sesión",
|
"Sign In": "Iniciar sesión",
|
||||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía un mensaje como HTML, sin interpretarlo en Markdown",
|
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envía un mensaje como HTML, sin interpretarlo en Markdown",
|
||||||
|
@ -1730,7 +1730,7 @@
|
||||||
"This account has been deactivated.": "Esta cuenta ha sido desactivada.",
|
"This account has been deactivated.": "Esta cuenta ha sido desactivada.",
|
||||||
"Room name or address": "Nombre o dirección de la sala",
|
"Room name or address": "Nombre o dirección de la sala",
|
||||||
"Help us improve %(brand)s": "Ayúdanos a mejorar %(brand)s",
|
"Help us improve %(brand)s": "Ayúdanos a mejorar %(brand)s",
|
||||||
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Enviar <UsageDataLink>información anónima de uso</UsageDataLink> nos ayuda a mejorar %(brand)s. Esto usará <PolicyLink>una cookie</PolicyLink>.",
|
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Envía <UsageDataLink>información anónima de uso</UsageDataLink> y ayúdanos a mejorar %(brand)s. Esto usará <PolicyLink>una cookie</PolicyLink>.",
|
||||||
"Ok": "Ok",
|
"Ok": "Ok",
|
||||||
"You joined the call": "Te has unido a la llamada",
|
"You joined the call": "Te has unido a la llamada",
|
||||||
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s se ha unido a la llamada",
|
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s se ha unido a la llamada",
|
||||||
|
@ -2290,7 +2290,7 @@
|
||||||
"Use Security Key": "Usar clave de seguridad",
|
"Use Security Key": "Usar clave de seguridad",
|
||||||
"Use Security Key or Phrase": "Usar clave de seguridad o frase",
|
"Use Security Key or Phrase": "Usar clave de seguridad o frase",
|
||||||
"Decide where your account is hosted": "Decide dónde quieres alojar tu cuenta",
|
"Decide where your account is hosted": "Decide dónde quieres alojar tu cuenta",
|
||||||
"Host account on": "Alojar cuenta en",
|
"Host account on": "Alojar la cuenta en",
|
||||||
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "¿Ya tienes una cuenta? <a>Inicia sesión aquí</a>",
|
"Already have an account? <a>Sign in here</a>": "¿Ya tienes una cuenta? <a>Inicia sesión aquí</a>",
|
||||||
"That username already exists, please try another.": "Ese nombre de usuario ya está en uso, escoge otro.",
|
"That username already exists, please try another.": "Ese nombre de usuario ya está en uso, escoge otro.",
|
||||||
"New? <a>Create account</a>": "¿Primera vez? <a>Crea una cuenta</a>",
|
"New? <a>Create account</a>": "¿Primera vez? <a>Crea una cuenta</a>",
|
||||||
|
@ -2345,7 +2345,7 @@
|
||||||
"A call can only be transferred to a single user.": "Una llamada solo puede transferirse a un usuario.",
|
"A call can only be transferred to a single user.": "Una llamada solo puede transferirse a un usuario.",
|
||||||
"Invite by email": "Invitar a través de correo electrónico",
|
"Invite by email": "Invitar a través de correo electrónico",
|
||||||
"Send feedback": "Enviar comentarios",
|
"Send feedback": "Enviar comentarios",
|
||||||
"Report a bug": "Informar de un fallo",
|
"Report a bug": "Avísanos de un fallo",
|
||||||
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Hay dos maneras en las que nos puedes hacer llegar tus comentarios para ayudarnos a mejorar %(brand)s.",
|
"There are two ways you can provide feedback and help us improve %(brand)s.": "Hay dos maneras en las que nos puedes hacer llegar tus comentarios para ayudarnos a mejorar %(brand)s.",
|
||||||
"Comment": "Comentario",
|
"Comment": "Comentario",
|
||||||
"Add comment": "Añadir comentario",
|
"Add comment": "Añadir comentario",
|
||||||
|
@ -3084,7 +3084,7 @@
|
||||||
"To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>": "Para ver espacios, oculta las comunidades en <a>ajustes</a>",
|
"To view Spaces, hide communities in <a>Preferences</a>": "Para ver espacios, oculta las comunidades en <a>ajustes</a>",
|
||||||
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>No está recomendado activar el cifrado en salas públicas.</b> Cualquiera puede encontrar la sala y unirse, por lo que cualquiera puede leer los mensajes. No disfrutarás de los beneficios del cifrado. Además, activarlo en una sala pública hará que recibir y enviar mensajes tarde más.",
|
