Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (2715 of 2715 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/de/
This commit is contained in:
parent
6862b89828
commit
b4250884e4
1 changed files with 24 additions and 7 deletions
|
@ -149,7 +149,7 @@
|
|||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s hat das Berechtigungslevel von %(powerLevelDiffText)s geändert.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen geändert zu %(roomName)s.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s hat das Thema geändert in \"%(topic)s\".",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg ist kein Kommando",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg ist kein Befehl",
|
||||
"%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s hat den Anruf beendet.",
|
||||
"Failed to send request.": "Anfrage konnte nicht gesendet werden.",
|
||||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s von %(fromPowerLevel)s zu %(toPowerLevel)s",
|
||||
|
@ -177,7 +177,7 @@
|
|||
"%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s hat ein Profilbild gesetzt.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s hat den Anzeigenamen geändert in %(displayName)s.",
|
||||
"This room is not recognised.": "Dieser Raum wurde nicht erkannt.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Um diese Funktion zu nutzen, warte einfach auf die Autovervollständigungsergebnisse und benutze dann die TAB-Taste zum durchblättern.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Um diese Funktion zu nutzen, warte einfach auf die Ergebnisse der Autovervollständigung und benutze dann die TAB-Taste zum Durchblättern.",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s hat die Verbannung von %(targetName)s aufgehoben.",
|
||||
"Usage": "Verwendung",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s hat die Einladung für %(targetName)s zurückgezogen.",
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@
|
|||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Es kann keine Verbindung zum Heimserver via HTTP aufgebaut werden, wenn die Adresszeile des Browsers eine HTTPS-URL enthält. Entweder HTTPS verwenden oder alternativ <a>unsichere Skripte erlauben</a>.",
|
||||
"Click to mute audio": "Klicke um den Ton stumm zu stellen",
|
||||
"Click to mute video": "Klicken, um das Video stummzuschalten",
|
||||
"Command error": "Befehlsfehler",
|
||||
"Command error": "Fehler im Befehl",
|
||||
"Decrypt %(text)s": "%(text)s entschlüsseln",
|
||||
"Disinvite": "Einladung zurückziehen",
|
||||
"Download %(text)s": "%(text)s herunterladen",
|
||||
|
@ -1189,7 +1189,7 @@
|
|||
"Unable to query for supported registration methods.": "Konnte unterstützte Registrierungsmethoden nicht abrufen.",
|
||||
"Bulk options": "Sammeloptionen",
|
||||
"Join millions for free on the largest public server": "Schließe dich kostenlos auf dem größten öffentlichen Server Millionen von Menschen an",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Fügt ¯\\_(ツ)_/¯ vor einer Klartextnachricht ein",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Stellt ¯\\_(ツ)_/¯ einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Ändert den Anzeigenamen ausschließlich für den aktuellen Raum",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s deaktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum.",
|
||||
|
@ -1333,7 +1333,7 @@
|
|||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Fahre nur fort, wenn du dem/r Besitzer*in des Servers vertraust.",
|
||||
"Trust": "Vertrauen",
|
||||
"Custom (%(level)s)": "Benutzerdefinierte (%(level)s)",
|
||||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht in reinem Textformat, ohne sie in Markdown zu formatieren",
|
||||
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht in Rohtext, ohne sie als Markdown darzustellen",
|
||||
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.": "Nutze einen Identitätsserver, um über E-Mail Einladungen zu verschicken. Verwalte es in den Einstellungen.",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s)": "%(name)s (%(userId)s)",
|
||||
"Try out new ways to ignore people (experimental)": "Versuche neue Möglichkeiten, um Menschen zu ignorieren (experimentell)",
|
||||
|
@ -1630,7 +1630,7 @@
|
|||
"Your recovery key": "Dein Wiederherstellungsschlüssel",
|
||||
"Copy": "In Zwischenablage kopieren",
|
||||
"Make a copy of your recovery key": "Speichere deinen Wiederherstellungsschlüssel",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht im html-Format, ohne sie in Markdown zu formatieren",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Verschickt eine Nachricht im HTML-Format, ohne sie als Markdown zu darzustellen",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen zuerst zeigen",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Kurzbefehle zu den kürzlich gesichteten Räumen über der Raumliste anzeigen",
|
||||
"Use Single Sign On to continue": "Benutze Single Sign-On um fortzufahren",
|
||||
|
@ -2950,5 +2950,22 @@
|
|||
"Call failed because no microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "Der Anruf ist fehlgeschlagen weil nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden konnte. Stelle sicher, dass das Mikrofon richtig eingesteckt und eingerichtet ist.",
|
||||
"Call failed because no webcam or microphone could not be accessed. Check that:": "Der Anruf ist fehlgeschlagen weil nicht auf das Mikrofon oder die Webcam zugegriffen werden konnte. Stelle sicher, dass:",
|
||||
"Unable to access webcam / microphone": "Auf Webcam / Mikrofon konnte nicht zugegriffen werden",
|
||||
"Unable to access microphone": "Es konnte nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden"
|
||||
"Unable to access microphone": "Es konnte nicht auf das Mikrofon zugegriffen werden",
|
||||
"Host account on": "Benutzer*innenkonto betreiben an",
|
||||
"Hold": "Halten",
|
||||
"Resume": "Fortsetzen",
|
||||
"We call the places where you can host your account ‘homeservers’.": "Den Ort, an dem du dein Benutzer*innenkonto betreibst, nennen wir „Heimserver“.",
|
||||
"Invalid URL": "Ungültiger Link",
|
||||
"Unable to validate homeserver": "Überprüfung des Heimservers nicht möglich",
|
||||
"%(name)s paused": "%(name)s hat pausiert",
|
||||
"%(peerName)s held the call": "%(peerName)s hält den Anruf",
|
||||
"You held the call <a>Resume</a>": "Du hältst den Anruf <a>Fortsetzen</a>",
|
||||
"sends fireworks": "sendet Feuerwerk",
|
||||
"Sends the given message with fireworks": "Sendet die gewählte Nachricht mit Feuerwerk",
|
||||
"sends confetti": "sendet Konfetti",
|
||||
"Sends the given message with confetti": "Sendet die gewählte Nachricht ohne Konfetti",
|
||||
"Show chat effects": "Chat-Effekte anzeigen",
|
||||
"Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message": "Stellt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message": "Stellt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ einer Klartextnachricht voran",
|
||||
"Effects": "Effekte"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue