Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
b671c18fbe
16 changed files with 431 additions and 289 deletions
|
@ -3588,7 +3588,6 @@
|
|||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Počkejte prosím, zatímco se snažíme dešifrovat vaše zprávy. Může to chvíli trvat.",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s ukončil(a) hlasové vysílání",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Ukončili jste hlasové vysílání",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "V aktivním vývoji. V současné době lze povolit pouze prostřednictvím config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementace kryptografie v jazyce Rust",
|
||||
"Improve your account security by following these recommendations.": "Zlepšete zabezpečení svého účtu dodržováním těchto doporučení.",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s vybraná relace",
|
||||
|
@ -3633,7 +3632,6 @@
|
|||
"Ignore %(user)s": "Ignorovat %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Zmenšit odsazení",
|
||||
"Indent increase": "Zvětšit odsazení",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Zobrazit seznam hlasování v místnosti. (V aktivním vývoji)",
|
||||
"Polls history": "Historie hlasování",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Nelze dešifrovat hlasové vysílání",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "V editoru zpráv použít formátovaný text namísto Markdown.",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Jakmile se pozvaní uživatelé připojí, budete moci konverzovat a místnost bude koncově šifrovaná",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Čekání na připojení uživatelů",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Pozvánky e-mailem lze zasílat pouze po jedné",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Jakmile se všichni připojí, budete moci konverzovat"
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Jakmile se všichni připojí, budete moci konverzovat",
|
||||
"Could not find room": "Nepodařilo se najít místnost",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe nemá atribut src",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Při aktualizaci předvoleb oznámení došlo k chybě. Zkuste prosím přepnout volbu znovu.",
|
||||
"Desktop app logo": "Logo desktopové aplikace",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Pro vypnutí se odhlaste a znovu přihlaste",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Aktuálně lze povolit pouze v souboru config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Vyžaduje, aby váš server podporoval MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Vyžaduje, aby váš server podporoval stabilní verzi MSC3827",
|
||||
"Use your account to continue.": "Pro pokračování použijte svůj účet."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3586,7 +3586,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Dieses Gerät konnte einige Nachrichten nicht entschlüsseln, da es noch nicht verifiziert wurde.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Verifiziere dieses Gerät, um auf alle Nachrichten zugreifen zu können",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Bitte warte, während wir versuchen, deine Nachrichten zu entschlüsseln. Das könnte ein wenig dauern.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "In aktiver Entwicklung. Kann im Moment nur per config.json aktiviert werden",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Rust-Verschlüsselungsumsetzung",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s beendete eine Sprachübertragung",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du hast eine Sprachübertragung beendet",
|
||||
|
@ -3634,7 +3633,6 @@
|
|||
"Indent decrease": "Einrückung verringern",
|
||||
"Indent increase": "Einrückung erhöhen",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Entschlüsseln der Sprachübertragung nicht möglich",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Betrachte Raumumfragen in Listenform. (In aktiver Entwicklung)",
|
||||
"Polls history": "Umfrageverlauf",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Verwende Textverarbeitung (Rich-Text) statt Markdown im Eingabefeld.",
|
||||
"Thread Id: ": "Thread-ID: ",
|
||||
|
@ -3672,7 +3670,7 @@
|
|||
"Creating rooms…": "Erstelle Räume …",
|
||||
"Keep going…": "Fortfahren …",
|
||||
"Connecting…": "Verbinde …",
|
||||
"Scan QR code": "QR-Code scannen",
|
||||
"Scan QR code": "QR-Code einlesen",
|
||||
"Select '%(scanQRCode)s'": "Wähle „%(scanQRCode)s“",
|
||||
"Loading live location…": "Lade Live-Standort …",
|
||||
"Fetching keys from server…": "Lade Schlüssel vom Server …",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Sobald eingeladene Benutzer Element beigetreten sind, werdet ihr euch unterhalten können und der Raum Ende-zu-Ende-verschlüsselt sein",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Warte darauf, dass Benutzer Element beitreten",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "E-Mail-Einladungen können nur nacheinander gesendet werden",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Sobald alle den Raum betreten hat, könnt ihr euch unterhalten"
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Sobald alle den Raum betreten hat, könnt ihr euch unterhalten",
|
||||
"Could not find room": "Konnte Raum nicht finden",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iFrame hat kein src-Attribut",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Ein Fehler ist während der Aktualisierung deiner Benachrichtigungseinstellungen aufgetreten. Bitte versuche die Option erneut umzuschalten.",
|
||||
"Use your account to continue.": "Nutze dein Konto, um fortzufahren.",
|
||||
"Desktop app logo": "Desktop-App-Logo",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Zum Deaktivieren, melde dich ab und erneut an",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Dies kann aktuell nur per config.json aktiviert werden",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Dafür muss dein Server MSC3030 unterstützen",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Dafür muss dein Server die fertige Fassung der MSC3827 unterstützen"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3554,7 +3554,6 @@
|
|||
"Requires compatible homeserver.": "Es necesario que el servidor base sea compatible.",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Modo de bajo ancho de banda",
|
||||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "Ocultar el punto indicador de notificaciones (solo mostrar un indicador con número)",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Actulamente en desarrollo. Solo se puede activar editando config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementación de la criptografía en Rust",
|
||||
"Under active development.": "Funcionalidad en desarrollo.",
|
||||
"Favourite Messages": "Mensajes favoritos",
|
||||
|
|
|
