From 75fd37772cd6f414099e703079966811e21dfc1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marcelo Filho Date: Thu, 5 Nov 2020 22:33:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (2380 of 2380 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/pt_BR/ --- src/i18n/strings/pt_BR.json | 24 ++++++++++++++++++------ 1 file changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/src/i18n/strings/pt_BR.json b/src/i18n/strings/pt_BR.json index d44ea4d014..1d720702cf 100644 --- a/src/i18n/strings/pt_BR.json +++ b/src/i18n/strings/pt_BR.json @@ -300,7 +300,7 @@ "Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Chamada em grupo em andamento%(supportedText)s.", "Online": "Conectada/o", "Idle": "Ocioso", - "Offline": "Desconectado", + "Offline": "Offline", "The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "O arquivo exportado irá permitir a qualquer pessoa que o acesse a descriptografar qualquer uma das mensagens criptografadas que você veja, portanto seja bastante cuidadosa(o) em manter este arquivo seguro. Para deixar este arquivo mais protegido, recomendamos que você insira uma senha abaixo, que será usada para criptografar o arquivo. Só será possível importar os dados usando exatamente a mesma senha.", "This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Este processo faz com que você possa importar as chaves de criptografia que tinha previamente exportado de outro cliente Matrix. Você poderá então descriptografar todas as mensagens que o outro cliente pôde criptografar.", "Start automatically after system login": "Iniciar automaticamente ao iniciar o sistema", @@ -461,7 +461,7 @@ "%(duration)sd": "%(duration)sd", "Online for %(duration)s": "Online há %(duration)s", "Idle for %(duration)s": "Inativo há %(duration)s", - "Offline for %(duration)s": "Desconectado há %(duration)s", + "Offline for %(duration)s": "Offline há %(duration)s", "Unknown for %(duration)s": "Status desconhecido há %(duration)s", "Unknown": "Desconhecido", "Replying": "Em resposta a", @@ -1431,7 +1431,7 @@ "%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use %(brand)s Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "%(brand)s não consegue pesquisar as mensagens criptografadas armazenadas localmente em um navegador de internet. Use o %(brand)s para Computador para que as mensagens criptografadas sejam exibidas nos resultados de buscas.", "Connecting to integration manager...": "Conectando ao gestor de integrações...", "Cannot connect to integration manager": "Não foi possível conectar ao gerenciador de integrações", - "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Ou o gerenciador de integrações está desconectado, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.", + "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "Ou o gerenciador de integrações está indisponível, ou ele não conseguiu acessar o seu servidor.", "This session is backing up your keys. ": "Esta sessão está fazendo backup das suas chaves. ", "This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sessão não está fazendo backup de suas chaves, mas você tem um backup existente que pode restaurar para continuar.", "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Autorize esta sessão a fazer o backup de chaves antes de se desconectar, para evitar perder chaves que possam estar apenas nesta sessão.", @@ -1781,7 +1781,7 @@ "Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade", "Disconnect from the identity server ?": "Desconectar-se do servidor de identidade ?", "Disconnect": "Desconectar", - "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "Você deve remover seus dados pessoais do servidor de identidade antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade ou está desconectado no momento, ou não pode ser acessado.", + "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "Você deve remover seus dados pessoais do servidor de identidade antes de desconectar. Infelizmente, o servidor de identidade ou está indisponível no momento, ou não pode ser acessado.", "You should:": "Você deveria:", "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "verifique se há extensões no seu navegador que possam bloquear o servidor de identidade (por exemplo, Privacy Badger)", "contact the administrators of identity server ": "entre em contato com os administradores do servidor de identidade ", @@ -1918,7 +1918,7 @@ "Collapse room list section": "Esconder seção da lista de salas", "Expand room list section": "Mostrar seção da lista de salas", "The person who invited you already left the room.": "A pessoa que convidou você já saiu da sala.", - "The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "A pessoa que convidou você já saiu da sala, ou o servidor dela está desconectado.", + "The person who invited you already left the room, or their server is offline.": "A pessoa que convidou você já saiu da sala, ou o servidor dela está indisponível.", "Use an Integration Manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Use o Gerenciador de Integrações em (%(serverName)s) para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.", "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Use o Gerenciador de Integrações para gerenciar bots, widgets e pacotes de figurinhas.", "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "O Gerenciador de Integrações recebe dados de configuração e pode modificar widgets, enviar convites para salas e definir níveis de permissão em seu nome.", @@ -2493,5 +2493,17 @@ "Tell us below how you feel about %(brand)s so far.": "Conte-nos abaixo o que você sente sobre o %(brand)s até o momento.", "Rate %(brand)s": "Avalie o %(brand)s", "%(senderName)s ended the call": "%(senderName)s encerrou a chamada", - "You ended the call": "Você encerrou a chamada" + "You ended the call": "Você encerrou a chamada", + "Now, let's help you get started": "Agora, vamos começar", + "Don't miss a reply": "Não perca uma resposta", + "Enable desktop notifications": "Ativar notificações na área de trabalho", + "Welcome %(name)s": "Boas-vindas, %(name)s", + "Add a photo so people know it's you.": "Adicione uma foto para as pessoas identificarem você.", + "Great, that'll help people know it's you": "Ótimo, agora as pessoas identificarão você", + "Invite someone using their name, email address, username (like ) or share this room.": "Convide alguém a partir do nome, e-mail ou nome de usuário (por exemplo: ) ou compartilhe esta sala.", + "Start a conversation with someone using their name, email address or username (like ).": "Comece uma conversa, a partir do nome, e-mail ou nome de usuário de alguém (por exemplo: ).", + "Invite by email": "Convidar por e-mail", + "Use the + to make a new room or explore existing ones below": "Clique em + para criar uma nova sala ou explore as salas existentes abaixo", + "New version of %(brand)s is available": "Uma nova versão do %(brand)s está disponível", + "Update %(brand)s": "Atualizar o %(brand)s" }