diff --git a/src/i18n/strings/gl.json b/src/i18n/strings/gl.json index c3a103c4e5..4800e9e34e 100644 --- a/src/i18n/strings/gl.json +++ b/src/i18n/strings/gl.json @@ -14,5 +14,225 @@ "Warning!": "Aviso!", "Conference calling is in development and may not be reliable.": "As chamadas de Reunión poderían non ser totalmente estables xa que están en desenvolvemento.", "Failed to set up conference call": "Fallo ao establecer a chamada de reunión", - "Conference call failed.": "Fallo na chamada de reunión." + "Conference call failed.": "Fallo na chamada de reunión.", + "Call Failed": "Fallou a chamada", + "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Hai dispositivos descoñecidos en esta sala: si sigue adiante sen verificalos, pode ser posible que alguén bote un ollo a súa chamada.", + "Review Devices": "Revisar dispositivos", + "Call Anyway": "Chamar igualmente", + "Answer Anyway": "Respostar igualmente", + "Call": "Chamar", + "Answer": "Respostar", + "Call Timeout": "Finou a chamada", + "The file '%(fileName)s' failed to upload": "O ficheiro '%(fileName)s' non se puido subir", + "The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "O ficheiro '%(fileName)s' excede o límite establecido polo servidor para subidas", + "Upload Failed": "Fallou a subida", + "Sun": "Dom", + "Mon": "Lun", + "Tue": "Mar", + "Wed": "Mér", + "Thu": "Xov", + "Fri": "Ven", + "Sat": "Sáb", + "Jan": "Xan", + "Feb": "Feb", + "Mar": "Mar", + "Apr": "Abr", + "May": "Mai", + "Jun": "Xuñ", + "Jul": "Xul", + "Aug": "Ago", + "Sep": "Set", + "Oct": "Out", + "Nov": "Nov", + "Dec": "Dec", + "PM": "PM", + "AM": "AM", + "%(weekDayName)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(time)s", + "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(time)s", + "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s, %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s %(time)s", + "Who would you like to add to this community?": "A quén lle gustaría engadir a esta comunidade?", + "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Aviso: calquer persoa que vostede engada a unha comunidade será públicamente visible para calquera que coñeza o ID da comunidade", + "Invite new community members": "Convidar a novos membros da comunidade", + "Name or matrix ID": "Nome ou ID matrix", + "Invite to Community": "Convide a comunidade", + "Which rooms would you like to add to this community?": "Qué salas desexaría engadir a esta comunidade?", + "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Mostrar estas salas a non-membros na páxina da comunidade e lista de salas?", + "Add rooms to the community": "Engadir salas a comunidade", + "Room name or alias": "Nome da sala ou alcume", + "Add to community": "Engadir a comunidade", + "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Fallo ao convidar as seguintes usuarias a %(groupId)s:", + "Failed to invite users to community": "Fallou o convite de usuarias a comunidade", + "Failed to invite users to %(groupId)s": "Fallou o convite de usuarias a %(groupId)s", + "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Fallo ao engadir as seguintes salas a %(groupId)s:", + "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot non ten permiso para enviarlle notificacións - por favor comprobe os axustes do navegador", + "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot non ten permiso para enviar notificacións - inténteo de novo", + "Unable to enable Notifications": "Non se puideron habilitar as notificacións", + "This email address was not found": "Non se atopou este enderezo de correo", + "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "O seu enderezo de correo semella non estar asociado a un ID Matrix en este servidor.", + "Default": "Por omisión", + "Restricted": "Restrinxido", + "Moderator": "Moderador", + "Admin": "Administrador", + "Start a chat": "Iniciar unha conversa", + "Who would you like to communicate with?": "Con quén desexa comunicarse?", + "Email, name or matrix ID": "Correo, nome ou ID matrix", + "Start Chat": "Iniciar conversa", + "Invite new room members": "Convidar a sala a novos membros", + "Who would you like to add to this room?": "A quén desexaría engadir a esta sala?", + "Send Invites": "Enviar convites", + "Failed to invite user": "Fallo ao convidar usuaria", + "Operation failed": "Fallou a operación", + "Failed to invite": "Fallou o convite", + "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Non se puideron convidar as seguintes usuarias a sala %(roomName)s:", + "You need to be logged in.": "Precisa estar conectada.", + "You need to be able to invite users to do that.": "Vostede precisa estar autorizada a convidar usuarias para facer iso.", + "Unable to create widget.": "Non se puido crear o widget.", + "Failed to send request.": "Fallo ao enviar a petición.", + "This room is not recognised.": "Non se recoñece esta sala.", + "Power level must be positive integer.": "O nivel de poder ten que ser un enteiro positivo.", + "You are not in this room.": "Vostede non está en esta sala.", + "You do not have permission to do that in this room.": "Non ten permiso para facer eso en esta sala.", + "Missing room_id in request": "Falta o room_id na petición", + "Must be viewing a room": "Debería estar vendo unha sala", + "Room %(roomId)s not visible": "A sala %(roomId)s non é visible", + "Missing user_id in request": "Falata o user_id na petición", + "Usage": "Uso", + "/ddg is not a command": "/ddg non é unha orde", + "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Para utilizala, agarde que carguen os resultados de autocompletado e escolla entre eles.", + "Unrecognised room alias:": "Alcumes de sala non recoñecidos:", + "Ignored user": "Usuaria ignorada", + "You are now ignoring %(userId)s": "Agora está a ignorar %(userId)s", + "Unignored user": "Usuarias non ignorada", + "You are no longer ignoring %(userId)s": "Xa non está a ignorar a %(userId)s", + "Unknown (user, device) pair:": "Parella descoñecida (dispositivo, usuaria):", + "Device already verified!": "Dispositivo xa verificado!", + "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "AVISO: o dispositivo xa está verificado, que as chaves NON CONCORDAN!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "AVISO: FALLOU A VERIFICACIÓN DE CHAVES! A chave de firma para %(userId)s e dispositivo %(deviceId)s é \"%(fprint)s\" que non concorda coa chave proporcionada \"%(fingerprint)s\". Esto podería significar que as súas comunicacións están a ser interceptadas!", + "Verified key": "Chave verificada", + "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "A chave de firma que proporcionou concorda coa chave de firma que recibeu do dispositivo %(deviceId)s de %(userId)s. Dispositivo marcado como verificado.", + "Unrecognised command:": "Orde non recoñecida:", + "Reason": "Razón", + "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s aceptou o convite para %(displayName)s.", + "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s aceptou o convite.", + "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s solicitou unha conferencia VoIP.", + "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s convidou a %(targetName)s.", + "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s bloqueou a %(targetName)s.", + "%(senderName)s changed their display name from %(oldDisplayName)s to %(displayName)s.": "%(senderName)s mudou o seu nome público de %(oldDisplayName)s a %(displayName)s.", + "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s estableceu o seu nome público a %(displayName)s.", + "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s eliminou o seu nome público (%(oldDisplayName)s).", + "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s eliminou a súa imaxe de perfil.", + "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s cambiou a súa imaxe de perfil.", + "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s estableceu a imaxe de perfil.", + "VoIP conference started.": "Comezou a conferencia VoIP.", + "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s uneuse a sala.", + "VoIP conference finished.": "Rematou a conferencia VoIP.", + "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s rexeitou a invitación.", + "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s deixou a sala.", + "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s desbloqueou a %(targetName)s.", + "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s expulsou a %(targetName)s.", + "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s rexeitou o convite de %(targetName)s.", + "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s cambiou o asunto a \"%(topic)s\".", + "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s eliminou o nome da sala.", + "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s cambiou o nome da sala a %(roomName)s.", + "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s enviou unha imaxe.", + "Someone": "Alguén", + "(not supported by this browser)": "(non soportado por este navegador)", + "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s respondeu a chamada.", + "(could not connect media)": "(non puido conectar os medios)", + "(no answer)": "(sen resposta)", + "(unknown failure: %(reason)s)": "(fallo descoñecido: %(reason)s)", + "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s rematou a chamada.", + "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s estableceu unha chamada %(callType)s.", + "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s enviou un convite a %(targetDisplayName)s para unirse a sala.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s fixo o historial da sala visible para toda a membresía, desde o punto en que foron convidadas.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s estableceu o historial futuro visible a toda a membresía, desde o punto en que se uniron.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s fixo visible para toda a membresía o historial futuro da sala.", + "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s fixo visible para calquera o historial futuro da sala.", + "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s fixo visible o historial futuro da sala para descoñecidos (%(visibility)s).", + "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s activou o cifrado extremo-a-extremo (algoritmo %(algorithm)s).", + "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s desde %(fromPowerLevel)s a %(toPowerLevel)s", + "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s cambiou o nivel de autoridade a %(powerLevelDiffText)s.", + "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s cambiou as mensaxes fixadas para a sala.", + "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "O engadido %(widgetName)s modificado por %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "O %(widgetName)s engadido por %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s eliminado por %(senderName)s", + "%(displayName)s is typing": "%(displayName)s está a escribir", + "%(names)s and %(count)s others are typing|other": "%(names)s e %(count)s outras están a escribir", + "%(names)s and %(count)s others are typing|one": "%(names)s e outra está a escribir", + "%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s e %(lastPerson)s están a escribir", + "Failure to create room": "Fallo ao crear a sala", + "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "O servidor podería non estar dispoñible, con sobrecarga ou ter un fallo.", + "Send anyway": "Enviar de todos xeitos", + "Send": "Enviar", + "Unnamed Room": "Sala sen nome", + "Your browser does not support the required cryptography extensions": "O seu navegador non soporta as extensións de criptografía necesarias", + "Not a valid Riot keyfile": "Non é un ficheiro de chaves Riot válido", + "Authentication check failed: incorrect password?": "Fallou a comprobación de autenticación: contrasinal incorrecto?", + "Failed to join room": "Non se puido unir a sala", + "Message Pinning": "Fixando mensaxe", + "Presence Management": "Xestión da presenza", + "Tag Panel": "Panel de etiquetas", + "Disable Emoji suggestions while typing": "Deshabilitar a suxestión de Emoji mentras escribe", + "Use compact timeline layout": "Utilizar a disposición compacta da liña temporal", + "Hide removed messages": "Ocultar mensaxes eliminadas", + "Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Ocultar mensaxes de unión/saída (convites/expulsións/bloqueos non afectados)", + "Hide avatar changes": "Ocultar cambios no avatar", + "Hide display name changes": "Ocultar cambios no nome público", + "Hide read receipts": "Ocultar avisos de recepción", + "Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "Mostrar marcas de tempo con formato 12 horas (ex. 2:30pm)", + "Always show message timestamps": "Mostar sempre marcas de tempo", + "Autoplay GIFs and videos": "Reprodución automática de GIFs e vídeos", + "Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Habilitar a detección automática de idioma para o resalte da sintaxe", + "Hide avatars in user and room mentions": "Ocultar avatares nas mencións de usuarios e salas", + "Disable big emoji in chat": "Deshabilitar emojis grandes nas conversas", + "Don't send typing notifications": "Non enviar notificacións de escritura", + "Automatically replace plain text Emoji": "Substituír automaticamente Emoji en texto plano", + "Disable Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Deshabilitar Peer-to-Peer para chamadas 1:1", + "Never send encrypted messages to unverified devices from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados desde este dispositivo", + "Never send encrypted messages to unverified devices in this room from this device": "Non enviar mensaxes cifradas a dispositivos non verificados en esta sala desde este dispositivo", + "Enable inline URL previews by default": "Habilitar por omisión vistas previas en liña de URL", + "Enable URL previews for this room (only affects you)": "Habilitar vista previa de URL en esta sala (só lle afecta a vostede)", + "Enable URL previews by default for participants in this room": "Habilitar vista previa de URL por omisión para as participantes en esta sala", + "Room Colour": "Cor da sala", + "Active call (%(roomName)s)": "Chamada activa (%(roomName)s)", + "unknown caller": "interlocutora descoñecida", + "Incoming voice call from %(name)s": "Chamada de voz entrante de %(name)s", + "Incoming video call from %(name)s": "Chamada de vídeo entrante de %(name)s", + "Incoming call from %(name)s": "Chamada entrante de %(name)s", + "Decline": "Rexeitar", + "Accept": "Aceptar", + "Error": "Fallo", + "A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains": "Enviouse unha mensaxe de texto a +%(msisdn)s. Por favor, introduza o código de verificación que contén", + "Incorrect verification code": "Código de verificación incorrecto", + "Enter Code": "Introduza o código", + "Submit": "Enviar", + "Phone": "Teléfono", + "Add phone number": "Engada número de teléfono", + "Add": "Engadir", + "Failed to upload profile picture!": "Fallo ao subir a imaxe de perfil!", + "Upload new:": "Subir nova:", + "No display name": "Sen nome público", + "New passwords don't match": "Os contrasinais novos non coinciden", + "Passwords can't be empty": "Os contranais non poden estar baldeiros", + "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao cambiar o contrasinal restablecerá todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en todos os dispositivos, facendo ilexible o historial da conversa a menos que primeiro exporte as chaves da sala e posteriormente as importe. No futuro melloraremos esto.", + "Continue": "Continuar", + "Export E2E room keys": "Exportar chaves E2E da sala", + "Do you want to set an email address?": "Quere establecer un enderezo de correo electrónico?", + "Current password": "Contrasinal actual", + "Password": "Contrasinal", + "New Password": "Novo contrasinal", + "Confirm password": "Confirme o contrasinal", + "Change Password": "Cambiar contrasinal", + "Your home server does not support device management.": "O seu servidor non soporta a xestión de dispositivos.", + "Unable to load device list": "Non se puido cargar a lista de dispositivos", + "Authentication": "Autenticación", + "Delete %(count)s devices|other": "Eliminar %(count)s dispositivos", + "Delete %(count)s devices|one": "Eliminar dispositivo", + "Device ID": "ID de dispositivo", + "Device Name": "Nome do dispositivo", + "Last seen": "Visto por última vez", + "Select devices": "Escolla dispositivos", + "Failed to set display name": "Fallo ao establecer o nome público", + "Disable Notifications": "Deshabilitar notificacións", + "Enable Notifications": "Habilitar notificacións" }