@ -3586,7 +3586,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Kuna osa või kõik verifitseerimistest on tegemata, siis see seade ei suutnud kõiki sõnumeid dekrüptida.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Kõikide sõnumite lugemiseks palun verifitseeri see seade",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Palun oota hetke kuni me dekrüptime sõnumeid. Natuke võib kuluda aega.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Aktiivselt arendamisel. Hetkel saab muuta vaid config.json failist",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Rust'is teostatud krüptolahendus",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s lõpetas ringhäälingukõne",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Sa lõpetasid ringhäälingukõne",
|
||||
|
@ -3635,7 +3634,6 @@
|
|||
"Dynamic room predecessors": "Jututoa dünaamilised eellased",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Ringhäälingukõne dekrüptimine ei õnnestu",
|
||||
"Polls history": "Küsitluste ajalugu",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Vaata jututoas leiduvaid küsitlusi (funktsionaalsus on aktiivsel arendamisel)",
|
||||
"Thread Id: ": "Jutulõnga tunnus: ",
|
||||
"Threads timeline": "Jutulõngade ajajoon",
|
||||
"Sender: ": "Saatja: ",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Te saate vestelda, kui kõik on liitunud",
|
||||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Kui kutse saanud kasutajad on liitunud, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Kasutajate liitumise ootel",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Kutseid saad e-posti teel saata vaid ükshaaval"
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Kutseid saad e-posti teel saata vaid ükshaaval",
|
||||
"Could not find room": "Jututuba ei õnnestunud leida",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe elemendil puudub src atribuut",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Teavituste eelistuste muutmisel tekkis viga. Palun proovi sama valikut uuesti sisse/välja lülitada.",
|
||||
"Use your account to continue.": "Jätkamaks kasuta oma kontot.",
|
||||
"Desktop app logo": "Töölauarakenduse logo",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Väljalülitamiseks logi Matrix'i võrgust välja ja seejärel tagasi",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Seda võimalust saab hetkel sisse lülitada vaid config.json failist",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Eeldab, et sinu koduserver toetab MSC3030 spetsifikatsiooni",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Eeldab, et sinu koduserver toetab MSC3827 stabiilset versiooni"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3586,7 +3586,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Cet appareil n’a pas pu déchiffrer certains messages parce qu’il n’a pas encore été vérifié.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Vérifier cet appareil pour accéder à tous les messages",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Veuillez patienter pendant que nous essayons de déchiffrer vos messages. Cela peut prendre un peu de temps.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "En cours de développement. Ne peut pour l’instant être activé que via config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implémentation cryptographique en Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s a terminé une diffusion audio",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Vous avez terminé une diffusion audio",
|
||||
|
@ -3633,7 +3632,6 @@
|
|||
"Ignore %(user)s": "Ignorer %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Réduire l’indentation",
|
||||
"Indent increase": "Augmenter l’indentation",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Voir une liste des sondages présents dans un salon. (En cours de développement)",
|
||||
"Polls history": "Historique des sondages",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Impossible de décrypter la diffusion audio",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Utilise le texte formaté au lieu de Markdown dans le compositeur de message.",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Une fois que les utilisateurs invités seront connectés sur Element, vous pourrez discuter et le salon sera chiffré de bout en bout",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "En attente de connexion des utilisateurs à Element",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Les invitations par e-mail ne peuvent être envoyées qu’une par une",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Quand tout le monde sera présent, vous pourrez discuter"
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Quand tout le monde sera présent, vous pourrez discuter",
|
||||
"Could not find room": "Impossible de trouver le salon",
|
||||
"iframe has no src attribute": "L’iframe n’a pas d’attribut src",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Nous avons rencontré une erreur lors de la mise-à-jour de vos préférences de notification. Veuillez essayer de réactiver l’option.",
|
||||
"Desktop app logo": "Logo de l’application de bureau",
|
||||
"Use your account to continue.": "Utilisez votre compte pour continuer.",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Déconnectez et revenez pour désactiver",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Ne peut pour l’instant être activé que dans config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Requiert la prise en charge par le serveur du MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Requiert la prise en charge par le serveur de la version stable du MSC3827"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3586,7 +3586,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Az eszköz nem tud minden üzenetet visszafejteni mert nincs ellenőrizve.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Eszköz ellenőrzése az üzenetekhez való hozzáféréshez",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Kérjük várj amíg az üzeneteket visszafejtjük. Ez eltarthat egy darabig.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Aktív fejlesztés alatt. Csak config.json-ban lehet bekapcsolni",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Rust titkosítás implementáció",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s befejezte a hang közvetítést",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "A hang közvetítés befejeződött",
|
||||
|
@ -3648,7 +3647,6 @@
|
|||
"Main timeline": "Fő idővonal",
|
||||
"Room status": "Szoba állapota",
|
||||
"Notifications debug": "Értesítések hibakeresése",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Szavazások listájának a megjelenítése a szobában. (Fejlesztés alatt)",
|
||||
"Polls history": "Szavazások",
|
||||
"unknown": "ismeretlen",
|
||||
"Red": "Piros",
|
||||
|
@ -3734,5 +3732,22 @@
|
|||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Amint mindenki belépett lekezdheti a beszélgetést",
|
||||
"Verify Session": "Munkamenet ellenőrzése",
|
||||
"Ignore (%(counter)s)": "Figyelmen kívül hagy (%(counter)s)",
|
||||
"If you know a room address, try joining through that instead.": "Ha ismeri a szoba címét próbáljon inkább azzal belépni."
