Translated using Weblate (West Flemish)
Currently translated at 100.0% (1641 of 1641 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/vls/
This commit is contained in:
parent
1f8364f2ec
commit
714d8da9f6
1 changed files with 266 additions and 259 deletions
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt",
|
||||
"The platform you're on": "’t Platform wuk da je gebruukt",
|
||||
"The version of Riot.im": "De versie van Riot.im",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruikersnoame nie ip)",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruukersnoame nie ip)",
|
||||
"Your language of choice": "De deur joun gekoozn toale",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel angeboodn instantie da je eventueel gebruukt",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of da je den tekstverwerker al of nie in de modus voor ipgemakte tekst gebruukt",
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||
"Answer": "Beantwoordn",
|
||||
"Call Timeout": "Iproeptime-out",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "Den andere kant èt nie ipgepakt",
|
||||
"Unable to capture screen": "Kun geen schermafdruk moakn",
|
||||
"Unable to capture screen": "Kostege geen schermafdruk moakn",
|
||||
"Existing Call": "Bestoanden iproep",
|
||||
"You are already in a call.": "Je zyt al in gesprek.",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP wor nie oundersteund",
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@
|
|||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s",
|
||||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Wien wil je toevoegn an deze gemeenschap?",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let ip: iedere persoon da je toevoegt aan e gemeenschap goat publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let ip: iedere persoon da je toevoegt an e gemeenschap goa publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent",
|
||||
"Invite new community members": "Nodigt nieuwe gemeenschapsleedn uut",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Noame of Matrix-ID",
|
||||
"Invite to Community": "Uutnodign in gemeenschap",
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@
|
|||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegn van volgende gesprekkn an %(groupId)s es mislukt:",
|
||||
"Unnamed Room": "Noamloos gesprek",
|
||||
"Error": "Foute",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laadn mislukt! Controleert je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Loadn mislukt! Controleer je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.",
|
||||
"Dismiss": "Afwyzn",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot èt geen toestemmienge vo je meldiengn te verstuurn - controleert je browserinstelliengn",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te verstuurn - herprobeer ’t e ki",
|
||||
|
@ -139,8 +139,8 @@
|
|||
"Upgrades a room to a new version": "Actualiseert ’t gesprek tout e nieuwe versie",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Bevestigienge vo ’t gesprek te actualiseern",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "’t Ipwoardeern van e gesprek es meuglik destructief en is nie assan noodzoakelik.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der een bepaalde groepsgespreksversie als <i>ounstabiel</i> wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevatten meuglik fouten of beveiligingsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt oundervindn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip <issueLink />.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der e bepoalde groepsgespreksversie als <i>ounstabiel</i> wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevattn meuglik fouten of beveiligiengsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek <i>an serverzyde</i>. Indien da je probleemn zoudt ounderviendn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Let ip</b>: ’t ipwoardeern van e gesprek goa <i>gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek</i>. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Bevestigt da je dit gesprek van <oldVersion /> wilt ipwoardeern noa <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Actualiseern",
|
||||
|
@ -153,12 +153,12 @@
|
|||
"Sets the room name": "Stelt de gespreksnoame in",
|
||||
"Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek",
|
||||
"Joins room with given alias": "Treedt tout ’t gesprek toe me de gegeevn bynoame",
|
||||
"Leave room": "Gesprek verloatn",
|
||||
"Leave room": "Deuregoan uut ’t gesprek",
|
||||
"Unrecognised room alias:": "Ounbekende gespreksbynoame:",
|
||||
"Kicks user with given id": "Stuurt de gebruuker me de gegeevn ID uut ’t gesprek",
|
||||
"Bans user with given id": "Verbant de gebruuker me de gegeevn ID",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Ountbant de gebruuker me de gegeevn ID",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert e gebruiker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert e gebruuker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn",
|
||||
"Ignored user": "Genegeerde gebruuker",
|
||||
"You are now ignoring %(userId)s": "Je negeert nu %(userId)s",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt ’t negeern van e gebruuker, hierdeure wordn de berichtn van de gebruuker were zichtboar",
|
||||
|
@ -168,7 +168,7 @@
|
|||
"Deops user with given id": "Ountmachtigt de gebruuker me de gegeevn ID",
|
||||
"Opens the Developer Tools dialog": "Opent ’t dialoogvenster me ’t ountwikkeloarsgereedschap",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Geeft een https://- of http://-widget-URL in",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Gift een https://- of http://-widget-URL in",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in dit gesprek nie anpassn.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert e combinoatie van gebruuker, toestel en publieke sleuter",
|
||||
"Unknown (user, device) pair:": "Ounbekend poar (gebruuker, toestel):",
|
||||
|
@ -176,8 +176,8 @@
|
|||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET IP: toestel es al geverifieerd gewist, moa de sleuters KOMMN NIE OVEREEN!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET IP: SLEUTERVERIFICOATIE ES MISLUKT! Den oundertekende sleuter vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleuter ‘%(fingerprint)s’. Dit zou kunn betekenn da je communicoatie ounderschept wordt!",
|
||||
"Verified key": "Geverifieerde sleuter",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleuteliengssleuter da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteliengssleuter da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.",
|
||||
"Displays action": "Geeft actie weer",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleuteriengssleuter da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteriengssleuter da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.",
|
||||
"Displays action": "Toogt actie",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forceert de huudige uutwoartsche groepssessie in e versleuterd gesprek vo verworpn te wordn",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt ’t gegeevn bericht in regenboogkleurn",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeevn emoticon in regenboogkleurn",
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@
|
|||
"%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s es tout ’t gesprek toegetreedn.",
|
||||
"VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.",
|
||||
"%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge geweigerd.",
|
||||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s èt ’t gesprek verloatn.",
|
||||
"%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s is uut ’t gesprek deuregegoan.",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ountbann.",
|
||||
"%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ’t gesprek uutgestuurd.",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge van %(targetName)s ingetrokkn.",
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@
|
|||