"<b>It's not recommended to make encrypted rooms public.</b> It will mean anyone can find and join the room, so anyone can read messages. You'll get none of the benefits of encryption. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>No está recomendado activar el cifrado en salas públicas.</b> Cualquiera puede encontrar la sala y unirse, por lo que cualquiera puede leer los mensajes. No disfrutarás de los beneficios del cifrado. Además, activarlo en una sala pública hará que recibir y enviar mensajes tarde más.",
|
||||||
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Las comunidades han sido archivadas para dar paso a los espacios, pero puedes convertir tus comunidades a espacios debajo. Al convertirlas, te aseguras de que tus conversaciones tienen acceso a las últimas funcionalidades.",
|
"Communities have been archived to make way for Spaces but you can convert your communities into Spaces below. Converting will ensure your conversations get the latest features.": "Las comunidades han sido archivadas para dar paso a los espacios, pero puedes convertir tus comunidades a espacios debajo. Al convertirlas, te aseguras de que tus conversaciones tienen acceso a las últimas funcionalidades.",
|
||||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si nos has avisado de un fallo a través de Github, los registros de depuración nos pueden ayudar a encontrar más fácil el problema. Los registros incluyen datos de uso de la aplicación incluyendo tu nombre de usuario, las IDs o nombres de las salas o grupos que has visitado, los elementos de la interfaz con los que hayas interactuado recientemente, y los nombres de usuario de otras personas. No contienen mensajes.",
|
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited, which UI elements you last interacted with, and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Si nos has avisado de un fallo a través de Github, los registros de depuración nos pueden ayudar a encontrar más fácil el problema. Los registros incluyen datos de uso de la aplicación como tu nombre de usuario, las IDs o nombres de las salas o grupos que has visitado, los elementos de la interfaz con los que hayas interactuado recientemente, y los nombres de usuario de otras personas. No contienen mensajes.",
|
||||||
"Delete avatar": "Borrar avatar",
|
"Delete avatar": "Borrar avatar",
|
||||||
"Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.": "Por ahora no está previsto que las insignias estén disponibles en los espacios.",
|
"Flair won't be available in Spaces for the foreseeable future.": "Por ahora no está previsto que las insignias estén disponibles en los espacios.",
|
||||||
"Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.": "Pídele a los <a>admins</a> que conviertan la comunidad en un espacio y espera a que te inviten.",
|
"Ask the <a>admins</a> of this community to make it into a Space and keep a look out for the invite.": "Pídele a los <a>admins</a> que conviertan la comunidad en un espacio y espera a que te inviten.",
|
||||||
|
|
|
@ -3169,5 +3169,40 @@
|
||||||
"Leave all rooms": "Quitter tous les salons",
|
"Leave all rooms": "Quitter tous les salons",
|
||||||
"Don't leave any rooms": "Ne quitter aucun salon",
|
"Don't leave any rooms": "Ne quitter aucun salon",
|
||||||
"Expand quotes │ ⇧+click": "Développer les citations │ ⇧+clic",
|
"Expand quotes │ ⇧+click": "Développer les citations │ ⇧+clic",
|
||||||
"Collapse quotes │ ⇧+click": "Réduire les citations │ ⇧+clic"
|
"Collapse quotes │ ⇧+click": "Réduire les citations │ ⇧+clic",
|
||||||
|
"Include Attachments": "Inclure les fichiers attachés",
|
||||||
|
"Size Limit": "Taille maximale",
|
||||||
|
"Format": "Format",
|
||||||
|
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Sélectionner les options ci-dessous pour exporter les conversations privées de votre historique",
|
||||||
|
"Export Chat": "Exporter la conversation privée",
|
||||||
|
"Exporting your data": "Export de vos données",
|
||||||
|
"Stop": "Arrêter",
|
||||||
|
"Are you sure you want to stop exporting your data? If you do, you'll need to start over.": "Êtes vous sûr de vouloir arrêter l’export de vos données ? Si vous le fait, vous devrez recommencer depuis le début.",
|
||||||
|
"Your export was successful. Find it in your Downloads folder.": "Votre export est réussi. Vous le trouverez dans votre dossier Téléchargements.",
|
||||||
|
"The export was cancelled successfully": "Cet export a été annulé avec succès",
|
||||||
|
"Export Successful": "Export réussi",
|
||||||
|
"MB": "Mo",
|
||||||
|
"Number of messages": "Nombre de messages",
|
||||||
|
"Number of messages can only be a number between %(min)s and %(max)s": "Le nombre de messages ne peut être qu’un nombre compris entre %(min)s et %(max)s",