|
||||
"If you know a room address, try joining through that instead.": "Ha ismeri a szoba címét próbáljon inkább azzal belépni.",
|
||||
"Could not find room": "A szoba nem található",
|
||||
"iframe has no src attribute": "az iframe-nek nincs src attribútuma",
|
||||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Miután a meghívott felhasználók csatlakoztak az Elementhez beszélhet velük és a szoba végpontok között titkosítva lesz",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Elementhez csatlakozó felhasználókra várakozás",
|
||||
"View poll": "Szavazás megtekintése",
|
||||
"There are no past polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|one": "Nincs aktív szavazás az elmúlt napokból. További szavazások betöltése az előző havi szavazások megjelenítéséhez",
|
||||
"There are no past polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|other": "%(count)s napja nincs aktív szavazás. További szavazások betöltése az előző havi szavazások megjelenítéséhez",
|
||||
"There are no active polls for the past %(count)s days. Load more polls to view polls for previous months|one": "Nincs aktív szavazás az elmúlt napokból. További szavazások betöltése az előző havi szavazások megjelenítéséhez",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "E-mail meghívóból egyszerre csak egy küldhető el",
|
||||
"You attempted to join using a room ID without providing a list of servers to join through. Room IDs are internal identifiers and cannot be used to join a room without additional information.": "A belépéshez csak az szoba azonosítóját adta meg a szerver nélkül. A szoba azonosító (ID) egy belső azonosító amivel további információk nélkül nem lehet belépni szobába.",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Az értesítési beállítások frissítésénél hiba történt. Próbálja meg az opciót újra átkapcsolni.",
|
||||
"Desktop app logo": "Asztali alkalmazás profilkép",
|
||||
"Log out and back in to disable": "A kikapcsoláshoz ki-, és bejelentkezésre van szükség",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Jelenleg csak a config.json-ban lehet bekapcsolni",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "A matrix szervernek támogatnia kell az MSC3030-at",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "A matrix szervernek támogatnia kell a stabil MSC3827-et",
|
||||
"Use your account to continue.": "Használja a fiókját a továbblépéshez."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3586,7 +3586,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Perangkat ini tidak dapat mendekripsi beberapa pesan karena belum diverifikasi.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Verifikasi perangkat ini untuk mengakses semua pesan",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Mohon tunggu saat kami mencoba untuk mendekripsi pesan Anda. Ini mungkin membutuhkan beberapa waktu.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Dalam pengembangan aktif. Hanya dapat diaktifkan melalui config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementasi kriptografi Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s mdngakhiri sebuah siaran suara",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Anda mengakhiri sebuah siaran suara",
|
||||
|
@ -3634,7 +3633,6 @@
|
|||
"Indent increase": "Tambahkan indentasi",
|
||||
"Indent decrease": "Kurangi indentasi",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Tidak dapat mendekripsi siaran suara",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Tampilkan peminkam. (Dalam pengemabgan aktif)",
|
||||
"Polls history": "Riwatar pegunungan next2 i1 ak suara",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Menggunakan teks kaya daripada Markdown dalam komposer pesan.",
|
||||
"Thread Id: ": "ID utasan: ",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Setelah pengguna yang diundang telah bergabung Element, Anda akan dapat mengobrol dan ruangannya akan terenkripsi secara ujung ke ujung",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Menunggu pengguna untuk bergabung dengan Element",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Setelah semuanya bergabung, Anda akan dapat mengobrol",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Undangan lewat surel hanya dapat dikirim satu-satu"
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Undangan lewat surel hanya dapat dikirim satu-satu",
|
||||
"Could not find room": "Tidak dapat mencari ruangan",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe tidak memiliki atribut src",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Sebuah kesalahan terjadi saat memperbarui preferensi notifikasi Anda. Silakan coba mengubah opsi Anda lagi.",
|
||||
"Use your account to continue.": "Gunakan akun Anda untuk melanjutkan.",
|
||||
"Desktop app logo": "Logo aplikasi desktop",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Keluar dan masuk kembali ke akun untuk menonaktifkan",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Saat ini hanya dapat diaktifkan melalui config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Mengharuslkan server Anda mendukung MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Mengharuslkan server Anda mendukung versi MSC3827 yang stabil"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3591,7 +3591,6 @@
|
|||
"Improve your account security by following these recommendations.": "Migliora la sicurezza del tuo account seguendo questi consigli.",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s sessione selezionata",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s sessioni selezionate",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "In sviluppo attivo. Attualmente può essere attivato solo via config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementazione crittografia Rust",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Non puoi avviare una chiamata perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare una chiamata.",
