Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 97.4% (3626 of 3719 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
Suguru Hirahara 2023-01-30 17:58:48 +00:00 committed by Weblate
parent a0c3b7472e
commit b91f0539f3

View file

@ -19,7 +19,7 @@
"Always show message timestamps": "発言時刻を常に表示",
"Filter room members": "ルームのメンバーを絞り込む",
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "発言時刻を12時間形式で表示2:30午後",
"Upload avatar": "アイコン画像を変更",
"Upload avatar": "アバターをアップロード",
"Add": "追加",
"No Microphones detected": "マイクが見つかりません",
"No Webcams detected": "カメラが見つかりません",
@ -1845,7 +1845,7 @@
"Sending your message...": "メッセージを送信しています…",
"Space options": "スペースのオプション",
"Leave space": "スペースから退出",
"Invite people": "人々を招待",
"Invite people": "連絡先を招待",
"Share your public space": "公開スペースを共有",
"Share invite link": "招待リンクを共有",
"Click to copy": "クリックでコピー",
@ -2653,7 +2653,7 @@
"Fetched %(count)s events so far|one": "%(count)s個のイベントを取得しました",
"Fetched %(count)s events so far|other": "%(count)s個のイベントを取得しました",
"Processing event %(number)s out of %(total)s": "%(total)s個のうち%(number)s個のイベントを処理しています",
"Error fetching file": "ファイルを取得する際のエラー",
"Error fetching file": "ファイルの取得中にエラーが発生しました",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|one": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒でエクスポートしました",
"Exported %(count)s events in %(seconds)s seconds|other": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒でエクスポートしました",
"Fetched %(count)s events in %(seconds)ss|other": "%(count)s個のイベントを%(seconds)s秒で取得しました",
@ -3255,7 +3255,7 @@
"resume voice broadcast": "音声配信を再開",
"play voice broadcast": "音声配信を再生",
"Yes, stop broadcast": "はい、配信を停止します",
"Stop live broadcasting?": "ライブ配信を停止しますか?",
"Stop live broadcasting?": "ライブ配信を停止しますか",
"Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.": "他の人が既に音声配信を録音しています。新しく始めるには音声配信が終わるまで待機してください。",
"Can't start a new voice broadcast": "新しい音声配信を開始できません",
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "残り%(minutes)s分%(seconds)s秒",
@ -3310,7 +3310,7 @@
"Stop and close": "停止して閉じる",
"Session details": "セッションの詳細",
"Operating system": "オペレーティングシステム",
"Model": "モデル",
"Model": "形式",
"Device": "端末",
"URL": "URL",
"Application": "アプリケーション",
@ -3365,7 +3365,7 @@
"Desktop session": "デスクトップセッション",
"Unverified": "未認証",
"Verified": "認証済",
"Cant start a call": "呼び出しを開始できません",
"Cant start a call": "通話を開始できません",
"Failed to read events": "イベント受信に失敗しました",
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました",
"Show details": "詳細を表示",
@ -3404,7 +3404,7 @@
"You ended a voice broadcast": "音声配信を終了しました",
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)sが<a>音声配信</a>を終了しました",
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "<a>音声配信</a>を終了しました",
"You cant start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "ライブ配信の録音中のため通話を開始できません。通話を開始するにはライブ配信を終了してください。",
"You cant start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "ライブ配信を録音しているため、通話を開始できません。通話を開始するにはライブ配信を終了してください。",
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "録音を開始できません。後でもう一度やり直してください。",
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.": "このルームで音声配信を開始する権限がありません。ルームの管理者に連絡して権限の付与を依頼してください。",
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)sが音声配信を開始しました",
@ -3549,7 +3549,7 @@
"Have greater visibility and control over all your sessions.": "改善したセッションの管理画面を使用します。",
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "より安全なメッセージのやりとりのために、現在のセッションを認証しましょう。",
"Your current session is ready for secure messaging.": "現在のセッションは安全なメッセージのやりとりに対応しています。",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "%(inactiveAgeDays)s日以上非アクティブ",
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "%(inactiveAgeDays)s日以上使用されていません",
"Inactive sessions": "非アクティブなセッション",
"For best security, sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "セキュリティーを最大限に高めるには、不明なセッションや利用していないセッションからサインアウトしてください。",
"Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don't recognize or use anymore.": "セッションを認証すると、より安全なメッセージのやりとりが可能になります。見覚えのない、または使用していないセッションがあれば、サインアウトしましょう。",
@ -3563,7 +3563,7 @@
"Verification link email resent!": "認証リンクの電子メールを再送しました!",
"Wrong email address?": "メールアドレスが正しくないですか?",
"Re-enter email address": "メールアドレスを再入力",
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.": "セキュリティーと個人情報保護の観点から、暗号化をサポートしているMatrixのクライアントの使用を推奨します。",
"For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.": "セキュリティーとプライバシー保護の観点から、暗号化をサポートしているMatrixのクライアントの使用を推奨します。",
"Sign out of %(count)s sessions|other": "%(count)s件のセッションからサインアウト",
"Sign out of %(count)s sessions|one": "%(count)s件のセッションからサインアウト",
"Unable to play this voice broadcast": "この音声配信を再生できません",