"%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s noa %(toPowerLevel)s",
|
||||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s èt ’t machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewyzigd.",
|
||||
"%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s èt de vastgeprikte boodschappn vo ’t gesprek gewyzigd.",
|
||||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast gewist deur %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget angepast gewist deur %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd gewist deur %(senderName)s",
|
||||
"%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwyderd gewist deur %(senderName)s",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s es an ’t typn…",
|
||||
|
@ -254,13 +254,13 @@
|
|||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "Dezen thuusserver èt z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "Dezen thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact ip te neemn me je systeembeheerder</a> vo deze dienst te bluuvn gebruukn.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kostege geen verbindienge me den thuusserver moakn. Nieuwe poging…",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kostege geen verbindienge me den thuusserver moakn. Nieuwe pogienge…",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s en %(count)s andere",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s en één ander",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s en %(lastItem)s",
|
||||
"Your browser does not support the required cryptography extensions": "Je browser oundersteunt de benodigde cryptografie-extensies nie",
|
||||
"Not a valid Riot keyfile": "Geen geldig Riot-sleuterbestand",
|
||||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Anmeldiengscontrole mislukt: onjust wachtwoord?",
|
||||
"Authentication check failed: incorrect password?": "Anmeldiengscontrole mislukt: verkeerd paswoord?",
|
||||
"Unrecognised address": "Adresse nie herkend",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo menschn in dit gesprek uut te nodign.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "De gebruuker %(userId)s is al anwezig",
|
||||
|
@ -287,12 +287,12 @@
|
|||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "Riksjes lyk ‘abc’ of ‘6543’ zyn gemakkelik te roadn",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "Recente joartalln zyn gemakkelik te roadn",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "Data zyn dikkers gemakkelik te roadn",
|
||||
"This is a top-10 common password": "Dit zit in de top 10 van meestgebruukte wachtwoordn",
|
||||
"This is a top-100 common password": "Dit zit in de top 100 van meestgebruukte wachtwoordn",
|
||||
"This is a very common password": "Dit es e veelgebruukt wachtwoord",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "Dit gelykt sterk ip e veelgebruukt wachtwoord",
|
||||
"This is a top-10 common password": "Dit zit in de top 10 van meestgebruukte paswoordn",
|
||||
"This is a top-100 common password": "Dit zit in de top 100 van meestgebruukte paswoordn",
|
||||
"This is a very common password": "Dit es e veelgebruukt paswoord",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "Dit gelykt sterk ip e veelgebruukt paswoord",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "Eén enkel woord is vree gemakkelik te roadn",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Een alleenstaande voor- of achternoame es gemakkelik te roadn",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "Een alleenstoande voor- of achternoame es gemakkelik te roadn",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "Voor- en achternoamn zyn gemakkelik te roadn",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Zulk’n aneengeslootn riksje toetsn es gemakkelik te roadn",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "Korte patroonn ip ’t toetsenbord wordn gemakkelik geroadn",
|
||||
|
@ -303,8 +303,8 @@
|
|||
"Message Pinning": "Bericht vastprikkn",
|
||||
"Custom user status messages": "Angepaste gebruukersstatusberichtn",
|
||||
"Show recent room avatars above the room list": "Recente gespreksavatars weergeven boven de gesprekslijst",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gesprekkn groepeern en filtern volgens eigen labels (herlaadt vo de veranderienge te zien)",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Eenvoudige tellers bovenaan ’t gesprek toogn",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "Gesprekkn groepeern en filtern volgens eigen labels (herloadt vo de veranderienge te zien)",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Eenvoudige tellers boovnan ’t gesprek toogn",
|
||||
"Edit messages after they have been sent (refresh to apply changes)": "Bewerkt berichtn achter dan ze al verstuurd gewist zyn (vernieuwt vo de wyzigiengn toe te passn)",
|
||||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Reageert ip berichtn met emoticons (vernieuwt vo de wyzigiengn toe te passn)",
|
||||
"Enable Emoji suggestions while typing": "Emoticons voorstelln binst ’t typn",
|
||||
|
@ -318,13 +318,13 @@
|
|||
"Always show message timestamps": "Assan de tydstempels van berichtn toogn",
|
||||
"Autoplay GIFs and videos": "GIF’s en filmtjes automatisch afspeeln",
|
||||
"Always show encryption icons": "Versleuteriengspictogrammn assan toogn",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Herinnerienge toogn vo veilig berichtherstel in te schakeln in versleuterde gesprekkn",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Herinnerienge toogn vo veilig berichtherstel in te schoakeln in versleuterde gesprekkn",
|
||||
"Enable automatic language detection for syntax highlighting": "Automatische toaldetectie vo zinsbouwmarkeriengn inschoakeln",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Avatars toogn wanneer da gebruukers of gesprekkn vermeld wordn",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Grote emoticons in gesprekkn inschoakeln",
|
||||
"Send typing notifications": "Typmeldiengn verstuurn",
|
||||
"Automatically replace plain text Emoji": "Tekst automatisch vervangn deur emoticons",
|
||||
"Mirror local video feed": "Lokale videoaanvoer ook elders ipslaan (spiegeln)",
|
||||
"Mirror local video feed": "Lokoale videoanvoer ook elders ipsloan (spiegeln)",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Gemeenschapsfilterpaneel inschoakeln",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Peer-to-peer toeloatn voor twigesprekkn",
|
||||
"Send analytics data": "Statistische gegeevns (analytics) verstuurn",
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@
|
|||
"Enable URL previews by default for participants in this room": "URL-voorvertoniengn standoard vo de gebruukers in dit gesprek inschoakeln",
|
||||
"Room Colour": "Gesprekskleur",
|
||||
"Enable widget screenshots on supported widgets": "Widget-schermafdrukkn inschoakeln ip oundersteunde widgets",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Bevestigienge vroagn voda uitnodigiengn noar meuglik oungeldige Matrix-ID’s worden verstuurd",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Bevestigienge vroagn voda uutnodigiengn noar meuglik oungeldige Matrix-ID’s wordn verstuurd",
|
||||
"Show developer tools": "Ontwikkeliengsgereedschap toogn",
|
||||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Gesprekkn in de gesprekslyste sorteern ip belang in plekke van latste gebruuk",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Verborgn gebeurtenissn ip de tydslyn weregeevn",
|
||||
|
@ -370,8 +370,8 @@
|
|||
"Got It": "’k Snappen ’t",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm de volgende emoji toogt.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifieert deze gebruuker deur te bevestign da zyn/heur scherm ’t volgend getal toogt.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen oundersteunde verificoatiemethode vindn.",
|
||||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Vo maximoale veiligheid kun je dit best ounder vier oogn, of via een ander vertrouwd communicoatiemedium, doen.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Kan geen oundersteunde verificoatiemethode viendn.",
|
||||
"For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.": "Vo maximoale veiligheid ku je dit best ounder vier oogn, of via een ander vertrouwd communicoatiemedium, doen.",
|
||||
"Dog": "Hound",
|
||||
"Cat": "Katte",
|
||||
"Lion": "Leeuw",
|
||||
|
@ -439,17 +439,17 @@
|
|||
"Failed to upload profile picture!": "Iploaden van profielfoto es mislukt!",
|
||||
"Upload new:": "Loadt der e nieuwen ip:",
|
||||
"No display name": "Geen weergavenoame",
|
||||
"New passwords don't match": "Nieuwe wachtwoordn kommn nie overeen",
|
||||
"Passwords can't be empty": "Wachtwoordn kunn nie leeg zyn",
|
||||
"New passwords don't match": "Nieuwe paswoordn kommn nie overeen",
|
||||
"Passwords can't be empty": "Paswoordn kunn nie leeg zyn",
|
||||
"Warning!": "Let ip!",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "’t Verandern van ’t wachtwoord goa vooralsnog alle sleuters voor eind-tout-eind-versleuterienge ip alle apparaatn herinstelln, woadeure da de versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar wordt, tenzy da je eest je gesprekssleuters exporteert en nadien herimporteert. Dit goat in den toekomst verbeterd wordn.",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "’t Verandern van ’t paswoord goa vooralsnog alle sleuters voor eind-tout-eind-versleuterienge ip alle toestelln herinstelln, woadeure da de versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar wordt, tenzy da je eest je gesprekssleuters exporteert en nadien herimporteert. Dit goat in den toekomst verbeterd wordn.",
|
||||
"Export E2E room keys": "E2E-gesprekssleuters exporteern",
|
||||
"Do you want to set an email address?": "Wil je een e-mailadresse instelln?",
|
||||
"Current password": "Huudig wachtwoord",
|
||||
"Password": "Wachtwoord",
|
||||
"New Password": "Nieuw wachtwoord",
|
||||
"Confirm password": "Bevestig ’t wachtwoord",
|
||||
"Change Password": "Wachtwoord verandern",
|
||||
"Current password": "Huudig paswoord",
|
||||
"Password": "Paswoord",
|
||||
"New Password": "Nieuw paswoord",
|
||||
"Confirm password": "Bevestig ’t paswoord",
|
||||
"Change Password": "Paswoord verandern",
|
||||
"Your homeserver does not support device management.": "Je thuusserver oundersteunt geen toestelbeheer.",
|
||||
"Unable to load device list": "Kan de lyste van toestelln nie loadn",
|
||||
"Authentication": "Authenticoatie",
|
||||
|
@ -470,18 +470,18 @@
|
|||
"Unable to add email address": "Kostege ’t e-mailadresse nie toevoegn",
|
||||
"Unable to verify email address.": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern.",
|
||||
"Add": "Toevoegn",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "M'èn joun een e-mail gestuurd vo jen adresse te verifieern. Gelieve de daarin gegeven aanwyziengn ip te volgn en ton ip de knop hierounder te klikkn.",
|
||||
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.": "M'èn joun een e-mail gestuurd vo jen adresse te verifieern. Gelieve de doarin gegeven anwyziengn ip te volgn en ton ip de knop hierounder te klikkn.",
|
||||
"Email Address": "E-mailadresse",
|
||||
"Disable Notifications": "Meldiengn uutschoakeln",
|
||||
"Enable Notifications": "Meldiengn inschoakeln",
|
||||
"Delete Backup": "Back-up verwydern",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Zy je zeker? Je goa je versleuterde berichtn verliezn a je sleuters nie correct geback-upt zyn.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Zy je zeker? Je goa je versleuterde berichtn kwytspeeln a je sleuters nie correct geback-upt zyn.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Versleuterde berichtn zyn beveiligd me eind-tout-eind-versleuterienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Kostege de sleuterback-upstatus nie loadn",
|
||||
"Restore from Backup": "Herstelln uut back-up",
|
||||
"This device is backing up your keys. ": "Dit toestel makt een back-up van je sleuters. ",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dit toestel <b>makt geen back-up van je sleuters</b>, ma j’èt wel een bestoande back-up da je kut herstelln, en da je vanaf ton nieuwe sleuters an kut toevoegn.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Verbindt dit toestel me de sleuterback-up vooraleer da je jen afmeldt vo sleuters die hunder alleene mo ip dit toestel bevindn nie te verliezn.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Verbindt dit toestel me de sleuterback-up vooraleer da je jen afmeldt vo sleuters die hunder alleene mo ip dit toestel bevindn nie kwyt te speeln.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Dit toestel verbindn me de sleuterback-up",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "%(sessionsRemaining)s sleuters wordn geback-upt…",
|
||||
"All keys backed up": "Alle sleuters zyn geback-upt",
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@
|
|||
"Backup version: ": "Back-upversie: ",
|
||||
"Algorithm: ": "Algoritme: ",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Je sleuters wordn <b>nie geback-upt van dit toestel</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Maakt een back-up van je sleuters vooraleer da je jen afmeldt vo ze nie te verliezn.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Makt een back-up van je sleuters vooraleer da je jen afmeldt vo ze nie kwyt te speeln.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Begint me de sleuterback-up te gebruukn",
|
||||
"Error saving email notification preferences": "Foute by ’t ipsloan van de meldingsvoorkeurn voor e-mail",
|
||||
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "’t Es e foute ipgetreedn tydens ’t ipsloan van jen e-mailmeldingsvoorkeurn.",
|
||||
|
@ -538,12 +538,12 @@
|
|||
"Display Name": "Weergavenoame",
|
||||
"Save": "Ipsloan",
|
||||
"Flair": "Badge",
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Wyzign van ’t wachtwoord es mislukt. Es je wachtwoord wel juste?",
|
||||
"Failed to change password. Is your password correct?": "Wyzign van ’t paswoord es mislukt. Es je paswoord wel juste?",
|
||||
"Success": "Kloar",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Je wachtwoord es gewyzigd. Je goat ip andere toestelln geen pushmeldiengn nie meer ountvangn toutda je je der ip heraanmeldt",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Je paswoord es gewyzigd. Je goat ip andere toestelln geen pushmeldiengn nie meer ountvangn toutda je je der ip heranmeldt",
|
||||
"Profile": "Profiel",
|
||||
"Account": "Account",
|
||||
"Set a new account password...": "Stelt e nieuw accountwachtwoord in…",
|
||||
"Set a new account password...": "Stelt e nieuw accountpaswoord in…",
|
||||
"Email addresses": "E-mailadressn",
|
||||
"Phone numbers": "Telefongnumero’s",
|
||||
"Language and region": "Toale en regio",
|
||||
|
@ -562,7 +562,7 @@
|
|||
"Check for update": "Controleern ip updates",
|
||||
"Help & About": "Hulp & Info",
|
||||
"Bug reporting": "Foutmeldiengn",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Als j’e foute via GitHub èt ingediend ghed, kunn foutipsporiengslogboekn uus helpn me ’t probleem te vindn. Foutipsporiengslogboekn bevattn gebruuksgegeevns van de toepassienge, woarounder je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da je bezocht ghed èt, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Als j’e foute via GitHub èt ingediend ghed, kunn foutipsporiengslogboekn uus helpn me ’t probleem te viendn. Foutipsporiengslogboekn bevattn gebruuksgegeevns van de toepassienge, woarounder je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da je bezocht ghed èt, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
|
||||
"Submit debug logs": "Foutipsporiengslogboekn indienn",
|
||||
"Clear Cache and Reload": "Cache wissn en herloadn",
|
||||
"FAQ": "VGV",
|
||||
|
@ -591,8 +591,8 @@
|
|||
"Device key:": "Toestelsleuter:",
|
||||
"Ignored users": "Genegeerde gebruukers",
|
||||
"Bulk options": "Bulkopties",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uitnodigiengn anveirdn",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uitnodigiengn weigern",
|
||||