|
||||
"Can’t start a call": "Impossibile avviare una chiamata",
|
||||
|
@ -3633,7 +3632,6 @@
|
|||
"Your account details are managed separately at <code>%(hostname)s</code>.": "I dettagli del tuo account sono gestiti separatamente su <code>%(hostname)s</code>.",
|
||||
"Enable MSC3946 (to support late-arriving room archives)": "Attiva MSC3946 (per supportare archivi della stanza arrivati in ritardo)",
|
||||
"Dynamic room predecessors": "Predecessori della stanza dinamici",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Vedi una lista di sondaggi in una stanza. (In sviluppo attivo)",
|
||||
"Polls history": "Cronologia sondaggi",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Usa il rich text invece del Markdown nel compositore di messaggi.",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Impossibile decifrare la trasmissione vocale",
|
||||
|
@ -3738,5 +3736,18 @@
|
|||
"Active polls": "Sondaggi attivi",
|
||||
"View poll in timeline": "Vedi sondaggio nella linea temporale",
|
||||
"Verify Session": "Verifica sessione",
|
||||
"Ignore (%(counter)s)": "Ignora (%(counter)s)"
|
||||
"Ignore (%(counter)s)": "Ignora (%(counter)s)",
|
||||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Una volta che gli utenti si saranno uniti a Element, potrete scrivervi e la stanza sarà crittografata end-to-end",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "In attesa che gli utenti si uniscano a Element",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Gli inviti per email possono essere inviati uno per volta",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Una volta che tutti si saranno uniti, potrete scrivervi",
|
||||
"Could not find room": "Stanza non trovata",
|
||||
"iframe has no src attribute": "L'iframe non ha l'attributo src",
|
||||
"Desktop app logo": "Logo app desktop",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Si è verificato un errore aggiornando le tue preferenze di notifica. Prova ad attivare/disattivare di nuovo l'opzione.",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Disconnettiti e riconnettiti per disattivare",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Attualmente può essere attivato solo via config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Richiede che il tuo server supporti MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Richiede che il tuo server supporti la versione stabile di MSC3827",
|
||||
"Use your account to continue.": "Usa il tuo account per continuare."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3347,7 +3347,6 @@
|
|||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s(%(matrixId)s)",
|
||||
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.": "このセッションでは、暗号化が有効になっているルームに参加することができません。",
|
||||
"Under active development.": "開発中。",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "開発中。現在はconfig.jsonでのみ有効にできます。",
|
||||
"Sends the given message with hearts": "メッセージをハートと共に送信",
|
||||
"Don’t miss a reply or important message": "返信または重要なメッセージを見逃さないようにしましょう",
|
||||
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.": "あなたのホームサーバーがアシストサーバーを提供していない場合にのみ適用。IPアドレスが通話中に共有されます。",
|
||||
|
@ -3624,7 +3623,6 @@
|
|||
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "このユーザーインターフェースは、値の種類を確認しません。自己責任で使用してください。",
|
||||
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "ウィジェットはあなたのユーザーIDを認証しますが、操作を行うことはできません:",
|
||||
"Sliding Sync mode": "スライド式同期モード",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "ルーム内のアンケートのリストを表示(開発中)",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "メッセージ入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "スペース %(spaceName)s内。",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "スペース %(spaceName)s と他%(count)s個のスペース内。",
|
||||
|
|
|
@ -1134,7 +1134,7 @@
|
|||
"Enable message search in encrypted rooms": "Włącz wyszukiwanie wiadomości w szyfrowanych pokojach",
|
||||
"New version of %(brand)s is available": "Dostępna jest nowa wersja %(brand)s",
|
||||
"Update %(brand)s": "Aktualizuj %(brand)s",
|
||||
"Set up Secure Backup": "Skonfiguruj bezpieczny backup",
|
||||
"Set up Secure Backup": "Skonfiguruj bezpieczną kopię zapasową",
|
||||
"Ok": "OK",
|
||||
"Unknown App": "Nieznana aplikacja",
|
||||
"Enable desktop notifications": "Włącz powiadomienia na pulpicie",
|
||||
|
@ -2293,5 +2293,67 @@
|
|||
"Group all your favourite rooms and people in one place.": "Zgrupuj wszystkie swoje ulubione pokoje i osoby w jednym miejscu.",
|
||||
"Sidebar": "Pasek boczny",
|
||||
"Export chat": "Eksportuj czat",
|
||||
"Files": "Pliki"
|
||||
"Files": "Pliki",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "pozostało %(hours)s godz. %(minutes)s min. %(seconds)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "pozostało %(minutes)s min. %(seconds)ss",
|
||||
"%(seconds)ss left": "pozostało %(seconds)ss",
|
||||
"%(value)ss": "%(value)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)s min. %(seconds)ss",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)s godz. %(minutes)s min. %(seconds)ss",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)s godz. %(minutes)s min. %(seconds)ss",
|
||||
"%(value)sm": "%(value)s min.",
|
||||
"%(value)sh": "%(value)s godz.",
|
||||
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Indywidualnie weryfikuj każdą sesję używaną przez użytkownika, aby oznaczyć ją jako zaufaną, nie ufając urządzeniom weryfikowanym krzyżowo.",
|
||||
"Cross-signing private keys:": "Klucze prywatne weryfikacji krzyżowej:",
|
||||
"Cross-signing public keys:": "Klucze publiczne weryfikacji krzyżowej:",
|
||||
"Cross-signing is not set up.": "Weryfikacja krzyżowa nie jest ustawiona.",
|
||||
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Twoje konto ma tożsamość weryfikacji krzyżowej w sekretnej pamięci, ale nie jest jeszcze zaufane przez tę sesję.",
|
||||
"Cross-signing is ready but keys are not backed up.": "Weryfikacja krzyżowa jest gotowa, ale klucze nie mają kopii zapasowej.",
|
||||
"Cross-signing is ready for use.": "Weryfikacja krzyżowa jest gotowa do użycia.",
|
||||
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Twój serwer domowy nie obsługuje weryfikacji krzyżowej.",
|
||||
"Clear cross-signing keys": "Wyczyść klucze weryfikacji krzyżowej",
|
||||
"Deleting cross-signing keys is permanent. Anyone you have verified with will see security alerts. You almost certainly don't want to do this, unless you've lost every device you can cross-sign from.": "Usunięcie kluczy weryfikacji krzyżowej jest trwałe. Każdy, z kim dokonano weryfikacji, zobaczy alerty bezpieczeństwa. Prawie na pewno nie chcesz tego robić, chyba że straciłeś(aś) każde urządzenie, z którego możesz weryfikować.",
|
||||
"Destroy cross-signing keys?": "Zniszczyć klucze weryfikacji krzyżowej?",
|
||||
"a device cross-signing signature": "sygnatura weryfikacji krzyżowej urządzenia",
|
||||
"a new cross-signing key signature": "nowa sygnatura kluczu weryfikacji krzyżowej",
|
||||
"Cross-signing": "Weryfikacja krzyżowa",
|
||||
"This session has detected that your Security Phrase and key for Secure Messages have been removed.": "Ta sesja wykryła, że Twoja fraza bezpieczeństwa i klucz dla bezpiecznych wiadomości zostały usunięte.",
|
||||
"A new Security Phrase and key for Secure Messages have been detected.": "Wykryto nową frazę bezpieczeństwa i klucz dla bezpiecznych wiadomości.",
|
||||
"Save your Security Key": "Zapisz swój klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as it's used to safeguard your encrypted data.": "Przechowuj swój klucz bezpieczeństwa w bezpiecznym miejscu, takim jak menedżer haseł lub sejf, ponieważ jest on używany do ochrony zaszyfrowanych danych.",
|
||||
"We'll generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Wygenerujemy dla Ciebie klucz bezpieczeństwa, który możesz przechowywać w bezpiecznym miejscu, np. w menedżerze haseł lub w sejfie.",
|
||||
"Make a copy of your Security Key": "Stwórz kopię swojego klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Twój klucz bezpieczeństwa znajduje się w folderze <b>Pobrane</b>.",
|
||||
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "Klucz bezpieczeństwa służy do asekuracji - możesz go użyć, aby przywrócić dostęp do zaszyfrowanych wiadomości, jeśli zapomnisz frazy bezpieczeństwa.",
|
||||
"Set up with a Security Key": "Konfiguracja za pomocą klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your Security Key.": "Kontynuuj tylko wtedy, gdy jesteś pewien(-na), że straciłeś(aś) wszystkie inne urządzenia i swój klucz bezpieczeństwa.",
|
||||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Zresetowanie kluczy weryfikacyjnych nie może być cofnięte. Po zresetowaniu nie będziesz mieć dostępu do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości, a wszyscy znajomi, którzy wcześniej Cię zweryfikowali, będą widzieć ostrzeżenia do czasu ponownej weryfikacji.",
|
||||
"Verify with Security Key": "Weryfikacja za pomocą klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Verify with Security Key or Phrase": "Weryfikacja za pomocą klucza lub frazy bezpieczeństwa",
|
||||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Wygląda na to, że nie masz klucza bezpieczeństwa ani żadnych innych urządzeń, które mogą weryfikować Twoją tożsamość. To urządzenie nie będzie mogło uzyskać dostępu do wcześniejszych zaszyfrowanych wiadomości. Aby zweryfikować swoją tożsamość na tym urządzeniu, należy zresetować klucze weryfikacyjne.",
|
||||
"If you've forgotten your Security Key you can <button>set up new recovery options</button>": "Jeśli zapomniałeś(aś) swojego klucza bezpieczeństwa, możesz <button>skonfigurować nowe opcje odzyskiwania</button>",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your Security Key.": "Uzyskaj dostęp do historii bezpiecznych wiadomości i skonfiguruj bezpieczne wiadomości, wprowadzając swój klucz bezpieczeństwa.",
|
||||
"Not a valid Security Key": "Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"This looks like a valid Security Key!": "Wygląda to na prawidłowy klucz bezpieczeństwa!",
|
||||
"Enter Security Key": "Wprowadź klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"If you've forgotten your Security Phrase you can <button1>use your Security Key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "Jeśli zapomniałeś(aś) swojej frazy bezpieczeństwa, możesz <button1>wykorzystać swój klucz bezpieczeństwa</button1> lub <button2>skonfigurować nowe opcje odzyskiwania</button2>",
|
||||
"Security Key mismatch": "Niedopasowanie klucza bezpieczeństwa",
|
||||
"Use your Security Key to continue.": "Użyj swojego klucza bezpieczeństwa, aby kontynuować.",
|
||||
"Security Key": "Klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Enter your Security Phrase or <button>use your Security Key</button> to continue.": "Wprowadź swoją frazę zabezpieczającą lub <button>użyj klucza zabezpieczającego</button>, aby kontynuować.",
|
||||
"Invalid Security Key": "Nieprawidłowy klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Wrong Security Key": "Niewłaściwy klucz bezpieczeństwa",
|
||||
"Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.": "Utwórz kopię zapasową kluczy szyfrujących wraz z danymi konta na wypadek utraty dostępu do sesji. Twoje klucze będą zabezpieczone unikalnym kluczem bezpieczeństwa.",
|
||||
"Secure Backup successful": "Wykonanie bezpiecznej kopii zapasowej powiodło się",
|
||||
"Secure your backup with a Security Phrase": "Zabezpiecz swoją kopię zapasową za pomocą frazy bezpieczeństwa",
|
||||
"You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.": "W ustawieniach możesz również skonfigurować bezpieczną kopię zapasową i zarządzać swoimi kluczami.",
|
||||
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Przywróć kopię zapasową klucza, aby ulepszyć szyfrowanie",
|
||||
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Użyj sekretnej frazy, którą znasz tylko Ty, i opcjonalnie zapisz klucz bezpieczeństwa, który będzie używany do tworzenia kopii zapasowych.",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Tworzy się kopia zapasowa Twoich kluczy (pierwsza kopia może potrwać kilka minut).",
|
||||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "Jeśli chcesz zachować dostęp do historii czatu w zaszyfrowanych pokojach, przed kontynuacją skonfiguruj kopię zapasową kluczy lub wyeksportuj klucze wiadomości z innego urządzenia.",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this Security Key: please verify that you entered the correct Security Key.": "Kopia zapasowa nie mogła zostać odszyfrowana przy użyciu tego klucza bezpieczeństwa: proszę sprawdzić, czy wprowadzono prawidłowy klucz bezpieczeństwa.",
|
||||
"Restoring keys from backup": "Przywracanie kluczy z kopii zapasowej",
|
||||
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Brakuje niektórych danych sesji, w tym zaszyfrowanych kluczy wiadomości. Wyloguj się i zaloguj, aby to naprawić, przywracając klucze z kopii zapasowej.",
|
||||
"Backup key stored:": "Klucz zapasowy zapisany:",
|
||||
"Backup key cached:": "Klucz zapasowy zapisany w pamięci podręcznej:"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
"Invites": "Приглашения",
|
||||
"Invites user with given id to current room": "Приглашает пользователя с заданным ID в текущую комнату",
|
||||
"Sign in with": "Войти с помощью",
|
||||
"Labs": "Labs",
|
||||
"Labs": "Лаборатория",
|
||||
"Leave room": "Покинуть комнату",
|
||||
"Logout": "Выйти",
|
||||
"Low priority": "Маловажные",
|
||||
|
@ -1147,7 +1147,7 @@
|
|||
"Lock": "Заблокировать",
|
||||
"Other users may not trust it": "Другие пользователи могут не доверять этому сеансу",
|
||||
"Upgrade": "Обновление",
|
||||
"Verify": "Подтвердить",
|
||||
"Verify": "Заверить",
|
||||
"Later": "Позже",
|
||||
"Review": "Обзор",
|
||||
"This bridge was provisioned by <user />.": "Этот мост был подготовлен пользователем <user />.",
|
||||
|
@ -1270,7 +1270,7 @@
|
|||
"Someone is using an unknown session": "Кто-то использует неизвестный сеанс",
|
||||
"This room is end-to-end encrypted": "Эта комната зашифрована сквозным шифрованием",
|
||||
"Everyone in this room is verified": "Все в этой комнате подтверждены",
|
||||
"Mod": "Модер",
|
||||
"Mod": "Модератор",
|
||||
"Encrypted by an unverified session": "Зашифровано неподтверждённым сеансом",
|
||||
"Unencrypted": "Не зашифровано",
|
||||
"Encrypted by a deleted session": "Зашифровано удалённым сеансом",
|
||||
|
@ -1364,7 +1364,7 @@
|
|||
"Clear cross-signing keys": "Очистить ключи кросс-подписи",
|
||||
"Clear all data in this session?": "Очистить все данные в этом сеансе?",
|
||||
"Enable end-to-end encryption": "Включить сквозное шифрование",
|
||||
"Verify session": "Подтвердить сеанс",
|
||||
"Verify session": "Заверить сеанс",
|
||||
"Session name": "Название сеанса",
|
||||
"Session key": "Ключ сеанса",
|
||||
"To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org <a>Security Disclosure Policy</a>.": "Чтобы сообщить о проблеме безопасности Matrix, пожалуйста, прочитайте <a>Политику раскрытия информации</a> Matrix.org.",
|
||||
|
@ -2637,7 +2637,7 @@
|
|||
"Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them.": "Сброс ключей проверки нельзя отменить. После сброса вы не сможете получить доступ к старым зашифрованным сообщениям, а друзья, которые ранее проверили вас, будут видеть предупреждения о безопасности, пока вы не пройдете повторную проверку.",
|
||||
"Skip verification for now": "Пока пропустить проверку",
|
||||
"I'll verify later": "Я проверю позже",
|
||||
"Verify with Security Key": "Подтвердить ключом безопасности",
|
||||
"Verify with Security Key": "Заверить бумажным ключом",
|
||||
"Verify with Security Key or Phrase": "Проверка с помощью ключа безопасности или фразы",
|
||||
"Proceed with reset": "Выполнить сброс",
|
||||
"It looks like you don't have a Security Key or any other devices you can verify against. This device will not be able to access old encrypted messages. In order to verify your identity on this device, you'll need to reset your verification keys.": "Похоже, у вас нет ключа шифрования, или каких-либо других устройств, которые вы можете проверить. Это устройство не сможет получить доступ к старым зашифрованным сообщениям. Чтобы подтвердить свою личность на этом устройстве, вам потребуется сбросить ключи подтверждения.",
|
||||
|
@ -2712,7 +2712,7 @@
|
|||
"Your new device is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Ваш новый сеанс подтверждён. Ему предоставлен доступ к вашим зашифрованным сообщениям, и другие пользователи могут видеть его как доверенный.",
|
||||
"Verify with another device": "Сверить с другим сеансом",
|
||||
"Someone already has that username, please try another.": "У кого-то уже есть такое имя пользователя, пожалуйста, попробуйте другое.",
|
||||
"Device verified": "Сеанс подтверждён",
|
||||
"Device verified": "Сеанс заверен",
|
||||
"Verify this device": "Заверьте этот сеанс",
|
||||
"Unable to verify this device": "Не удалось проверить это устройство",
|
||||
"Show all threads": "Показать все обсуждения",
|
||||
|
@ -2886,8 +2886,8 @@
|
|||
"Sign out %(count)s selected devices|one": "Выйти из %(count)s выбранного сеанса",
|
||||
"Sign out %(count)s selected devices|other": "Выйти из %(count)s выбранных сеансов",
|
||||
"Devices without encryption support": "Сеансы без поддержки шифрования",
|
||||
"Unverified devices": "Неподтверждённые сеансы",
|
||||
"Verified devices": "Подтверждённые сеансы",
|
||||
"Unverified devices": "Незаверенные сеансы",
|
||||
"Verified devices": "Заверенные сеансы",
|
||||
"Select all": "Выбрать все",
|
||||
"Deselect all": "Отменить выбор",
|
||||
"Sign out devices|one": "Выйти из устройства",
|
||||
|
@ -3233,9 +3233,9 @@
|
|||
"%(count)s participants|other": "%(count)s участников",
|
||||
"Joining…": "Присоединение…",
|
||||
"Video": "Видео",
|
||||
"Show Labs settings": "Показать Labs-настройки",
|
||||
"To join, please enable video rooms in Labs first": "Чтобы присоединиться, сначала включите видеокомнаты в Labs",
|
||||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "Для просмотра сначала включите видеокомнаты в Labs",
|
||||
"Show Labs settings": "Показать настройки лаборатории",
|
||||
"To join, please enable video rooms in Labs first": "Чтобы присоединиться, сначала включите видеокомнаты в лаборатории",
|
||||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "Для просмотра сначала включите видеокомнаты в лаборатории",
|
||||
"To view %(roomName)s, you need an invite": "Для просмотра %(roomName)s необходимо приглашение",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room or space. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "При попытке получить доступ к комнате или пространству была возвращена ошибка %(errcode)s. Если вы думаете, что вы видите это сообщение по ошибке, пожалуйста, <issueLink>отправьте отчет об ошибке</issueLink>.",
|
||||
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.": "Повторите попытку позже или попросите администратора комнаты или пространства проверить, есть ли у вас доступ.",
|
||||
|
|
|
@ -3588,7 +3588,6 @@
|
|||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Počkajte, prosím, kým sa pokúsime dešifrovať vaše správy. Môže to chvíľu trvať.",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s ukončil/a hlasové vysielanie",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Ukončili ste hlasové vysielanie",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "V aktívnom vývoji. V súčasnosti sa dá povoliť len cez config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Implementácia kryptografie Rust",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Nemôžete spustiť hovor, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite živé vysielanie, aby ste mohli začať hovor.",
|
||||
"Can’t start a call": "Nie je možné začať hovor",
|
||||
|
@ -3634,7 +3633,6 @@
|
|||
"Indent decrease": "Zmenšenie odsadenia",
|
||||
"Indent increase": "Zväčšenie odsadenia",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Hlasové vysielanie sa nedá dešifrovať",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Zobraziť zoznam ankiet v miestnosti. (V štádiu aktívneho vývoja)",
|
||||
"Polls history": "História ankety",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Použiť rozšírený text namiesto Markdown v správach.",
|
||||
"No receipt found": "Nenašlo sa žiadne potvrdenie",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Keď sa pozvaní používatelia pripoja k aplikácii Element, budete môcť konverzovať a miestnosť bude end-to-end šifrovaná",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Čaká sa na používateľov, kým sa pripoja k aplikácii Element",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Pozvánky e-mailom sa môžu posielať len po jednej",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Keď sa všetci pridajú, budete môcť konverzovať"
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Keď sa všetci pridajú, budete môcť konverzovať",
|
||||
"Could not find room": "Nepodarilo sa nájsť miestnosť",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe neobsahuje src atribút",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Pri aktualizácii vašich predvolieb oznámení došlo k chybe. Skúste prosím prepnúť možnosť znova.",
|
||||
"Desktop app logo": "Logo aplikácie pre stolové počítače",
|
||||
"Use your account to continue.": "Ak chcete pokračovať, použite svoje konto.",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Odhláste sa a znova sa prihláste, aby sa to vyplo",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "V súčasnosti sa dá povoliť len prostredníctvom súboru config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Vyžaduje, aby váš server podporoval MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Vyžaduje, aby váš server podporoval stabilnú verziu MSC3827"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3576,7 +3576,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Kjo pajisje s’qe e aftë të shfshehtëzojë disa mesazhe, ngaqë s’është verifikuar ende.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Verifikoni këtë pajisje. që të keni hyrje te krejt mesazhet",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Ju lutemi, prisni teksa provojmë të shfshehtëzojmë mesazhet tuaj. Kjo mund të dojë ca çaste.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Nën zhvillim aktiv. Aktualisht mund të aktivizohet vetëm përmes config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Sendërtim kriptografie Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s përfundoi një transmetim zanor",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Përfunduat një transmetim zanor",
|
||||
|
@ -3632,7 +3631,6 @@
|
|||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Indent decrease": "Zvogëlim shmangieje kryeradhe",
|
||||
"Indent increase": "Rritje shmangieje kryeradhe",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Shihni një listë pyetësorësh në një dhomë. (Nën zhvillim aktiv)",
|
||||
"Polls history": "Historik pyetësorësh",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Përdor tekst të pasur, në vend se Markdown, te hartuesi i mesazheve.",
|
||||
"unknown": "e panjohur",
|
||||
|
@ -3728,5 +3726,10 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Pasi përdoruesit e ftuar të jenë bërë pjesë e Element-it, do të jeni në gjendje të fjaloseni dhe dhoma do të jetë e fshehtëzuar skaj-më-skaj",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Po pritet që përdoruesit të bëhen pjesë e Element-ti",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Pasi të ketë ardhur gjithkush, do të jeni në gjendje të fjaloseni",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Ftesat me email mund të dërgohen vetëm një në herë"
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Ftesat me email mund të dërgohen vetëm një në herë",
|
||||
"Could not find room": "S’u gjet dot dhomë",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe s’ka atribut src",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Ndodhi një gabim teksa përditësoheshin parapëlqimet tuaja për njoftime. Ju lutemi, provoni ta riaktivizoni mundësinë tuaj.",
|
||||
"Desktop app logo": "Stemë aplikacioni Desktop",
|
||||
"Use your account to continue.": "Që të vazhdohet, përdorni llogarinë tuaj."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3568,7 +3568,6 @@
|
|||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "Den här enheten kunde inte avkryptera vissa meddelanden eftersom att den inte har verifierats än.",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "Verifiera den här enheten för att komma åt alla meddelanden",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Vänligen vänta medan vi försöker avkryptera dina meddelanden. Det här kan ta en stund.",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Under aktiv utveckling. Kan för närvarande endast aktiveras via config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Kryptografiimplementering i Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s avslutade en röstsändning",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning",
|
||||
|
@ -3647,7 +3646,6 @@
|
|||
"Ignore %(user)s": "Ignorera %(user)s",
|
||||
"Indent decrease": "Minska indrag",
|
||||
"Indent increase": "Öka indrad",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Visa lista över omröstningar i ett rum. (Under aktiv utveckling)",
|
||||
"Polls history": "Omröstningshistorik",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Använd rik text istället för Markdown i meddelanderedigeraren.",
|
||||
"unknown": "okänd",
|
||||
|
|
|
@ -3588,7 +3588,6 @@
|
|||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "Будь ласка, зачекайте, поки ми намагаємося розшифрувати ваші повідомлення. Це може тривати кілька хвилин.",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s завершує голосову трансляцію",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Ви завершили голосову трансляцію",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "В активній розробці. На разі може бути ввімкнено лише через config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Реалізація криптографії Rust",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Ви не можете розпочати виклик, оскільки зараз ведеться запис прямої трансляції. Будь ласка, заверште її, щоб розпочати виклик.",
|
||||
"Can’t start a call": "Не вдалося розпочати виклик",
|
||||
|
@ -3634,7 +3633,6 @@
|
|||
"Indent decrease": "Зменшення відступу",
|
||||
"Indent increase": "Збільшення відступу",
|
||||
"Unable to decrypt voice broadcast": "Невдалося розшифрувати голосову трансляцію",
|
||||
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "Перегляд списку опитувань у кімнаті (в активній розробці)",
|
||||
"Polls history": "Історія опитувань",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "Використовувати розширений текст замість розмітки в редакторі повідомлень.",
|
||||
"Thread Id: ": "Id стрічки: ",
|
||||
|
@ -3742,5 +3740,14 @@
|
|||
"Once invited users have joined Element, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted": "Після того, як запрошені користувачі приєднаються до Element, ви зможете спілкуватися з ними, а кімната буде захищена наскрізним шифруванням",
|
||||
"Waiting for users to join Element": "Очікування коли користувачі приєднаються до Element",
|
||||
"Once everyone has joined, you’ll be able to chat": "Коли хтось приєднається, ви зможете спілкуватись",
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Запрошення електронною поштою можна надсилати лише одне за раз"
|
||||
"Invites by email can only be sent one at a time": "Запрошення електронною поштою можна надсилати лише одне за раз",
|
||||
"Could not find room": "Не вдалося знайти кімнату",
|
||||
"iframe has no src attribute": "iframe не має атрибуту src",
|
||||
"An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.": "Сталася помилка під час оновлення налаштувань сповіщень. Спробуйте змінити налаштування ще раз.",
|
||||
"Use your account to continue.": "Скористайтесь обліковим записом, щоб продовжити.",
|
||||
"Desktop app logo": "Логотип комп'ютерного застосунку",
|
||||
"Log out and back in to disable": "Вийдіть і знову увійдіть, щоб вимкнути",
|
||||
"Can currently only be enabled via config.json": "Наразі можна ввімкнути лише через config.json",
|
||||
"Requires your server to support MSC3030": "Потрібно, щоб ваш сервер підтримував MSC3030",
|
||||
"Requires your server to support the stable version of MSC3827": "Потрібно, щоб ваш сервер підтримував стабільну версію MSC3827"
|
||||
}
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue