Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 69.1% (1605 of 2324 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/
This commit is contained in:
daniel tygel 2020-07-22 23:52:00 +00:00 committed by Weblate
parent 6fb96e956c
commit b615e173dc

View file

@ -262,7 +262,7 @@
"Options": "Opções", "Options": "Opções",
"%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.", "%(brand)s collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "%(brand)s coleta informações anônimas de uso para nos permitir melhorar o sistema.",
"Passphrases must match": "As senhas têm que ser iguais", "Passphrases must match": "As senhas têm que ser iguais",
"Passphrase must not be empty": "A senha não pode estar vazia", "Passphrase must not be empty": "A frase não pode estar em branco",
"Export room keys": "Exportar chaves de sala", "Export room keys": "Exportar chaves de sala",
"Enter passphrase": "Entre com a senha", "Enter passphrase": "Entre com a senha",
"Confirm passphrase": "Confirme a senha", "Confirm passphrase": "Confirme a senha",
@ -1136,5 +1136,479 @@
"Modify widgets": "Modificar widgets", "Modify widgets": "Modificar widgets",
"Default role": "Papel padrão", "Default role": "Papel padrão",
"Send messages": "Enviar mensagens", "Send messages": "Enviar mensagens",
"Invite users": "Convidar usuários" "Invite users": "Convidar usuários",
"Use Single Sign On to continue": "Use \"Single Sign On\" para continuar",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Confirme a inclusão deste endereço de correio eletrônico usando o Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Single Sign On": "Single Sign On",
"Confirm adding email": "Confirmar a inclusão de email",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Clique no botão abaixo para confirmar a adição deste endereço de email.",
"Confirm": "Confirmar",
"Add Email Address": "Adicionar endereço de email",
"Confirm adding phone number": "Confirmar adição de número de telefone",
"Add Phone Number": "Adicionar número de telefone",
"Whether you're using %(brand)s on a device where touch is the primary input mechanism": "Se estiver usando %(brand)s em um aparelho onde touch é o mecanismo primário de entrada de dados",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Se você está usando a funcionalidade 'breadcrumbs' (imagens acima da lista de salas)",
"Whether you're using %(brand)s as an installed Progressive Web App": "Se estiver usando %(brand)s como uma Progressive Web App (PWA)",
"Your user agent": "Seu agente de usuária(o)",
"Call failed due to misconfigured server": "A chamada caiu por conta de má configuração do servidor",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Por favor, peça aos administradores do seu servidor (<code>%(homeserverDomain)s</code>) para configurar um servidor TURN para que as chamadas funcionem de forma estável.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Alternativamente, pode tentar usar o servidor público em <code>turn.matrix.org</code>, mas não será tão fiável e partilhará o seu IP com esse servidor. Também pode gerir isso nas definições.",
"Try using turn.matrix.org": "Tentar utilizar turn.matrix.org",
"Replying With Files": "Responder com arquivos",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Neste momento não é possível responder com um arquivo. Você quer fazer upload deste arquivo sem responder à mensagem?",
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "O arquivo '%(fileName)s' não pôde ser enviado.",
"The server does not support the room version specified.": "Este servidor não suporta a versão de sala especificada.",
"Cancel entering passphrase?": "Cancelar a introdução da frase de senha?",
"Are you sure you want to cancel entering passphrase?": "Tem certeza que quer cancelar a introdução da frase de senha?",
"Go Back": "Voltar",
"Setting up keys": "Configurar chaves",
"Name or Matrix ID": "Nome ou ID Matrix",
"Room name or address": "Nome ou endereço da sala",
"Identity server has no terms of service": "O servidor de identidade não tem termos de serviço",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "Esta ação requer acesso ao servidor de identidade padrão <server /> para poder validar um endereço de email ou número de telefone, mas este servidor não tem nenhum termo de uso.",
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continue apenas se você confia em quem possui este servidor.",
"Trust": "Confiança",
"%(name)s is requesting verification": "%(name)s está solicitando verificação",
"Use your account to sign in to the latest version": "Use sua conta para logar na última versão",
"Were excited to announce Riot is now Element": "Estamos muito felizes em anunciar que Riot agora é Element",
"Riot is now Element!": "Riot agora é Element!",
"Learn More": "Saiba mais",
"Sign In or Create Account": "Faça login ou crie uma conta",
"Use your account or create a new one to continue.": "Use sua conta ou crie uma nova para continuar.",
"Create Account": "Criar conta",
"Sign In": "Entrar",
"Custom (%(level)s)": "Personalizado (%(level)s)",
"Messages": "Mensagens",
"Actions": "Ações",
"Other": "Outros",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Envia uma mensagem como texto puro, sem interpretá-la como markdown",
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Envia uma mensagem como HTML, sem interpretá-la como markdown",
"You do not have the required permissions to use this command.": "Você não tem as permissões necessárias para usar este comando.",
"Error upgrading room": "Erro atualizando a sala",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.": "Verifique mais uma ver se seu servidor suporta a versão de sala escolhida e tente novamente.",
"Changes the avatar of the current room": "Altera a imagem da sala atual",
"Changes your avatar in this current room only": "Muda sua imagem de perfil apenas nesta sala",
"Changes your avatar in all rooms": "Muda sua imagem de perfil em todas as salas",
"Failed to set topic": "Não foi possível definir o tópico",
"Use an identity server": "Usar um servidor de identidade",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Use um servidor de identidade para convidar pessoas por email. Gerencie nas Configurações.",
"Joins room with given address": "Entra em uma sala com o endereço fornecido",
"Unrecognised room address:": "Endereço de sala não reconhecido:",
"Unbans user with given ID": "Desfaz o banimento de usuária(o) com ID definido",
"Command failed": "O comando falhou",
"Could not find user in room": "Não encontrei este(a) usuário(a) na sala",
"Adds a custom widget by URL to the room": "Adiciona um widget personalizado por URL na sala",
"Please supply a widget URL or embed code": "Por favor, forneça uma URL de widget ou código de integração",
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Por favor, forneça uma URL de widget com https:// ou http://",
"You cannot modify widgets in this room.": "Você não pode modificar widgets nesta sala.",
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Verifica um(a) usuário(a), e a tupla de chave pública",
"Unknown (user, session) pair:": "Par (usuária(o), sessão) desconhecido:",
"Session already verified!": "Sessão já verificada!",
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ATENÇÃO: Sessão já verificada, mas as chaves NÃO SE CORRESPONDEM!",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ATENÇÃO: A VERIFICAÇÃO DA CHAVE FALHOU! A chave de assinatura para %(userId)s e sessão %(deviceId)s é \"%(fprint)s\", o que não corresponde à chave fornecida \"%(fingerprint)s\". Isso pode significar que suas comunicações estejam sendo interceptadas por terceiros!",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "A chave de assinatura que você forneceu corresponde à chave de assinatura que você recebeu da sessão %(deviceId)s da(do) usuária(o) %(userId)s. Esta sessão foi marcada como verificada.",
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Envia a mensagem colorida como arco-íris",
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Envia o emoji colorido como um arco-íris",
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Exibe a lista de comandos com usos e descrições",
"Displays information about a user": "Exibe informação sobre um(a) usuário(a)",
"Send a bug report with logs": "Envia um relatório de erros com os logs",
"Opens chat with the given user": "Abre um chat com determinada pessoa",
"Sends a message to the given user": "Envia uma mensagem com determinada pessoa",
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s não fez nenhuma alteração.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s alterou o nome da sala de %(oldRoomName)s para",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s adicionou os endereços alternativos %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s adicionou o endereço alternativo %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s removeu os endereços alternativos %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s removeu o endereço alternativo %(addresses)s para esta sala.",
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços alternativos desta sala.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços principal e alternativos para esta sala.",
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s alterou os endereços desta sala.",
"%(senderName)s placed a voice call.": "%(senderName)s iniciou uma chamada de voz.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s iniciou uma chamada de voz. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s placed a video call.": "%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)": "%(senderName)s iniciou uma chamada de vídeo. (não suportada por este navegador)",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s cancelou o convite a %(targetDisplayName)s para entrar na sala.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu a regra banindo usuárias(os) correspondendo a",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu uma regra banindo salas correspondendo a",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu a regra banindo servidores correspondendo a",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s removeu uma regra de banimento correspondendo a",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s atualizou uma regra de banimento inválida",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atualizou a regra de banimento de usuárias(os) correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atualizou a regra banindo salas correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atualizou a regra banindo servidores correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s atualizou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s criou uma regra banindo usuárias(os) correspondentes a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s criou uma regra banindo salas correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s criou uma regra banindo servidores correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s criou uma regra de banimento correspondendo a %(glob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s alterou uma regra que estava banindo usuárias(os) correspondendo a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s alterou uma regra que estava banindo salas correspondendo a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s alterou uma regra que estava banindo servidores correspondendo a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s por %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s alterou uma regra de banimento correspondendo a %(oldGlob)s para corresponder a %(newGlob)s por %(reason)s",
"Light": "Claro",
"Dark": "Escuro",
"You signed in to a new session without verifying it:": "Você entrou em uma nova sessão sem verificá-la:",
"Verify your other session using one of the options below.": "Verifique suas outras sessões usando uma das opções abaixo.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) entrou em uma nova sessão sem verificá-la:",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Peça a esta(e) usuária(o) para verificar sua sessão, ou verifiquem manualmente abaixo.",
"Not Trusted": "Não confiável",
"Manually Verify by Text": "Verificada manualmente por texto",
"Interactively verify by Emoji": "Verificar interativamente por emojis",
"Done": "Feito",
"Cannot reach homeserver": "Não consigo acessar o servidor",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Verifique se está com uma conexão de internet estável, ou entre em contato com os administradores do servidor",
"Your %(brand)s is misconfigured": "O %(brand)s está mal configurado",
"Ask your %(brand)s admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Peça aos administradores do %(brand)s que verifique <a>suas configurações</a> por entradas incorretas ou duplicadas.",
"Cannot reach identity server": "Não consigo acessar o servidor de identidade",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode se registrar, mas algumas funcionalidades não estarão disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta online. Se você continuar vendo este alerta, verifique sua configuração ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode trocar sua senha, mas algumas das funcionalidades não estarão mais disponíveis até que o servidor de identidade esteja de volta ao ar. Se você seguir vendo este alerta, verifique suas configurações ou entre em contato com um dos administradores do servidor.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Você pode fazer login, mas algumas funcionalidades estarão indisponíveis até que o servidor de identidade estiver de volta. Se você continuar vendo esta mensagem, verifique suas configurações ou entre em contato com os administradores do servidor.",
"No homeserver URL provided": "Nenhuma URL de provedor fornecida",
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor",
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Erro inesperado buscando a configuração do servidor de identidade",
"The message you are trying to send is too large.": "A mensagem que você está tentando enviar é muito grande.",
"a few seconds ago": "há alguns segundos",
"about a minute ago": "há aproximadamente um minuto",
"%(num)s minutes ago": "há %(num)s minutos",
"about an hour ago": "há aproximadamente uma hora",
"%(num)s hours ago": "há %(num)s horas",
"about a day ago": "há aproximadamente um dia",
"%(num)s days ago": "há %(num)s dias",
"a few seconds from now": "dentro de alguns segundos",
"about a minute from now": "dentro de aproximadamente um minuto",
"%(num)s minutes from now": "dentro de %(num)s minutos",
"about an hour from now": "dentro de aproximadamente uma hora",
"%(num)s hours from now": "dentro de %(num)s horas",
"about a day from now": "dentro de aproximadamente um dia",
"%(num)s days from now": "dentro de %(num)s dias",
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "O servidor desta(e) usuária(o) não suporta a versão desta sala.",
"Help us improve %(brand)s": "Ajude-nos a melhorar o",
"Send <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink> which helps us improve %(brand)s. This will use a <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.": "Envie <UsageDataLink>dados anônimos de uso</UsageDataLink> que nos ajudam a melhorar o %(brand)s. Isso necessitará do uso de um <PolicyLink>cookie</PolicyLink>.",
"I want to help": "Quero ajudar",
"Review where youre logged in": "Revisar onde você está logada(o)",
"Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe": "Verifique todas as suas sessões para garantir que sua conta e mensagens estão seguras",
"Review": "Revisar",
"Later": "Mais tarde",
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "Seu servidor ultrapassou seu limite de usuárias(os).",
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Seu servidor excedeu um de seus limites de recursos",
"Contact your <a>server admin</a>.": "Entre em contato com sua(seu) <a>administrador(a) do servidor</a>.",
"Ok": "Ok",
"Set password": "Definir senha",
"To return to your account in future you need to set a password": "Para retornar à sua conta no futuro, você precisa definir uma senha",
"Set up encryption": "Configurar a criptografia",
"Encryption upgrade available": "Atualização de criptografia disponível",
"Verify this session": "Verificar esta sessão",
"Upgrade": "Atualizar",
"Verify": "Verificar",
"Verify yourself & others to keep your chats safe": "Verifique-se e a outras pessoas para manter suas conversas seguras!",
"Other users may not trust it": "Outras(os) usuárias(os) podem não confiar nela",
"New login. Was this you?": "Novo login. Foi você?",
"Verify the new login accessing your account: %(name)s": "Verifique o novo login acessando sua conta:",
"Restart": "Reiniciar",
"Upgrade your %(brand)s": "Atualize seu",
"A new version of %(brand)s is available!": "Uma nova versão do %(brand)s está disponível!",
"Guest": "Convidada(o)",
"You joined the call": "Você entrou na chamada",
"%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s entrou na chamada",
"Call in progress": "Chamada em andamento",
"You left the call": "Você abandonou a chamada",
"%(senderName)s left the call": "%(senderName)s saiu da chamada",
"Call ended": "Chamada encerrada",
"You started a call": "Você iniciou uma chamada",
"%(senderName)s started a call": "%(senderName)s iniciou uma chamada",
"Waiting for answer": "Esperando por uma resposta",
"%(senderName)s is calling": "%(senderName)s está chamando",
"* %(senderName)s %(emote)s": "* %(senderName)s",
"%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s:",
"%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s:",
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s:",
"New spinner design": "Novo design do spinner",
"Multiple integration managers": "Múltiplos gestores de integrações",
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Tente novas maneiras de ignorar pessoas (experimental)",
"Support adding custom themes": "Permite adicionar temas personalizados",
"Enable advanced debugging for the room list": "Habilitar análise (debugging) avançada para a lista de salas",
"Show info about bridges in room settings": "Exibir informações sobre bridges nas configurações das salas",
"Font size": "Tamanho da fonte",
"Use custom size": "Usar tamanho personalizado",
"Use a more compact Modern layout": "Usar um layout mais compacto 'Moderno'",
"Show typing notifications": "Mostrar notificações de digitação",
"Match system theme": "Se adaptar ao tema do sistema",
"Use a system font": "Usar uma fonte do sistema",
"System font name": "Nome da fonte do sistema",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas desta sessão",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Nunca envie mensagens criptografadas para sessões não verificadas nesta sala, desta sessão",
"Order rooms by name": "Ordenar salas por nome",
"Show rooms with unread notifications first": "Mostrar primeiro as salas com notificações não lidas",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atalhos para salas recentemente visualizadas acima da lista de salas",
"Show hidden events in timeline": "Mostrar eventos ocultos na timeline",
"Low bandwidth mode": "Modo de baixo uso de internet",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir o servidor de respaldo de assistência de chamadas turn.matrix.org quando seu servidor não o ofereça (seu endereço IP será compartilhado numa chamada, neste caso)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Enviar confirmação de leitura para mensagens (necessita um servidor compatível para desativar)",
"Show previews/thumbnails for images": "Mostrar miniaturas e resumos para imagens",
"Enable message search in encrypted rooms": "Ativar busca de mensagens em salas criptografadas",
"How fast should messages be downloaded.": "Com qual rapidez as mensagens devem ser baixadas.",
"Manually verify all remote sessions": "Verificar manualmente todas as sessões remotas",
"IRC display name width": "Largura do nome IRC",
"Enable experimental, compact IRC style layout": "Ativar o layout compacto IRC experimental",
"When rooms are upgraded": "Quando salas são atualizadas",
"My Ban List": "Minha lista de banimentos",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Esta é a sua lista de usuárias(os)/servidores que você bloqueou - não saia da sala!",
"Unknown caller": "Pessoa desconhecida chamando",
"Incoming voice call": "Recebendo chamada de voz",
"Incoming video call": "Recebendo chamada de vídeo",
"Incoming call": "Recebendo chamada",
"Verify this session by completing one of the following:": "Verifique esta sessão completando um dos seguintes:",
"Scan this unique code": "Escaneie este código único",
"or": "ou",
"Compare unique emoji": "Compare um emoji único",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Compare um conjunto único de emojis se você não tem uma câmera em nenhum dos dois aparelhos",
"Start": "Iniciar",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirme que o emoji abaixo está sendo exibido nas duas sessões, na mesma ordem:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifique esta sessão confirmando que o seguinte número aparece na sua tela.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Esperando pela outra sessão, %(deviceName)s (%(deviceId)s), verificar…",
"Waiting for your other session to verify…": "Esperando sua outra sessão verificar…",
"Waiting for %(displayName)s to verify…": "Esperando por %(displayName)s verificar…",
"Cancelling…": "Cancelando…",
"They match": "São coincidentes",
"They don't match": "Elas não são correspondentes",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Para sua segurança, faça isso pessoalmente ou use uma forma confiável de comunicação.",
"Lock": "Cadeado",
"From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "De %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
"Decline (%(counter)s)": "Recusar (%(counter)s)",
"Accept <policyLink /> to continue:": "Aceitar <policyLink /> para continuar:",
"Upload": "Enviar",
"This bridge was provisioned by <user />.": "Esta ponte foi disponibilizada por",
"This bridge is managed by <user />.": "Esta ponte é gerida por <user />.",
"Workspace: %(networkName)s": "Espaço de trabalho:",
"Channel: %(channelName)s": "Canal:",
"Show less": "Mostrar menos",
"Show more": "Mostrar mais",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao mudar a senha, você apagará quaisquer chaves de criptografia ponta-a-ponta existentes em todas as sessões, fazendo com que o histórico de conversas criptografadas fique ilegível, a não ser que você exporte as salas das chaves criptografadas antes de mudar a senha e então as importe novamente depois. No futuro, isso será melhorado.",
"Your homeserver does not support cross-signing.": "Seu servidor não suporta assinatura cruzada",
"Cross-signing and secret storage are enabled.": "Assinaturas cruzadas e armazenamento secreto estão habilitadas.",
"Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "Sua conta tem uma identidade de assinatura cruzada em um armazenamento secreto, mas ainda não é considerada confiável por esta sessão.",
"Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "A assinatura cruzada e o armazenamento seguro ainda não foram configurados.",
"Reset cross-signing and secret storage": "Reinicializar a assinatura cruzada e o armazenamento secreto",
"Bootstrap cross-signing and secret storage": "Inicializar a assinatura cruzada e o armazenamento secreto",
"well formed": "bem formado",
"unexpected type": "tipo inesperado",
"Cross-signing public keys:": "Chaves públicas de assinatura cruzada:",
"in memory": "na memória",
"not found": "não encontradas",
"Cross-signing private keys:": "Chaves privadas de assinatura cruzada:",
"in secret storage": "em armazenamento secreto",
"Self signing private key:": "Chave privada auto-assinada:",
"cached locally": "armazenado localmente",
"not found locally": "não encontrado localmente",
"User signing private key:": "Chave privada de assinatura da(do) usuária(o):",
"Session backup key:": "Chave de cópia (backup) da sessão:",
"Secret storage public key:": "Chave pública do armazenamento secreto:",
"in account data": "nos dados de conta",
"Homeserver feature support:": "Funcionalidades suportadas pelo servidor:",
"exists": "existe",
"Your homeserver does not support session management.": "Seu servidor não suporta gerenciamento de sessões.",
"Unable to load session list": "Não foi possível carregar a lista de sessões",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other": "Confirme o apagamento destas sessões usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one": "Confirme o apagamento desta sessão usando Single Sign On para comprovar sua identidade.",
"Confirm deleting these sessions": "Confirme o apagamento destas sessões",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento destas sessões.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Clique no botão abaixo para confirmar o apagamento desta sessão.",
"Delete sessions|other": "Apagar sessões",
"Delete sessions|one": "Apagar sessão",
"Delete %(count)s sessions|other": "Apagar %(count)s sessões",
"Delete %(count)s sessions|one": "Apagar %(count)s sessão",
"ID": "ID",
"Public Name": "Nome Público",
"Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sessão usada por um(a) usuário(a) para marcá-la como confiável, sem confiar em aparelhos assinados com assinatura cruzada.",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Armazene mensagens criptografadas localmente para que elas apareçam nas buscas, usando ",
" to store messages from ": " para armazenar mensagens de ",
"rooms.": "salas.",
"Manage": "Gerenciar",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Armazene mensagens criptografadas de forma segura localmente para que possam aparecer nos resultados das buscas.",
"Enable": "Ativar",
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "%(brand)s não está com alguns dos componentes necessários para armazenar com segurança mensagens criptografadas localmente. Se você quer fazer testes com esta funcionalidade, construa uma versão Desktop do %(brand)s com <nativeLink>componentes de busca ativos</nativeLink>.",
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s não consegue armazenar de forma segura as mensagens criptografadas localmente enquando funciona em um navegador web. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> para que mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.",
"Connecting to integration manager...": "Conectando ao gestor de integrações...",
"Cannot connect to integration manager": "Não foi possível conectar ao gerenciador de integrações",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "O gerenciador de integrações está offline ou não consegue acesso ao seu servidor.",
"This session is backing up your keys. ": "Esta sessão está fazendo a cópia (backup) das suas chaves. ",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sessão <b>não está fazendo cópia (backup) de suas chaves</b>, mas você tem uma cópia existente que pode restaurar e adicionar para continuar.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Conecte esta sessão à cópia de segurança (backup) das chaves antes de fazer logout para evitar perder quaisquer chaves que possam estar apenas nesta sessão.",
"Connect this session to Key Backup": "Conecte esta sessão à Cópia de Segurança (Backup) da Chave",
"not stored": "não armazenado",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this user": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a <validity>invalid</validity> signature from this user": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> deste(a) usuário(a)",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s": "Fazer cópia de segurança (backup) de usuária(o) <verify>desconhecida(o)</verify> com ID",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s": "Fazer cópia de segurança (backup) de uma sessão <verify>desconhecida</verify> com ID",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> desta sessão",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> desta sessão",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>verificada</verify> <device></device>",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>válida</validity> da sessão <verify>não verificada</verify>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>verificada</verify>",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> session <device></device>": "A cópia de segurança (backup) tem uma assinatura <validity>inválida</validity> de uma sessão <verify>não verificada</verify> <device></device>",
"Backup is not signed by any of your sessions": "A cópia de segurança (backup) não foi assinada por nenhuma de suas sessões",
"This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta cópia de segurança (backup) é confiável, pois foi restaurada nesta sessão",
"Backup key stored: ": "Chave de segurança (backup) armazenada: ",
"Your keys are <b>not being backed up from this session</b>.": "Suas chaves <b>não estão sendo copiadas desta sessão</b>.",
"wait and try again later": "espere e tente novamente mais tarde",
"Please verify the room ID or address and try again.": "Por favor, verifique o ID ou endereço da sala e tente novamente.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "É possível ignorar pessoas através de listas de banimento que contém regras sobre quem banir. Colocar alguém na lista de banimento significa que as pessoas ou servidores bloqueadas pela lista não serão visíveis por você.",
"Session key:": "Chave da sessão:",
"Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "O/a administrador/a desativou criptografia ponta-a-ponta por padrão em salas privadas e conversas diretas.",
"Manage the names of and sign out of your sessions below or <a>verify them in your User Profile</a>.": "Gerencie os nomes de suas sessões e saia das mesmas abaixo ou <a>verifique-as no seu Perfil de Usuária(o)</a>.",
"A session's public name is visible to people you communicate with": "Um nome público de uma sessão é visível a pessoas com as quais você já se comunica",
"Enable room encryption": "Ativar criptografia nesta sala",
"Enable encryption?": "Ativar criptografia?",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>": "Uma vez ativada, a criptografia da sala não poderá ser desabilitada. Mensagens enviadas em uma sala criptografada não podem ser vistas pelo servidor, apenas pelas/os participantes da sala. Habilitar a criptografia poderá impedir que vários bots e bridges funcionem corretamente. <a>Saiba mais sobre criptografia.</a>",
"Encryption": "Criptografia",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Uma vez ativada, a criptografia não poderá ser desabilitada.",
"Encrypted": "Criptografada",
"Click the link in the email you received to verify and then click continue again.": "Clique no link no email que você recebeu para verificar e então clique novamente em continuar.",
"Verify the link in your inbox": "Verifique o link na sua caixa de emails",
"This room is end-to-end encrypted": "Esta sala é criptografada ponta-a-ponta",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.": "Sua solicitação de compartilhamento de chaves foi enviada - por favor, verifique a existência de solicitações de compartilhamento de chaves em suas outras sessões .",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.": "Solicitações de compartilhamento de chaves são enviadas para suas outras sessões automaticamente. Se você rejeitou ou ignorou a solicitação de compartilhamento de chaves em suas outras sessões, clique aqui para solicitar as chaves para esta sessão novamente.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.": "Se suas outras sessões não possuem a chave para esta mensagem, você não será capaz de descriptografá-la.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.": "<requestLink>Solicitar novamente as chaves de criptografia</requestLink> das suas outras sessões.",
"This message cannot be decrypted": "Esta mensagem não pode ser descriptografada",
"Encrypted by an unverified session": "Criptografada por uma sessão não verificada",
"Unencrypted": "Descriptografada",
"Encrypted by a deleted session": "Criptografada por uma sessão já apagada",
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "A autenticidade desta mensagem criptografada não pode ser garantida neste aparelho.",
"People": "Pessoas",
"Create room": "Criar sala",
"Start chatting": "Começar a conversa",
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Tente novamente mais tarde, ou peça a um(a) administrador(a) da sala para verificar se você tem acesso.",
"Never lose encrypted messages": "Nunca perca mensagens criptografadas",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Mensagens nesta sala estão seguras com criptografia ponta-a-ponta. Apenas você e a(s) demais pessoa(s) desta sala têm a chave para ler estas mensagens.",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Atualizar esta sala irá fechar a instância atual da sala e criar uma sala atualizada com o mesmo nome.",
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "Dica: Inicie sua mensagem com <code>//</code> para iniciar com uma barra.",
"Start Verification": "Iniciar verificação",
"Messages in this room are end-to-end encrypted.": "Mensagens nesta sala são criptografadas ponta-a-ponta.",
"Messages in this room are not end-to-end encrypted.": "Mensagens nesta sala não são criptografadas ponta-a-ponta.",
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Em salas criptografadas, suas mensagens estão seguras e apenas você e a pessoa que a recebe têm as chaves únicas que permitem a sua leitura.",
"Verify User": "Verificar usuária(o)",
"For extra security, verify this user by checking a one-time code on both of your devices.": "Para maior segurança, verifique esta(e) usuária(o) verificando um código único em ambos aparelhos.",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other": "Você está a ponto de remover %(count)s mensagens de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one": "Você está a ponto de remover 1 mensagem de %(user)s. Isso não poderá ser desfeito. Quer continuar?",
"This client does not support end-to-end encryption.": "Este cliente não suporte criptografia ponta-a-ponta.",
"The session you are trying to verify doesn't support scanning a QR code or emoji verification, which is what %(brand)s supports. Try with a different client.": "A sessão que você está tentando verificar não permite escanear QR code ou verificação via emojis, que é o que %(brand)s permite. Tente um cliente diferente.",
"Verify by scanning": "Verificar através de QR Code",
"If you can't scan the code above, verify by comparing unique emoji.": "Se você não consegue escanear o código acima, verifique comparando os emojis únicos.",
"Verify by comparing unique emoji.": "Verificar comparando emoji único.",
"Verify by emoji": "Verificar por emoji",
"Verify all users in a room to ensure it's secure.": "Verificar todas(os) as(os) usuárias(os) em uma sala para se certificar que ela é segura.",
"In encrypted rooms, verify all users to ensure its secure.": "Em salas criptografadas, verificar todas(os) as(os) usuárias(os) para garantir que elas são seguras.",
"Start verification again from the notification.": "Iniciar verificação novamente, após a notificação.",
"Start verification again from their profile.": "Iniciar a verificação novamente a partir do seu perfil.",
"Encryption enabled": "Criptografia habilitada",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.": "Mensagens nesta sala são criptografadas ponta-a-ponta. Saiba mais e verifique o este(a) usuário(a) em seu perfil.",
"Encryption not enabled": "Criptografia não habilitada",
"The encryption used by this room isn't supported.": "A criptografia usada nesta sala não é suportada.",
"%(name)s wants to verify": "%(name)s deseja verificar",
"Smileys & People": "Emoticons e Pessoas",
"Widgets do not use message encryption.": "Widgets não usam criptografia de mensagens.",
"Please <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> on GitHub so that we can investigate this bug.": "Por favor, <newIssueLink>crie uma nova issue</newIssueLink> no GitHub para que possamos investigar esta falha.",
"Enter the name of a new server you want to explore.": "Entre com o nome do novo servidor que você quer explorar.",
"Please tell us what went wrong or, better, create a GitHub issue that describes the problem.": "Por favor, diga-nos o que aconteceu de errado ou, ainda melhor, crie uma issue no GitHub que descreva o problema.",
"Clearing all data from this session is permanent. Encrypted messages will be lost unless their keys have been backed up.": "Apagar todos os dados desta sessão é uma ação permanente. Mensagens criptografadas serão perdidas, a não ser que suas chaves tenham sido copiadas para o backup.",
"Set a room address to easily share your room with other people.": "Defina um endereço de sala para facilmente compartilhar sua sala com outras pessoas.",
"You cant disable this later. Bridges & most bots wont work yet.": "Você não poderá desabilitar depois. Pontes e a maioria dos bots não funcionarão no momento.",
"Enable end-to-end encryption": "Ativar criptografia ponta-a-ponta",
"Create a public room": "Criar uma sala pública",
"Create a private room": "Criar uma sala privada",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)": "Impedir usuárias(os) de outros servidores matrix de entrar nesta sala (Esta configuração não poderá ser desfeita depois!)",
"You've previously used a newer version of %(brand)s with this session. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again.": "Você usou antes uma versão mais nova do %(brand)s com esta sessão. Para usar esta versão novamente, com criptografia ponta-a-ponta, você terá que sair e entrar novamente.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verificar esta(e) usuária(o) para marcá-la(o) como confiável. Usuárias(os) de confiança dão a você mais tranquilidade mental quando estiver usando mensagens criptografadas.",
"Verify this device to mark it as trusted. Trusting this device gives you and other users extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.": "Verificar este aparelho para marcá-lo como confiável. Confiar neste aparelho dá a você e às(aos) outras(os) usuárias(os) maior tranquilidade mental quando estiver usando mensagens criptografadas.",
"We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.": "Não conseguimos criar sua mensagem direta. Por favor, verifique as(os) usuárias(os) que você quer convidar e tente novamente.",
"Start a conversation with someone using their name, username (like <userId/>) or email address.": "Comece uma conversa com alguém usando seu nome, nome de usuária (como <userId/>) ou endereço de email.",
"a new master key signature": "uma nova chave mestra de assinatura",
"a new cross-signing key signature": "uma nova chave de assinatura cruzada",
"a key signature": "uma assinatura de chave",
"I don't want my encrypted messages": "Não quero minhas mensagens criptografadas",
"You'll lose access to your encrypted messages": "Você perderá acesso às suas mensagens criptografadas",
"Session key": "Chave da sessão",
"Verify session": "Verificar sessão",
"We recommend you change your password and recovery key in Settings immediately": "Nós recomendamos que você altere imediatamente sua senha e chave de recuperação nas configurações.",
"Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages:": "Use esta sessão para verificar a sua nova sessão, dando a ela acesso às mensagens criptografadas:",
"Youre already signed in and good to go here, but you can also grab the latest versions of the app on all platforms at <a>element.io/get-started</a>.": "Você já está logada(o) e pode começar a usar à vontade, mas você também pode buscar pelas últimas versões do app em todas as plataformas em <a>element.io/get-started</a>.",
"Go to Element": "Ir a Element",
"Were excited to announce Riot is now Element!": "Estamos muito felizes de anunciar que agora Riot é Element!",
"Learn more at <a>element.io/previously-riot</a>": "Saiba mais em <a>element.io/previously-riot</a>",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Para evitar a duplicação de registro de problemas, por favor <existingIssuesLink>veja os problemas existentes</existingIssuesLink> antes e adicione um +1, ou então <newIssueLink>crie um novo item</newIssueLink> se seu problema ainda não foi reportado.",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Reportar esta mensagem enviará o seu 'event ID' único para o/a administrador/a do seu Homeserver. Se as mensagens nesta sala são criptografadas, o/a administrador/a não conseguirá ler o texto da mensagem nem ver nenhuma imagem ou arquivo.",
"Sign out and remove encryption keys?": "Fazer logout e remover as chaves de criptografia?",
"Some session data, including encrypted message keys, is missing. Sign out and sign in to fix this, restoring keys from backup.": "Alguns dados de sessão, incluindo chaves de mensagens criptografadas, estão faltando. Faça logout e entre novamente para resolver isso, restaurando as chaves do backup.",
"Verify other session": "Verificar outra sessão",
"A widget would like to verify your identity": "Um Widget quer verificar sua identidade",
"A widget located at %(widgetUrl)s would like to verify your identity. By allowing this, the widget will be able to verify your user ID, but not perform actions as you.": "Um widget localizado em %(widgetUrl)s deseja verificar sua identidade. Permitindo isso, o widget poderá verificar seu ID de usuária(o), mas não poderá fazer permissões passando-se por você.",
"Wrong Recovery Key": "Chave de recuperação errada",
"Invalid Recovery Key": "Chave de recuperação inválida",
"Unable to access secret storage. Please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Não foi possível acessar o armazenamento secreto. Por favor, verifique que você entrou com a frase de recuperação correta.",
"Enter your Security Phrase or <button>Use your Security Key</button> to continue.": "Entre com sua Frase de Segurança ou <button>use sua Chave de Segurança</button> para continuar.",
"Security Key": "Chave de Segurança",
"Use your Security Key to continue.": "Use sua Chave de Segurança para continuar.",
"Recovery key mismatch": "A chave de segurança não corresponde à correta",
"Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta chave de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a chave de recuperação correta.",
"Backup could not be decrypted with this recovery passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "O backup não pôde ser descriptografado com esta frase de recuperação: por favor, verifique se você entrou com a frase de recuperação correta.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Atenção</b>: você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
"Enter recovery key": "Entre com a chave de recuperação",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Atenção</b>: Você só deve configurar a cópia de segurança (backup) das chaves em um computador de sua confiança.",
"If you've forgotten your recovery key you can <button>set up new recovery options</button>": "Se você esqueceu sua chave de recuperação, pode <button>configurar novas opções de recuperação</button>",
"Missing captcha public key in homeserver configuration. Please report this to your homeserver administrator.": "Está faltando a chave pública do captcha no Servidor (homeserver). Por favor, reporte isso aos(às) administradores(as) do servidor.",
"Enter the location of your Element Matrix Services homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>element.io</a>.": "Entre com a localização do seu Servidor Matrix. Pode ser seu próprio domínio ou ser um subdomínio de <a>element.io</a>.",
"Create your Matrix account on %(serverName)s": "Criar sua conta Matrix em %(serverName)s",
"Create your Matrix account on <underlinedServerName />": "Criar sua conta Matrix em",
"Welcome to %(appName)s": "Desejamos boas vindas ao %(appName)s",
"Liberate your communication": "Liberte sua comunicação",
"Send a Direct Message": "Envie uma mensagem direta",
"Explore Public Rooms": "Explore as salas públicas",
"Create a Group Chat": "Criar um chat de grupo",
"Explore rooms": "Explorar salas",
"Data from an older version of %(brand)s has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "Detectamos uma versão mais antiga do %(brand)s. Isso fará com que a criptografia ponta-a-ponta não funcione corretamente. Mensagens criptografadas ponta-a-ponta trocadas recentemente enquanto você usava a versão mais antiga talvez não sejam descriptografáveis nesta versão. Isso poderá também fazer com que mensagens trocadas nesta sessão falhem na outra. Se você experimentar problemas, por favor faça logout e entre novamente. Para manter o histórico de mensagens, exporte e reimporte suas chaves.",
"%(creator)s created and configured the room.": "%(creator)s criou e configurou esta sala.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.": "Se você não consegue encontrar a sala que está buscando, peça para ser convidada(o) ou então <a>crie uma sala nova</a>.",
"Verify this login": "Verificar este login",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.": "Alterar a sua senha implicará na perda de quaisquer chaves de criptografia ponta-a-ponta existentes em todas as suas sessões, fazendo com que o histórico de mensagens criptografadas se torne ilegível. Faça uma cópia (backup) das suas chaves ou exporte as chaves de outra sessão antes de alterar sua senha.",
"Create account": "Criar conta",
"Create your account": "Criar sua conta",
"Use Recovery Key or Passphrase": "Use a Chave ou a Frase de Recuperação",
"Use Recovery Key": "Use a Chave de Recuperação",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.": "Confirme sua identidade através da verificação deste login em qualquer uma de suas outras sessões, garantindo a elas acesso a mensagens criptografadas.",
"Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.": "Sua nova sessão está agora verificada. Ela tem acesso às suas mensagens criptografadas, e outras(os) usuárias(os) poderão ver esta sessão como confiável.",
"Without completing security on this session, it wont have access to encrypted messages.": "Sem completar os procedimentos de segurança nesta sessão, você não terá acesso a mensagens criptografadas.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you wont be able to read all of your secure messages in any session.": "Recupere acesso à sua conta e restaure as chaves de criptografia armazenadas nesta sessão. Sem elas, você não conseguirá ler todas as suas mensagens seguras em nenhuma sessão.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.": "Atenção: Seus dados pessoais (incluindo chaves de criptografia) ainda estão armazenados nesta sessão. Apague-os quando tiver finalizado esta sessão, ou se quer entrar com outra conta.",
"Confirm encryption setup": "Confirmar a configuração de criptografia",
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Clique no botão abaixo para confirmar a configuração da criptografia.",
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.": "Proteja-se contra a perda de acesso a mensagens e dados criptografados fazendo a cópia segura (backup) das chaves de criptografia no seu servidor.",
"Generate a Security Key": "Gerar uma Chave de Segurança",
"Well generate a Security Key for you to store somewhere safe, like a password manager or a safe.": "Nós geramos uma Chave de Segurança para você. Por favor, guarde-a em um lugar seguro, como um gerenciador de senhas ou um cofre.",
"Use a secret phrase only you know, and optionally save a Security Key to use for backup.": "Use uma frase secreta que apenas você conhece, e opcionalmente salve uma Chave de Segurança para usar como cópia de segurança (backup).",
"Restore your key backup to upgrade your encryption": "Restaurar a sua cópia segura (backup) de chaves para atualizar a sua criptografia",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.": "Atualize esta sessão para permitir que ela verifique outras sessões, dando a elas acesso às mensagens criptografadas e marcando-as como confiáveis para as(os) demais usuárias(os).",
"Store your Security Key somewhere safe, like a password manager or a safe, as its used to safeguard your encrypted data.": "Guarde sua Chave de Segurança em algum lugar seguro, como por exemplo um gestor de senhas ou um cofre, já que esta chave é a proteção para seus dados criptografados.",
"If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.": "Se você cancelar agora, poderá perder mensagens e dados criptografados se você perder acesso aos seus logins atuais.",
"Upgrade your encryption": "Atualizar sua criptografia",
"Save your Security Key": "Salve sua Chave de Segurança",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a recovery passphrase.": "Nós vamos armazenar uma cópia criptografada de suas chaves no nosso servidor. Por favor, proteja esta cópia (backup) com uma frase de recuperação.",
"Set up with a recovery key": "Configurar com uma chave de recuperação",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your recovery passphrase.": "Sua chave de recuperação é uma rede de proteção - você pode usá-la para restaurar o acesso às suas mensagens criptografadas se você esquecer sua frase de recuperação.",
"Your recovery key": "Sua chave de recuperação",
"Your recovery key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Sua chave de recuperação foi <b>copiada para sua área de transferência</b>. Cole-a para:",
"Your recovery key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Sua chave de recuperação está na sua pasta de <b>Downloads</b>.",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "Sem configurar a Recuperação Segura de Mensagens, você não será capaz de restaurar seu histórico de mensagens criptografadas e fizer logout ou usar outra sessão.",
"Make a copy of your recovery key": "Fazer uma cópia de sua chave de recuperação",
"Starting backup...": "Iniciando cópia de segurança (backup)...",
"Create key backup": "Criar cópia de segurança (backup) da chave",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Uma nova frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram detectadas.",
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Esta sessão está criptografando o histórico de mensagens usando o novo método de restauração.",
"This session has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Esta sessão detectou que sua frase e chave de recuperação para Mensagens Seguras foram removidas.",
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Se você fez isso acidentalmente, você pode configurar Mensagens Seguras nesta sessão, o que vai re-criptografar o histórico de mensagens desta sessão com um novo método de recuperação.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.": "Se desabilitado, as mensagens de salas criptografadas não aparecerão em resultados de buscas.",
"%(brand)s is securely caching encrypted messages locally for them to appear in search results:": "%(brand)s está armazenando de forma segura as mensagens criptografadas localmente, para que possam aparecer em resultados das buscas:",
"%(doneRooms)s out of %(totalRooms)s": "%(doneRooms)s de %(totalRooms)s",
"Jump to start/end of the composer": "Pule para o início/fim do compositor"
} }