From a39420f72cf88aa11dca7b0fd2f76013bf42b77f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tirifto Date: Wed, 19 Jun 2019 19:54:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 83.3% (1384 of 1661 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/eo/ --- src/i18n/strings/eo.json | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/eo.json b/src/i18n/strings/eo.json index 133d96b3df..1718b05cda 100644 --- a/src/i18n/strings/eo.json +++ b/src/i18n/strings/eo.json @@ -103,7 +103,7 @@ "Unknown (user, device) pair:": "Nekonata duopo (uzanto, aparato):", "Device already verified!": "Aparato jam kontroliĝis!", "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVERTO: Aparato jam kontroliĝis, sed la ŝlosiloj NE KONGRUAS!", - "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVERTO: KONTROLO DE ŜLOSILO MALSUKCESIS! Subskriba ŝlosilo por %(userId)s kaj aparato%(deviceId)s estas \"%(fprint)s\", kiu ne kongruas kun la donita ŝlosilo \"%(fingerprint)s\". Eble do via komuniko estas subaŭskultata!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVERTO: KONTROLO DE ŜLOSILO MALSUKCESIS! Subskriba ŝlosilo por %(userId)s kaj aparato%(deviceId)s estas « %(fprint)s », kiu ne kongruas kun la donita ŝlosilo « %(fingerprint)s ». Eble do via komuniko estas subaŭskultata!", "Verified key": "Kontrolita ŝlosilo", "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "La donita subskriba ŝlosilo kongruas kun la ŝlosilo ricevita de %(userId)s por ĝia aparato %(deviceId)s. Aparato markita kiel kontrolita.", "Unrecognised command:": "Nerekonita komando:", @@ -126,7 +126,7 @@ "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s malbaris uzanton %(targetName)s.", "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s forpelis uzanton %(targetName)s.", "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s nuligis inviton por %(targetName)s.", - "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s ŝanĝis la temon al \"%(topic)s\".", + "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s ŝanĝis la temon al « %(topic)s ».", "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s forigis nomon de la ĉambro.", "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s ŝanĝis nomon de la ĉambro al %(roomName)s.", "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s sendis bildon.", @@ -683,7 +683,7 @@ "You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Vi nun malpermesas legadon de ĉifritaj mesaĝoj al nekontrolitaj aparatoj; por sendi mesaĝojn al tiuj, vi devas ilin kontroli.", "We recommend you go through the verification process for each device to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.": "Ni rekomendas al vi bone kontroli ĉiun aparaton por certigi, ke ĝi apartenas al la verŝajna posedanto, sed vi povas resendi la mesaĝon sen kontrolo, laŭprefere.", "Room contains unknown devices": "Ĉambro enhavas nekonatajn aparatojn", - "\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" enhavas aparatojn, kiujn vi neniam vidis antaŭe.", + "\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "« %(RoomName)s » enhavas aparatojn, kiujn vi neniam vidis antaŭe.", "Unknown devices": "Nekonataj aparatoj", "Private Chat": "Privata babilo", "Public Chat": "Publika babilo", @@ -697,7 +697,7 @@ "You must register to use this functionality": "Vi devas registriĝî por uzi tiun ĉi funkcion", "You must join the room to see its files": "Vi devas aliĝi al la ĉambro por vidi tie dosierojn", "There are no visible files in this room": "En ĉi tiu ĉambro estas neniaj videblaj dosieroj", - "

HTML for your community's page

\n

\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n

\n

\n You can even use 'img' tags\n

\n": "

HTML por la paĝo de via komunumo

\n

\n Uzu la longan priskribon por enkonduki novajn komunumanojn, aŭ disdoni iujn\n gravajn ligilojn\n

\n

\n Vi povas eĉ uzi etikedojn 'img'\n

\n", + "

HTML for your community's page

\n

\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important links\n

\n

\n You can even use 'img' tags\n

\n": "

HTML por la paĝo de via komunumo

\n

\n Uzu la longan priskribon por enkonduki novajn komunumanojn, aŭ disdoni iujn\n gravajn ligilojn\n

\n

\n Vi povas eĉ uzi etikedojn « img »\n

\n", "Add rooms to the community summary": "Aldoni ĉambrojn al la komunuma superrigardo", "Which rooms would you like to add to this summary?": "Kiujn ĉambrojn vi volas aldoni al ĉi tiu superrigardo?", "Add to summary": "Aldoni al superrigardo", @@ -1146,9 +1146,9 @@ "Reversed words aren't much harder to guess": "Renversitaj vortoj ne estas multe pli malfacile konjekteblaj", "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "Facile diveneblaj anstataŭigoj, kiel '@' anstataŭ 'a', ne helpas multe", "Add another word or two. Uncommon words are better.": "Aldonu alian vorton aŭ du. Maloftaj vortoj pli bonas.", - "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Ripetoj kiel \"aaa\" estas facile diveneblaj", - "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ripetoj kiel \"abcabcabc\" estas apenaŭ pli bonaj ol nur \"abc\"", - "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sinsekvoj kiel \"abc\" aŭ \"6543\" estas facile diveneblaj", + "Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "Ripetoj kiel « aaa » estas facile diveneblaj", + "Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "Ripetoj kiel « abcabcabc » estas apenaŭ pli bonaj ol nur « abc »", + "Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Sinsekvoj kiel « abc » aŭ « 6543 » estas facile diveneblaj", "Recent years are easy to guess": "Freŝdataj jaroj estas facile diveneblaj", "Dates are often easy to guess": "Datoj estas ofte facile diveneblaj", "This is a top-10 common password": "Ĉi tiu pasvorto estas inter la 10 plej oftaj", @@ -1396,7 +1396,7 @@ "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Grupa voko ne povis komenciĝi, ĉar la kuniga servilo estas neatingebla", "Replying With Files": "Respondado kun dosieroj", "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Nun ne eblas respondi kun dosiero. Ĉu vi volas alŝuti la dosieron sen respondo?", - "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Malsukcesis alŝuti dosieron «%(fileName)s».", + "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Malsukcesis alŝuti dosieron « %(fileName)s ».", "The server does not support the room version specified.": "La servilo ne subtenas la donitan ĉambran version.", "Name or Matrix ID": "Nomo aŭ Matrix-identigilo", "Email, name or Matrix ID": "Retpoŝtadreso, nomo, aŭ Matrix-identigilo", @@ -1508,7 +1508,7 @@ "Changes made to your community name and avatar might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Ŝanĝoj al viaj komunumaj nomo kaj profilbildo eble ne montriĝos al aliaj uzantoj ĝis 30 minutoj.", "Who can join this community?": "Kiu povas aliĝi al tiu ĉi komunumo?", "This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Ĉi tiu ĉambro ne estas publika. Vi ne povos realiĝi sen invito.", - "Can't leave Server Notices room": "Ne eblas eliri el ĉambro « Server Notices »", + "Can't leave Server Notices room": "Ne eblas eliri el ĉambro «  Server Notices  »", "Revoke invite": "Nuligi inviton", "Invited by %(sender)s": "Invitita de %(sender)s", "Error updating main address": "Eraro dum ĝisdatigo de la ĉefa adreso",