|
||||||
|
"Size can only be a number between %(min)s MB and %(max)s MB": "La taille ne peut être qu'un nombre compris entre %(min)s Mo et %(max)s Mo",
|
||||||
|
"Enter a number between %(min)s and %(max)s": "Entrez un nombre entre %(min)s et %(max)s",
|
||||||
|
"In reply to <a>this message</a>": "En réponse à <a>ce message</a>",
|
||||||
|
"Export chat": "Exporter la conversation privée",
|
||||||
|
"File Attached": "Fichier attaché",
|
||||||
|
"Error fetching file": "Erreur lors de la récupération du fichier",
|
||||||
|
"Topic: %(topic)s": "Sujet : %(topic)s",
|
||||||
|
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "C’est le début de l’export de <roomName/>. Exporté par <exporterDetails/> le %(exportDate)s.",
|
||||||
|
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s a créé ce salon.",
|
||||||
|
"Media omitted - file size limit exceeded": "Média ignoré – taille limite de fichier dépassée",
|
||||||
|
"Media omitted": "Média ignorés",
|
||||||
|
"Current Timeline": "Historique actuel",
|
||||||
|
"Specify a number of messages": "Spécifiez un nombre de messages",
|
||||||
|
"From the beginning": "Depuis le début",
|
||||||
|
"Plain Text": "Text brut",
|
||||||
|
"JSON": "JSON",
|
||||||
|
"HTML": "HTML",
|
||||||
|
"Are you sure you want to exit during this export?": "Êtes vous sûr de vouloir quitter pendant cet export ?",
|
||||||
|
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s a envoyé un autocollant.",
|
||||||
|
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s a changé l’avatar du salon.",
|
||||||
|
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s à %(time)s"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -3195,5 +3195,7 @@
|
||||||
"Are you sure you want to exit during this export?": "Вы уверены, что хотите выйти во время экспорта?",
|
"Are you sure you want to exit during this export?": "Вы уверены, что хотите выйти во время экспорта?",
|
||||||
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s отправил(а) стикер.",
|
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s отправил(а) стикер.",
|
||||||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s сменил(а) аватар комнаты.",
|
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s сменил(а) аватар комнаты.",
|
||||||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s в %(time)s"
|
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s в %(time)s",
|
||||||
|
"Select from the options below to export chats from your timeline": "Выберите один из приведенных ниже вариантов экспорта чатов из вашей временной шкалы",
|
||||||
|
"Current Timeline": "Текущая временная шкала"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
|
@ -3201,5 +3201,19 @@
|
||||||
"Are you sure you want to exit during this export?": "您确定要在导出未完成时退出吗?",
|
"Are you sure you want to exit during this export?": "您确定要在导出未完成时退出吗?",
|
||||||
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s 发送了一张贴纸。",
|
"%(senderDisplayName)s sent a sticker.": "%(senderDisplayName)s 发送了一张贴纸。",
|
||||||
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s 更改了聊天室头像。",
|
"%(senderDisplayName)s changed the room avatar.": "%(senderDisplayName)s 更改了聊天室头像。",
|
||||||
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s 的 %(time)s"
|
"%(date)s at %(time)s": "%(date)s 的 %(time)s",
|
||||||
|
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key.": "除非你确定丢失了所有其他设备和安全密钥,否则不要继续重置操作。",
|
||||||
|
"Verify with Security Key or Phrase": "使用安全密钥或短语进行验证",
|
||||||
|
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "无法撤消重置验证密钥的操作。重置后,你将无法访问旧的加密消息,任何之前验证过你的朋友将看到安全警告,直到你再次和他们进行验证。",
|
||||||
|
"I'll verify later": "我稍后进行验证",
|
||||||
|
"Verify with another login": "使用另一个登录进行验证",
|
||||||
|
"Verify with Security Key": "使用安全密钥进行验证",
|
||||||
|
"Proceed with reset": "进行重置",
|
||||||
|
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "看起来你没有安全密钥或者任何其他可以验证的设备。 此设备将无法访问旧的加密信息。为了在这个设备上验证你的身份,你需要重置你的验证密钥。",
|
||||||
|
"Skip verification for now": "暂时跳过验证",
|
||||||
|
"Really reset verification keys?": "确实要重置验证密钥?",
|
||||||
|
"Unable to verify this login": "无法验证此登录",
|
||||||
|
"To proceed, please accept the verification request on your other login.": "继续,请接受您其他登录的验证请求。",
|
||||||
|
"Waiting for you to verify on your other session…": "等待您验证您的其他会话…",
|
||||||
|
"Waiting for you to verify on your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "等待您验证您的其他会话,%(deviceName)s%(deviceId)s…"
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue