Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2020-01-07 16:50:17 +00:00
commit a94dbd6231
4 changed files with 22 additions and 4 deletions

View file

@ -2033,5 +2033,6 @@
"Connected to <channelIcon /> <channelName /> on <networkIcon /> <networkName />": "Connecté à <channelIcon /> <channelName /> sur <networkIcon /> <networkName />",
"Connected via %(protocolName)s": "Connecté via %(protocolName)s",
"Bridge Info": "Informations de la passerelle",
"Below is a list of bridges connected to this room.": "Vous trouverez ci-dessous la liste des passerelles connectées à ce salon."
"Below is a list of bridges connected to this room.": "Vous trouverez ci-dessous la liste des passerelles connectées à ce salon.",
"Suggestions": "Suggestions"
}

View file

@ -2034,5 +2034,6 @@
"Connected to <channelIcon /> <channelName /> on <networkIcon /> <networkName />": "Ide csatlakozva: <channelIcon /> <channelName /> itt: <networkIcon /> <networkName />",
"Connected via %(protocolName)s": "Ezzel a protokollal csatlakozva: %(protocolName)s",
"Bridge Info": "Híd információ",
"Below is a list of bridges connected to this room.": "Alább látható a lista a szobához kapcsolódó hidakról."
"Below is a list of bridges connected to this room.": "Alább látható a lista a szobához kapcsolódó hidakról.",
"Suggestions": "Javaslatok"
}

View file

@ -2017,5 +2017,20 @@
"The message you are trying to send is too large.": "Il messaggio che stai tentando di inviare è troppo grande.",
"Secret Storage will be set up using your existing key backup details.Your secret storage passphrase and recovery key will be the same as they were for your key backup": "L'archivio segreto verrà impostato usando i dettagli del tuo backup chiavi. La password dell'archivio segreto e la chiave di ripristino saranno le stesse del tuo backup chiavi",
"Migrate from Key Backup": "Migra dal backup chiavi",
"Help": "Aiuto"
"Help": "Aiuto",
"New DM invite dialog (under development)": "Nuovo invito via messaggio diretto (in sviluppo)",
"Show info about bridges in room settings": "Mostra info sui bridge nelle impostazioni stanza",
"This bridge was provisioned by <user />": "Questo bridge è stato fornito da <user />",
"This bridge is managed by <user />.": "Questo bridge è gestito da <user />.",
"Bridged into <channelLink /> <networkLink />, on <protocolName />": "Bridge in <channelLink /> <networkLink />, su <protocolName />",
"Connected to <channelIcon /> <channelName /> on <networkIcon /> <networkName />": "Connesso a <channelIcon /> <channelName /> su <networkIcon /> <networkName />",
"Connected via %(protocolName)s": "Connesso via %(protocolName)s",
"Bridge Info": "Info bridge",
"Below is a list of bridges connected to this room.": "Sotto vedi una lista di brdige connessi a questa stanza.",
"Recent Conversations": "Conversazioni recenti",
"Suggestions": "Suggerimenti",
"Show more": "Mostra altro",
"Direct Messages": "Messaggi diretti",
"If you can't find someone, ask them for their username, or share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.": "Se non riesci a trovare qualcuno, chiedigli il nome utente o condividi il tuo (%(userId)s) o il <a>link al profilo</a>.",
"Go": "Vai"
}

View file

@ -2033,5 +2033,6 @@
"Connected to <channelIcon /> <channelName /> on <networkIcon /> <networkName />": "連線到 <channelIcon /> <channelName /> 於 <networkIcon /> <networkName />",
"Connected via %(protocolName)s": "透過 %(protocolName)s 連線",
"Bridge Info": "橋接資訊",
"Below is a list of bridges connected to this room.": "以下是連線到此聊天室的橋接列表。"
"Below is a list of bridges connected to this room.": "以下是連線到此聊天室的橋接列表。",
"Suggestions": "建議"
}