Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 98.3% (3372 of 3430 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/gl/
This commit is contained in:
Xose M 2022-02-07 06:46:29 +00:00 committed by Weblate
parent d9babdd677
commit d6a1b65bf4

View file

@ -3488,5 +3488,64 @@
"Failed to get room topic: Unable to find room (%(roomId)s": "Non se obtivo o asunto da sala: Non se atopou a sala (%(roomId)s)",
"Command error: Unable to find rendering type (%(renderingType)s)": "Erro no comando: non se puido atopa o tipo de renderizado (%(renderingType)s)",
"Creating output...": "Creando a saída...",
"Fetching events...": "Obtendo eventos..."
"Fetching events...": "Obtendo eventos...",
"Could not fetch location": "Non se obtivo a localización",
"Element could not send your location. Please try again later.": "Element non puido enviar a túa localización. Inténtao máis tarde.",
"We couldnt send your location": "Non puidemos enviar a túa localización",
"Location": "Localización",
"toggle event": "activar evento",
"Expand map": "Despregar mapa",
"Pick a date to jump to": "Elixe unha data á que ir",
"Message pending moderation": "Mensaxe pendente de moderar",
"Message pending moderation: %(reason)s": "Mensaxe pendente de moderar: %(reason)s",
"Jump to date": "Ir á data",
"The beginning of the room": "O inicio da sala",
"Last month": "Último mes",
"Last week": "Última semana",
"Unable to find event at that date. (%(code)s)": "Non se atopa o evento nesa data. (%(code)s)",
"You cancelled verification on your other device.": "Cancelaches a verificación no teu outro dispositivo.",
"Almost there! Is your other device showing the same shield?": "Xa case está! Mostra o teu outro dispositivo o mesmo escudo?",
"Verify this device by completing one of the following:": "Verifica este dispositivo usando un dos seguintes métodos:",
"The device you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "Este dispositivo que intentas verificar non ten soporte para código QR nin verificación por emoji, que é o que %(brand)s soporta. Inténtao cun cliente diferente.",
"Remove from room": "Eliminar da sala",
"Failed to remove user": "Fallou a eliminación da usuaria",
"Remove them from specific things I'm able to": "Eliminar de lugares concretos nos que podo facelo",
"Remove them from everything I'm able to": "Eliminar de tódolos lugares nos que podo facelo",
"Remove from %(roomName)s": "Eliminar de %(roomName)s",
"Remove from chat": "Eliminar do chat",
"To proceed, please accept the verification request on your other device.": "Para seguir, acepta a solicitude de verificación no teu outro dispositivo.",
"You were removed from %(roomName)s by %(memberName)s": "%(memberName)s sacoute da sala %(roomName)s",
"Poll": "Enquisa",
"Voice Message": "Mensaxe de voz",
"Hide stickers": "Agochar adhesivos",
"You can't see earlier messages": "Non podes ver mensaxes anteriores",
"Encrypted messages before this point are unavailable.": "Non están dispoñibles as mensaxes cifradas anteriores a este punto.",
"You don't have permission to view messages from before you joined.": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
"You don't have permission to view messages from before you were invited.": "Non tes permiso para ver mensaxes anteriores a que te unises.",
"From a thread": "Desde un fío",
"Remove users": "Eliminar usuarias",
"Send reactions": "Enviar reaccións",
"Internal room ID": "ID interno da sala",
"Group all your rooms that aren't part of a space in one place.": "Agrupa nun só lugar tódalas túas salas que non forman parte dun espazo.",
"Group all your people in one place.": "Agrupa tódalas persoas nun só lugar.",
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Agrupa tódalas túas salas favoritas e persoas nun só lugar.",
"Spaces are ways to group rooms and people. Alongside the spaces you're in, you can use some pre-built ones too.": "Os Espazos son xeitos de agrupar salas e persoas. Xunto cos espazos nos que estás, tamén podes usar algún dos prestablecidos.",
"Keyboard": "Teclado",
"IRC (Experimental)": "IRC (Experimental)",
"Waiting for you to verify on your other device…": "Agardando a que verifiques no teu outro dispositivo…",
"Waiting for you to verify on your other device, %(deviceName)s (%(deviceId)s)…": "Agardando a que verifiques o teu outro dispositivo, %(deviceName)s %(deviceId)s …",
"Verify this device by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica este dispositivo confirmando que o seguinte número aparece na pantalla.",
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order:": "Confirma que os emoji inferiores se mostran nos dous dispositivos, na mesma orde:",
"Call": "Chamar",
"Dial": "Marcar",
"Automatically send debug logs on decryption errors": "Envía automáticamente rexistro de depuración se hai erros no cifrado",
"Show join/leave messages (invites/removes/bans unaffected)": "Mostrar unirse/saír (convites/eliminacións/vetos non afectados)",
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "Ir á data (engade cabeceiras /vaiadata e vai á data)",
"Right panel stays open (defaults to room member list)": "O panel dereito permanece aberto (por defecto para lista de membros)",
"Use new room breadcrumbs": "Usar atallos para nova sala",
"Show extensible event representation of events": "Mostrar representación tipo evento extensible dos eventos",
"Let moderators hide messages pending moderation.": "Permitir que a moderación agoche mensaxes pendentes de moderar.",
"Back to thread": "Volver ao fío",
"Room members": "Membros da sala",
"Back to chat": "Volver ao chat"
}