"Accept all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uutnodigiengn anveirdn",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "Alle %(invitedRooms)s-uutnodigiengn weigern",
|
||||
"Key backup": "Sleuterback-up",
|
||||
"Security & Privacy": "Veiligheid & privacy",
|
||||
"Devices": "Toestelln",
|
||||
|
@ -619,7 +619,7 @@
|
|||
"Internal room ID:": "Interne gespreks-ID:",
|
||||
"Room version": "Gespreksversie",
|
||||
"Room version:": "Gespreksversie:",
|
||||
"Developer options": "Ontwikkelaarsopties",
|
||||
"Developer options": "Ontwikkeloarsopties",
|
||||
"Open Devtools": "Ontwikkelgereedschap openn",
|
||||
"Room Addresses": "Gespreksadressn",
|
||||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Dit gesprek openboar moakn in de gesprekscatalogus van %(domain)s?",
|
||||
|
@ -638,7 +638,7 @@
|
|||
"Send messages": "Berichtn verstuurn",
|
||||
"Invite users": "Gebruukers uutnodign",
|
||||
"Change settings": "Instelliengn wyzign",
|
||||
"Kick users": "Gebruukers uit ’t gesprek verwydern",
|
||||
"Kick users": "Gebruukers uut ’t gesprek verwydern",
|
||||
"Ban users": "Gebruukers verbann",
|
||||
"Remove messages": "Berichtn verwydern",
|
||||
"Notify everyone": "Iedereen meldn",
|
||||
|
@ -664,7 +664,7 @@
|
|||
"Members only (since they were invited)": "Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn)",
|
||||
"Members only (since they joined)": "Alleen deelnemers (vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn)",
|
||||
"Encryption": "Versleuterienge",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Eenmaal ingeschoakeld ku versleuterienge nie mi wordn uutgeschoakeld.",
|
||||
"Once enabled, encryption cannot be disabled.": "Eenmoal ingeschoakeld ku versleuterienge nie mi wordn uutgeschoakeld.",
|
||||
"Encrypted": "Versleuterd",
|
||||
"Who can access this room?": "Wien èt der toegank tout dit gesprek?",
|
||||
"Who can read history?": "Wien kut de geschiedenisse leezn?",
|
||||
|
@ -675,11 +675,11 @@
|
|||
"Drop file here to upload": "Versleep ’t bestand noar hier vo ’t ip te loaden",
|
||||
" (unsupported)": " (nie oundersteund)",
|
||||
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.": "Deelneemn me <voiceText>sproak</voiceText> of <videoText>video</videoText>.",
|
||||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Loopnd vergoaderingsgesprek %(supportedText)s.",
|
||||
"Ongoing conference call%(supportedText)s.": "Loopnd vergoaderiengsgesprek %(supportedText)s.",
|
||||
"Some devices for this user are not trusted": "Der wordn enkele toestelln van deze gebruuker nie vertrouwd",
|
||||
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Der wordn enkele toestelln in dit versleuteld gesprek nie vertrouwd",
|
||||
"Some devices in this encrypted room are not trusted": "Der wordn enkele toestelln in dit versleuterd gesprek nie vertrouwd",
|
||||
"All devices for this user are trusted": "Alle toestelln van deze gebruuker wordn vertrouwd",
|
||||
"All devices in this encrypted room are trusted": "Alle toestelln in dit versleuteld gesprek wordn vertrouwd",
|
||||
"All devices in this encrypted room are trusted": "Alle toestelln in dit versleuterd gesprek wordn vertrouwd",
|
||||
"This event could not be displayed": "Deze gebeurtenisse kostege nie weergegeevn wordn",
|
||||
"%(senderName)s sent an image": "%(senderName)s èt e fotootje gestuurd",
|
||||
"%(senderName)s sent a video": "%(senderName)s èt e filmtje gestuurd",
|
||||
|
@ -695,7 +695,7 @@
|
|||
"Please select the destination room for this message": "Selecteer ’t bestemmingsgesprek vo dit bericht",
|
||||
"Scroll to bottom of page": "Scrollt noa den onderkant van ’t blad",
|
||||
"device id: ": "toestel-ID: ",
|
||||
"Disinvite": "Uitnodigienge intrekkn",
|
||||
"Disinvite": "Uutnodigienge intrekkn",
|
||||
"Kick": "Uut ’t gesprek stuurn",
|
||||
"Disinvite this user?": "Uutnodigienge vo deze gebruuker intrekkn?",
|
||||
"Kick this user?": "Deze gebruuker uut ’t gesprek zettn?",
|
||||
|
@ -748,7 +748,7 @@
|
|||
"Send a reply (unencrypted)…": "Verstuurt een antwoord (ounversleuterd)…",
|
||||
"Send an encrypted message…": "Verstuurt e versleuterd bericht…",
|
||||
"Send a message (unencrypted)…": "Verstuurt een bericht (ounversleuterd)…",
|
||||
"Markdown is disabled": "Markdown is uutgeschakeld",
|
||||
"Markdown is disabled": "Markdown is uutgeschoakeld",
|
||||
"Hide Text Formatting Toolbar": "Tekstipmoakwerkbalk verbergn",
|
||||
"The conversation continues here.": "’t Gesprek goat hier verder.",
|
||||
"This room has been replaced and is no longer active.": "Dit gesprek is vervangn gewist en is nie langer actief.",
|
||||
|
@ -763,7 +763,7 @@
|
|||
"Loading...": "Bezig me loadn…",
|
||||
"Pinned Messages": "Vastgeprikte berichtn",
|
||||
"Unpin Message": "Bericht losmoakn",
|
||||
"Jump to message": "Noar bericht springn",
|
||||
"Jump to message": "Noar bericht spriengn",
|
||||
"%(duration)ss": "%(duration)ss",
|
||||
"%(duration)sm": "%(duration)sm",
|
||||
"%(duration)sh": "%(duration)su",
|
||||
|
@ -776,8 +776,8 @@
|
|||
"Idle": "Afwezig",
|
||||
"Offline": "Offline",
|
||||
"Unknown": "Ounbekend",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Gezien deur %(userName)s ip %(dateTime)s",
|
||||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Gezien deur %(displayName)s (%(userName)s) ip %(dateTime)s",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Gezien deur %(userName)s om %(dateTime)s",
|
||||
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s": "Gezien deur %(displayName)s (%(userName)s) om %(dateTime)s",
|
||||
"Replying": "An ’t beantwoordn",
|
||||
"Direct Chat": "Twigesprek",
|
||||
"No rooms to show": "Geen gesprekkn vo te toogn",
|
||||
|
@ -819,12 +819,12 @@
|
|||
"You were banned from %(roomName)s by %(memberName)s": "Je zyt uut %(roomName)s verbann gewist deur %(memberName)s",
|
||||
"Something went wrong with your invite to %(roomName)s": "’t Es etwa misgegoan me jen uutnodigienge voor %(roomName)s",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to valide your invite. You could try to pass this information on to a room admin.": "De foutcode %(errcode)s wier weergegeevn by ’t valideern van jen uutnodigienge. Je kut deze informoatie an e gespreksadministrator deuregeevn.",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "Je kut ’t gesprek alleene moa toetreedn met e werkende uitnodigienge.",
|
||||
"You can only join it with a working invite.": "Je kut ’t gesprek alleene moa toetreedn met e werkende uutnodigienge.",
|
||||
"You can still join it because this is a public room.": "Je kut ’t nog assan toetreedn, me da ’t een openboar gesprek es.",
|
||||
"Join the discussion": "Neemt deel an ’t gesprek",
|
||||
"Try to join anyway": "Algelyk probeern deelneemn",
|
||||
"This invite to %(roomName)s wasn't sent to your account": "Deze uutnodigienge voor %(roomName)s is nie noa joun account verstuurd gewist",
|
||||
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.": "Meldt jen an met een anderen account, vroagt achter e nieuwe uitnodigienge, of voeg ’t e-mailadresse %(email)s an dezen account toe.",
|
||||
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.": "Meldt jen an met een anderen account, vroagt achter e nieuwe uutnodigienge, of voeg ’t e-mailadresse %(email)s an dezen account toe.",
|
||||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Wil j’e gesprek beginn me %(user)s?",
|
||||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Wil je %(roomName)s toetreedn?",
|
||||
"<userName/> invited you": "<userName/> èt joun uutgenodigd",
|
||||
|
@ -834,18 +834,18 @@
|
|||
"%(roomName)s does not exist.": "%(roomName)s bestoa nie.",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dit gesprek bestoa nie. Zy je zeker da je jen ip de juste plekke bevindt?",
|
||||
"%(roomName)s is not accessible at this time.": "%(roomName)s es vo de moment nie toegankelik.",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Probeer ’t later nog e ki, of vroag e gespreksbeheerder vo te controleren of da je wel toegank èt.",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Probeer ’t loater nog e ki, of vroag e gespreksbeheerder vo te controleern of da je wel toegank èt.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "De foutcode %(errcode)s es getoogd by ’t toetreedn van ’t gesprek. A je meent da je dit bericht foutief te zien krygt, gelieve ton <issueLink>e foutmeldienge in te dienn</issueLink>.",
|
||||
"Never lose encrypted messages": "Verliest nooit je versleutelde berichtn",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "De berichtn in dit gesprek wordn beveiligd met eind-tout-eind-versleutelienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.",
|
||||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Makt e veilige back-up van je sleuters vo ze nie te verliezn. <a>Leest meer.</a>",
|
||||
"Never lose encrypted messages": "Speelt nooit je versleuterde berichtn kwyt",
|
||||
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "De berichtn in dit gesprek wordn beveiligd met eind-tout-eind-versleuterienge. Alleene d’ountvanger(s) en gy èn de sleuters vo deze berichtn te leezn.",
|
||||
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>": "Makt e veilige back-up van je sleuters vo ze nie kwyt te speeln. <a>Leest meer.</a>",
|
||||
"Not now": "Nu nie",
|
||||
"Don't ask me again": "Vroag ’t myn nie nog e ki",
|
||||
"Add a topic": "Voegt een ounderwerp toe",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Dit gesprek actualiseern goat de huudige instantie van ’t gesprek sluutn, en e geactualiseerde versie ounder dezelfste noame anmoakn.",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "Dit gesprek es al ipgewoardeerd gewist.",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek droait ip groepsgespreksversie <roomVersion />, da deur deze thuusserver als <i>ounstabiel</i> gemarkeerd gewist es.",
|
||||
"Only room administrators will see this warning": "Alleene de gespreksbeheerders goan deze waarschuwienge zien",
|
||||
"Only room administrators will see this warning": "Alleene de gespreksbeheerders goan deze woarschuwienge zien",
|
||||
"This Room": "Dit gesprek",
|
||||
"All Rooms": "Alle gesprekkn",
|
||||
"Search…": "Zoekn…",
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@
|
|||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Kostege d’uutnodigienge nie intrekkn. De server oundervindt meuglik e tydelik probleem, of j’èt ounvoldoende rechtn vo d’uutnodigienge in te trekkn.",
|
||||
"Revoke invite": "Uutnodigienge intrekkn",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Uutgenodigd deur %(sender)s",
|
||||
"Jump to first unread message.": "Springt noa ’t eeste oungeleezn bericht.",
|
||||
"Jump to first unread message.": "Spriengt noa ’t eeste oungeleezn bericht.",
|
||||
"Error updating main address": "Foute by ’t bywerkn van ’t hoofdadresse",
|
||||
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.": "’t Es e foute ipgetreedn by ’t bywerkn van ’t hoofdadresse van ’t gesprek. Dit wor meugliks nie toegeloatn deur de server, of der es een tydelik probleem ipgetreedn.",
|
||||
"Error creating alias": "Foute by ’t anmoakn van de bynoame",
|
||||
|
@ -925,7 +925,7 @@
|
|||
"Failed to copy": "Kopieern mislukt",
|
||||
"Add an Integration": "Voegt een integroatie toe",
|
||||
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?": "Je goa sebiet noar en derdepartywebsite gebracht wordn zoda je den account ku legitimeern vo gebruuk me %(integrationsUrl)s. Wil je verdergoan?",
|
||||
"Edited at %(date)s": "Bewerkt ip %(date)s",
|
||||
"Edited at %(date)s": "Bewerkt om %(date)s",
|
||||
"edited": "bewerkt",
|
||||
"Removed or unknown message type": "Verwyderd of ounbekend berichttype",
|
||||
"Message removed by %(userId)s": "Bericht verwyderd deur %(userId)s",
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@
|
|||
"Add rooms to this community": "Voegt gesprekkn toe an deze gemeenschap",
|
||||
"Filter community rooms": "Gemeenschapsgesprekkn filtern",
|
||||
"Something went wrong when trying to get your communities.": "’t Ging etwa verkeerd by ’t iphoaln van je gemeenschappn.",
|
||||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Toogt je gemeenschapsbadge in gesprekkn da daarvoorn ingesteld gewist zyn.",
|
||||
"Display your community flair in rooms configured to show it.": "Toogt je gemeenschapsbadge in gesprekkn da doarvoorn ingesteld gewist zyn.",
|
||||
"You're not currently a member of any communities.": "Je zy vo de moment geen lid van e gemeenschap.",
|
||||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).": "Helpt mee me Riot.im te verbetern door <UsageDataLink>anonieme gebruuksgegeevns</UsageDataLink> te verstuurn. Dit goat een cookie gebruukn (bekykt hiervoorn uus <PolicyLink>cookiebeleid</PolicyLink>).",
|
||||
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.": "Helpt mee me Riot.im te verbetern door <UsageDataLink>anonieme gebruuksgegeevns</UsageDataLink> te verstuurn. Dit goat een cookie gebruukn.",
|
||||
|
@ -961,8 +961,8 @@
|
|||
"Update": "Bywerkn",
|
||||
"What's new?": "Wuk es ’t er nieuw?",
|
||||
"A new version of Riot is available.": "Der es e nieuwe versie van Riot beschikboar.",
|
||||
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>": "Voor in de toekomst noa jen account were te keren es ’t nodig van <u>e wachtwoord in te stelln</u>",
|
||||
"Set Password": "Wachtwoord instelln",
|
||||
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>": "Voor in de toekomst noa jen account were te keren es ’t nodig van <u>e paswoord in te stelln</u>",
|
||||
"Set Password": "Paswoord instelln",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.": "Gelieve <a>contact ip te neemn me je dienstbeheerder</a> vo deze limiet te verhoogn.",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Deze thuusserver è z’n limiet vo moandeliks actieve gebruukers bereikt, woadeure da <b>sommige gebruukers hunder nie goan kunn anmeldn</b>.",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.": "Deze thuusserver èt één van z’n systeembronlimietn overschreedn, woadeure da <b>sommige gebruukers hunder nie goan kunn anmeldn</b>.",
|
||||
|
@ -972,8 +972,8 @@
|
|||
"Downloading update...": "Update wor gedownload…",
|
||||
"Warning": "Let ip",
|
||||
"Unknown Address": "Ounbekend adresse",
|
||||
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "LET IP: apps zyn nie eind-tout-eind-versleuteld",
|
||||
"Warning: This widget might use cookies.": "Waarschuwing: deze widget gebruikt mogelijk cookies.",
|
||||
"NOTE: Apps are not end-to-end encrypted": "LET IP: apps zyn nie eind-tout-eind-versleuterd",
|
||||
"Warning: This widget might use cookies.": "Woarschuwienge: deze widget gebruukt meuglik cookies.",
|
||||
"Do you want to load widget from URL:": "Wil je de widget loadn van den URL:",
|
||||
"Allow": "Toeloatn",
|
||||
"Delete Widget": "Widget verwydern",
|
||||
|
@ -1058,7 +1058,7 @@
|
|||
"Edit message": "Bericht bewerkn",
|
||||
"Power level": "Machtsniveau",
|
||||
"Custom level": "Angepast niveau",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kostege de gebeurtenisse waarop da der gereageerd gewist was nie loadn. Wellicht bestoa ze nie, of è je geen toeloatienge vo ze te bekykn.",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "Kostege de gebeurtenisse woarip da der gereageerd gewist was nie loadn. Wellicht bestoa ze nie, of è je geen toeloatienge vo ze te bekykn.",
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>As antwoord ip</a> <pill>",
|
||||
"Room directory": "Gesprekscataloog",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "En %(count)s meer…",
|
||||
|
@ -1071,17 +1071,17 @@
|
|||
"You have entered an invalid address.": "J’èt een oungeldig adresse ingegeevn.",
|
||||
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.": "Probeert één van de volgende geldige adrestypes: %(validTypesList)s.",
|
||||
"The following users may not exist": "De volgende gebruukers bestoan meugliks nie",
|
||||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Kostege geen profieln vo de Matrix-ID’s hieroundern vindn - wil je ze algelyk uutnodign?",
|
||||
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?": "Kostege geen profieln vo de Matrix-ID’s hieroundern viendn - wil je ze algelyk uutnodign?",
|
||||
"Invite anyway and never warn me again": "Algelyk uutnodign en myn nooit nie mi woarschuwn",
|
||||
"Invite anyway": "Algelyk uutnodign",
|
||||
"Preparing to send logs": "Logboekn wordn voorbereid vo verzendienge",
|
||||
"Logs sent": "Logboekn verstuurd",
|
||||
"Thank you!": "Merci!",
|
||||
"Failed to send logs: ": "Verstuurn van logboekn mislukt: ",
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Foutipsporingslogboekn bevattn gebruuksgegeevns over de toepassinge, inclusief je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da j’è bezocht, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Vooraleer da je logboekn indient, moe j’e <a>meldienge openn ip GitHub</a> waarin da je je probleem beschryft.",
|
||||
"GitHub issue": "GitHub-melding",
|
||||
"Notes": "Opmerkingen",
|
||||
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.": "Foutipsporiengslogboekn bevattn gebruuksgegeevns over de toepassienge, inclusief je gebruukersnoame, de ID’s of bynoamn van de gesprekkn en groepn da j’è bezocht, evenals de gebruukersnoamn van andere gebruukers. Ze bevattn geen berichtn.",
|
||||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Vooraleer da je logboekn indient, moe j’e <a>meldienge openn ip GitHub</a> woarin da je je probleem beschryft.",
|
||||
"GitHub issue": "GitHub-meldienge",
|
||||
"Notes": "Ipmerkiengn",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien da ’t er bykomende context zou kunn helpn vo ’t probleem t’analyseern, lyk wyk dan je juste an ’t doen woart, relevante gespreks-ID’s, gebruukers-ID’s, enz., gelieve deze informoatie ton hier mee te geevn.",
|
||||
"Send logs": "Logboekn verstuurn",
|
||||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Kostege ’t commitdetail nie loadn: %(msg)s",
|
||||
|
@ -1108,20 +1108,20 @@
|
|||
"Room name (optional)": "Gespreksnoame (optioneel)",
|
||||
"Advanced options": "Geavanceerde opties",
|
||||
"Block users on other matrix homeservers from joining this room": "Gebruukers van andere matrix-thuusservers uutsluutn van dit gesprek",
|
||||
"This setting cannot be changed later!": "Deze instellienge ku later nie mi veranderd wordn!",
|
||||
"This setting cannot be changed later!": "Deze instellienge ku loater nie mi veranderd wordn!",
|
||||
"Sign out": "Afmeldn",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Vo je gespreksgeschiedenisse nie te verliezn, moe je je gesprekssleuters exporteern vooraleer da je jen afmeldt. Je goa moetn werekeern noa de nieuwere versie van Riot vo dit te doen",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Vo je gespreksgeschiedenisse nie kwyt te speeln, moe je je gesprekssleuters exporteern vooraleer da je jen afmeldt. Je goa moetn werekeern noa de nieuwere versie van Riot vo dit te doen",
|
||||
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "J’èt al e ki e nieuwere versie van Riot ip %(host)s gebruukt. Vo deze versie were met eind-tout-eind-versleuterienge te gebruukn, goa je je moetn afmeldn en were anmeldn. ",
|
||||
"Incompatible Database": "Incompatibele database",
|
||||
"Continue With Encryption Disabled": "Verdergoan me versleuterienge uutgeschoakeld",
|
||||
"Unknown error": "Ounbekende foute",
|
||||
"Incorrect password": "Verkeerd wachtwoord",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dit goa jen account voorgoed ounbruukboar moakn. Je goa je nie mi kunn anmeldn, en niemand anders goat hem me dezelfst gebruukers-ID kunn registreern. Hierdoor goa jen account alle gesprekkn waaraan da t’n deelneemt verloatn, en wordn de accountgegeevns verwyderd van den identiteitsserver. <b>Deze actie is ounomkeerboar.</b>",
|
||||
"Incorrect password": "Verkeerd paswoord",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "Dit goa jen account voorgoed ounbruukboar moakn. Je goa je nie mi kunn anmeldn, en niemand anders goat hem me dezelfste gebruukers-ID kunn registreern. Hierdoor goa jen account deuregoan uut alle gesprekkn woaran da t’n deelneemt, en wordn de accountgegeevns verwyderd van den identiteitsserver. <b>Deze actie is ounomkeerboar.</b>",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "’t Deactiveern van jen account <b>goat der standoard nie voorn zorgn da de berichtn da je verstuurd ghed èt vergeetn wordn.</b> A je wilt dan me wyder de berichtn vergeetn, vinkt ton ’t vaksjen hieroundern an.",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "De zichtboarheid van berichtn in Matrix is lik by e-mails. ’t Vergeetn van je berichtn betekent da berichtn da je gy è verstuurd nie mi gedeeld goan wordn me nieuwe of oungeregistreerde gebruukers, mo geregistreerde gebruukers dat al toegank han tout deze berichtn goan nog assan toegank èn tout hunder eigen kopie dervan.",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "Vergeet alle berichtn dan ’kik verstuurd ghed èn wanneer da myn account gedeactiveerd gewist es (<b>Let ip:</b> dit goat der voorn zorgn da toekomstige gebruukers een ounvolledig beeld krygn van gesprekkn)",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "Voer je wachtwoord in vo verder te goan:",
|
||||
"password": "wachtwoord",
|
||||
"To continue, please enter your password:": "Gif je paswoord in vo verder te goan:",
|
||||
"password": "paswoord",
|
||||
"Verify device": "Toestel verifieern",
|
||||
"Use Legacy Verification (for older clients)": "Verouderde verificoatie gebruukn (voor oudere cliëntn)",
|
||||
"Verify by comparing a short text string.": "Verifieert deur e korte tekenreekse te vergelykn.",
|
||||
|
@ -1170,10 +1170,10 @@
|
|||
"Updating Riot": "Riot wor bygewerkt",
|
||||
"I don't want my encrypted messages": "’k En willn ik myn versleuterde berichtn nie",
|
||||
"Manually export keys": "Sleuters handmatig exporteern",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Je goat de toegank tou je versleuterde berichtn verliezn",
|
||||
"You'll lose access to your encrypted messages": "Je goat de toegank tou je versleuterde berichtn kwytspeeln",
|
||||
"Are you sure you want to sign out?": "Zy je zeker da je je wilt afmeldn?",
|
||||
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.": "Moest je foutn tegenkommn of voorstelln èn, lat ’t uus ton weetn ip GitHub.",
|
||||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Bekykt eest de <existingIssuesLink>bestoande meldiengn</existingIssuesLink> (en voegt e +1 toe woa da je wilt), of <newIssueLink>maakt e nieuwe meldienge an</newIssueLink> indien da je der geen kun vindn, azo voorkom je da j’een duplicate meldienge indient.",
|
||||
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.": "Bekykt eest de <existingIssuesLink>bestoande meldiengn</existingIssuesLink> (en voegt e +1 toe woa da je wilt), of <newIssueLink>makt e nieuwe meldienge an</newIssueLink> indien da je der geen ku viendn, azo voorkom je da j’een duplicate meldienge indient.",
|
||||
"Report bugs & give feedback": "Foutn meldn & feedback geevn",
|
||||
"Go back": "Were",
|
||||
"Room Settings - %(roomName)s": "Gespreksinstelliengn - %(roomName)s",
|
||||
|
@ -1185,19 +1185,19 @@
|
|||
"Create a new room with the same name, description and avatar": "E nieuw gesprek anmoakn me dezelfste noame, beschryvienge en avatar",
|
||||
"Update any local room aliases to point to the new room": "Alle lokoale gespreksbynoamn bywerkn vo noa ’t nieuw gesprek te verwyzn",
|
||||
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room": "Gebruukers verhindern van te klappn in d’oude versie van ’t gesprek, en der e bericht in platsn woarin dan de gebruukers wordn anbevooln hunder noa ’t nieuw gesprek te begeevn",
|
||||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "E verwijzienge noa ’t oud gesprek platsn an ’t begin van ’t nieuw gesprek, zoda menschn oude berichtn kunn zien",
|
||||
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages": "E verwyzienge noa ’t oud gesprek platsn an ’t begin van ’t nieuw gesprek, zoda menschn oude berichtn kunn zien",
|
||||
"Sign out and remove encryption keys?": "Afmeldn en versleuteriengssleuters verwydern?",
|
||||
"Clear Storage and Sign Out": "Ipslag wissn en afmeldn",
|
||||
"Send Logs": "Logboek verstuurn",
|
||||
"Refresh": "Herloadn",
|
||||
"Unable to restore session": "’t En is nie meuglik van de sessie t’herstelln",
|
||||
"We encountered an error trying to restore your previous session.": "’t Is e foute ipgetreedn by ’t herstelln van je vorige sessie.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "A j’al e ki gebruuk gemakt èt van e recentere versie van Riot, is je sessie meugliks ounverenigboar me deze versie. Sluit dit venster en goa were noa de recentere versie.",
|
||||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "A j’al e ki gebruuk gemakt èt van e recentere versie van Riot, is je sessie meugliks ounverenigboar me deze versie. Sluut dit venster en goa were noa de recentere versie.",
|
||||
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.": "’t Legen van den ipslag van je browser goa ’t probleem misschiens verhelpn, mo goa joun ook afmeldn en gans je versleuterde gespreksgeschiedenisse ounleesboar moakn.",
|
||||
"Verification Pending": "Verificoatie in afwachtienge",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Bekyk jen e-mails en klikt ip de koppelienge derin. Klikt van zodra da je da gedoan èt ip ‘Verdergoan’.",
|
||||
"Email address": "E-mailadresse",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Hierdoor goa je je wachtwoord kunn herinstell en meldiengn ountvangn.",
|
||||
"This will allow you to reset your password and receive notifications.": "Hierdoor goa je je paswoord kunn herinstell en meldiengn ountvangn.",
|
||||
"Skip": "Oversloan",
|
||||
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'": "E gebruukersnoame kut enkel kleine letters, cyfers en ‘=_-./’ bevattn",
|
||||
"Username not available": "Gebruukersnoame nie beschikboar",
|
||||
|
@ -1208,12 +1208,12 @@
|
|||
"To get started, please pick a username!": "Kiest vo te begunn e gebruukersnoame!",
|
||||
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.": "Dit goa jen accountnoame wordn ip de <span></span>-thuusserver, of je kut een <a>andere server</a> kiezn.",
|
||||
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.": "A j’al e Matrix-account èt, ku je je direct <a>anmeldn</a>.",
|
||||
"You have successfully set a password!": "J’èt e wachtwoord ingesteld!",
|
||||
"You have successfully set a password and an email address!": "J’èt e wachtwoord en e-mailadresse ingesteld!",
|
||||
"You have successfully set a password!": "J’èt e paswoord ingesteld!",
|
||||
"You have successfully set a password and an email address!": "J’èt e paswoord en e-mailadresse ingesteld!",
|
||||
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Je kun nu werekeern noa jen account nada je j’afgemeld èt, en jen anmeldn ip andere toestelln.",
|
||||
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.": "Onthoudt da je nog assan een e-mailadresse kut instelln in de gebruukersinstelliengn.",
|
||||
"(HTTP status %(httpStatus)s)": "(HTTP-status %(httpStatus)s)",
|
||||
"Please set a password!": "Stelt e wachtwoord in!",
|
||||
"Please set a password!": "Stelt e paswoord in!",
|
||||
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other devices.": "Hiermee ku je noa jen account werekeern nada je j’afgemeld èt, en jen anmeldn ip andere toestelln.",
|
||||
"Share Room": "Gesprek deeln",
|
||||
"Link to most recent message": "Koppelienge noa ’t recentste bericht",
|
||||
|
@ -1247,24 +1247,24 @@
|
|||
"Deny": "Weigern",
|
||||
"Unable to load backup status": "Kostege back-upstatus nie loadn",
|
||||
"Recovery Key Mismatch": "Herstelsleuter kom nie overeen",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Den back-up kostege me deze sleuter nie ountsleuterd wordn: controleert of da je de juste herstelsleuter èt ingevoerd.",
|
||||
"Incorrect Recovery Passphrase": "Verkeerd herstelwachtwoord",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Den back-up kostege me dit wachtwoord nie ountsleuterd wordn: controleert of da je ’t juste herstelwachtwoord èt ingevoerd.",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.": "Den back-up kostege me deze sleuter nie ountsleuterd wordn: controleert of da je de juste herstelsleuter èt ingegeevn.",
|
||||
"Incorrect Recovery Passphrase": "Verkeerd herstelpaswoord",
|
||||
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.": "Den back-up kostege me dit paswoord nie ountsleuterd wordn: controleert of da je ’t juste herstelpaswoord èt ingegeevn.",
|
||||
"Unable to restore backup": "Kostege back-up nie herstelln",
|
||||
"No backup found!": "Geen back-up gevoundn!",
|
||||
"Backup Restored": "Back-up hersteld",
|
||||
"Failed to decrypt %(failedCount)s sessions!": "Ountsleutern van %(failedCount)s sessies is mislukt!",
|
||||
"Restored %(sessionCount)s session keys": "%(sessionCount)s sessiesleuters hersteld",
|
||||
"Enter Recovery Passphrase": "Gif ’t herstelwachtwoord in",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let ip</b>: stelt sleutelback-up alleene moar in ip e vertrouwde computer.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Verkrygt toegank tout je beveiligde berichtgeschiedenisse en stel beveiligd chattn in door jen herstelwachtwoord in te geevn.",
|
||||
"Enter Recovery Passphrase": "Gif ’t herstelpaswoord in",
|
||||
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.": "<b>Let ip</b>: stelt sleuterback-up alleene moar in ip e vertrouwde computer.",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.": "Verkrygt toegank tout je beveiligde berichtgeschiedenisse en stel beveiligd chattn in door jen herstelpaswoord in te geevn.",
|
||||
"Next": "Volgende",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "A je jen herstelwachtwoord zy vergeetn, ku je <button1>jen herstelsleuter gebruukn</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instelln</button2>",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>": "A je jen herstelpaswoord zy vergeetn, ku je <button1>jen herstelsleuter gebruukn</button1> of <button2>nieuwe herstelopties instelln</button2>",
|
||||
"Enter Recovery Key": "Gift de herstelsleuter in",
|
||||
"This looks like a valid recovery key!": "Dit is e geldigen herstelsleuter!",
|
||||
"Not a valid recovery key": "Geen geldigen herstelsleuter",
|
||||
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.": "Verkrygt toegank tout je beveiligde berichtgeschiedenisse en stel beveiligd chattn in door jen herstelsleuter in te geevn.",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>": "A je jen herstelwachtwoord zy vergeetn, ku je <button>nieuwe herstelopties instelln</button>",
|
||||
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button>set up new recovery options</button>": "A je jen herstelpaswoord zy vergeetn, ku je <button>nieuwe herstelopties instelln</button>",
|
||||
"Private Chat": "Privégesprek",
|
||||
"Public Chat": "Openboar gesprek",
|
||||
"Custom": "Angepast",
|
||||
|
@ -1309,12 +1309,12 @@
|
|||
"Custom Server Options": "Angepaste serverinstelliengn",
|
||||
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.": "Je kut de angepaste serveropties gebruukn vo jen an te meldn by andere Matrix-servers, deur een andere thuusserver-URL in te geevn. Dit biedt je de meuglikheid vo deze toepassienge te gebruukn met een bestoande Matrix-account ip een andere thuusserver.",
|
||||
"You can also set a custom identity server, but you won't be able to invite users by email address, or be invited by email address yourself.": "Je kut ook een angepaste identiteitsserver instelln, ma je goa geen gebruukers kunn uutnodign via e-mail, of zelve via e-mail uutgenodigd wirden.",
|
||||
"To continue, please enter your password.": "Voer je wachtwoord in vo verder te goan.",
|
||||
"Password:": "Wachtwoord:",
|
||||
"To continue, please enter your password.": "Gif je paswoord in vo verder te goan.",
|
||||
"Password:": "Paswoord:",
|
||||
"Please review and accept all of the homeserver's policies": "Gelieve ’t beleid van de thuusserver te leezn en ’anveirdn",
|
||||
"Please review and accept the policies of this homeserver:": "Gelieve ’t beleid van deze thuusserver te leezn en t’anveirdn:",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s": "’t Is een e-mail noa %(emailAddress)s verstuurd gewist",
|
||||
"Please check your email to continue registration.": "Bekijk jen e-mails vo verder te goan me de registroatie.",
|
||||
"Please check your email to continue registration.": "Bekyk jen e-mails vo verder te goan me de registroatie.",
|
||||
"Token incorrect": "Verkeerd bewys",
|
||||
"A text message has been sent to %(msisdn)s": "’t Is een smse noa %(msisdn)s verstuurd gewist",
|
||||
"Please enter the code it contains:": "Gift de code in da ’t er in stoat:",
|
||||
|
@ -1323,7 +1323,7 @@
|
|||
"Start authentication": "Authenticoatie beginn",
|
||||
"Unable to validate homeserver/identity server": "Kostege de thuus-/identiteitsserver nie valideern",
|
||||
"Your Modular server": "Joun Modular-server",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Voert de locoatie van je Modular-thuisserver in. Deze kan jen eigen domeinnoame gebruukn, of e subdomein van <a>modular.im</a> zyn.",
|
||||
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.": "Gift de locoatie van je Modular-thuusserver in. Deze kan jen eigen domeinnoame gebruukn, of e subdomein van <a>modular.im</a> zyn.",
|
||||
"Server Name": "Servernoame",
|
||||
"The email field must not be blank.": "’t E-mailveld meug nie leeg zyn.",
|
||||
"The username field must not be blank.": "’t Gebruukersnoamveld meug nie leeg zyn.",
|
||||
|
@ -1341,7 +1341,7 @@
|
|||
"Use an email address to recover your account": "Gebruukt een e-mailadresse vo jen account t’herstelln",
|
||||
"Enter email address (required on this homeserver)": "Gift een e-mailadresse in (vereist ip deze thuusserver)",
|
||||
"Doesn't look like a valid email address": "Dit ziet der nie uut lik e geldig e-mailadresse",
|
||||
"Enter password": "Voer ’t paswoord in",
|
||||
"Enter password": "Gif ’t paswoord in",
|
||||
"Password is allowed, but unsafe": "Paswoord is toegeloatn, moar ounveilig",
|
||||
"Nice, strong password!": "Dit is e sterk paswoord!",
|
||||
"Keep going...": "Doe moa voort…",
|
||||
|
@ -1399,9 +1399,9 @@
|
|||
"Unable to accept invite": "Kostege d’uutnodigienge nie anveirdn",
|
||||
"Unable to join community": "Kostege nie toetreedn tout de gemeenschap",
|
||||
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.": "Je zyt e beheerder van deze gemeenschap. Je goa nie were kunn toetreedn zounder een uutnodigienge van een andere beheerder.",
|
||||
"Leave Community": "Gemeenschap verloatn",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "%(groupName)s verloatn?",
|
||||
"Unable to leave community": "Kostege de gemeenschap nie verloatn",
|
||||
"Leave Community": "Deuregoan uut de gemeenschap",
|
||||
"Leave %(groupName)s?": "Deuregoan uut %(groupName)s?",
|
||||
"Unable to leave community": "Kostege nie deuregoan uut de gemeenschap",
|
||||
"Community Settings": "Gemeenschapsinstelliengn",
|
||||
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>": "Wil je meer of een gemeenschap? <a>Verkryg jen eigen server</a>",
|
||||
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.": "Veranderiengn an je gemeenschaps<bold1>noame</bold1> en -<bold2>avatar</bold2> goan meugliks nie gezien wordn door andern tou maximoal 30 minuutn.",
|
||||
|
@ -1427,21 +1427,21 @@
|
|||
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.": "Dit gesprek is nie openboar. Zounder uutnodigienge goa je nie were kunn toetreedn.",
|
||||
"Are you sure you want to leave the room '%(roomName)s'?": "Zy je zeker da je wilt deuregoan uut ’t gesprek ‘%(roomName)s’?",
|
||||
"Failed to leave room": "Deuregoan uut gesprek is mislukt",
|
||||
"Can't leave Server Notices room": "Kostege ’t servermeldiengsgesprek nie verloatn",
|
||||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Dit gesprek wor gebruukt vo belangryke berichtn van de thuusserver, dus je kut ’t nie verloatn.",
|
||||
"Can't leave Server Notices room": "Kostege nie deuregoan uut ’t servermeldiengsgesprek",
|
||||
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.": "Dit gesprek wor gebruukt vo belangryke berichtn van de thuusserver, dus je kut der nie uut deuregoan.",
|
||||
"Signed Out": "Afgemeld",
|
||||
"For security, this session has been signed out. Please sign in again.": "Wegens veiligheidsredenn is deze sessie afgemeld. Gelieve jen heran te meldn.",
|
||||
"Terms and Conditions": "Gebruuksvoorwoardn",
|
||||
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.": "Vo de %(homeserverDomain)s-thuusserver te bluuvn gebruukn, goa je de gebruuksvoorwoardn moetn leezn en anveirdn.",
|
||||
"Review terms and conditions": "Gebruuksvoorwoardn leezn",
|
||||
"Old cryptography data detected": "Oude cryptografiegegeevns gedetecteerd",
|
||||
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "’t Zyn gegeevns van een oudere versie van Riot gedetecteerd gewist. Dit goa probleemn veroorzaakt ghed èn me de eind-tout-eind-versleuterienge in d’oude versie. Eind-tout-eind-versleuterde berichtn da recent uutgewisseld gewist zyn me d’oude versie zyn meugliks nie t’ountsleutern in deze versie. Dit zoudt der ook voorn kunnn zorgn da berichtn da uutgewisseld gewist zyn in deze versie foaln. Meldt jen heran moest je probleemn ervoarn. Exporteert de sleutels en importeer z’achteraf were vo de berichtgeschiedenisse te behoudn.",
|
||||
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.": "’t Zyn gegeevns van een oudere versie van Riot gedetecteerd gewist. Dit goa probleemn veroorzakt ghed èn me de eind-tout-eind-versleuterienge in d’oude versie. Eind-tout-eind-versleuterde berichtn da recent uutgewisseld gewist zyn me d’oude versie zyn meugliks nie t’ountsleutern in deze versie. Dit zoudt der ook voorn kunnn zorgn da berichtn da uutgewisseld gewist zyn in deze versie foaln. Meldt jen heran moest je probleemn ervoarn. Exporteert de sleuters en importeer z’achteraf were vo de berichtgeschiedenisse te behoudn.",
|
||||
"You are logged in to another account": "Je zyt angemeld met een anderen account",
|
||||
"Thank you for verifying your email! The account you're logged into here (%(sessionUserId)s) appears to be different from the account you've verified an email for (%(verifiedUserId)s). If you would like to log in to %(verifiedUserId2)s, please log out first.": "Merci vo jen e-mailadresse te verifieern! Den account da je jen hier mee èt angemeld (%(sessionUserId)s) lykt te verschilln van den account da j’een e-mailadresse voorn geverifieerd ghed èt (%(verifiedUserId)s). A je je me %(verifiedUserId2)s wilt anmeldn, gelieve je ton eest af te meldn.",
|
||||
"Logout": "Afmeldn",
|
||||
"Your Communities": "Je gemeenschappn",
|
||||
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!": "Wist je da: je gemeenschappn kun gebruukn vo je Riot.im-belevienge te filtern!",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Verslipt e gemeenschapsavatar noa ’t filterpaneel helegans links ip ’t scherm voor e filter in te stelln. Daarachter ku j’ip den avatar in ’t filterpaneel klikkn wanneer da je je wil beperkn tout de gesprekkn en menschn uut die gemeenschap.",
|
||||
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.": "Verslipt e gemeenschapsavatar noa ’t filterpaneel helegans links ip ’t scherm voor e filter in te stelln. Doarachter ku j’ip den avatar in ’t filterpaneel klikkn wanneer da je je wil beperkn tout de gesprekkn en menschn uut die gemeenschap.",
|
||||
"Error whilst fetching joined communities": "’t Is e foute ipgetreedn by ’t iphoaln van de gemeenschappn da je lid van zyt",
|
||||
"Create a new community": "Makt e nieuwe gemeenschap an",
|
||||
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.": "Makt e gemeenschap an vo gebruukers en gesprekkn by makoar te briengn! Schep met e startblad ip moet jen eigen pleksje in ’t Matrix-universum.",
|
||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@
|
|||
"Unable to join network": "Kostege nie toetreedn tout dit netwerk",
|
||||
"Riot does not know how to join a room on this network": "Riot weet nie hoe da ’t moet deelneemn an e gesprek ip dit netwerk",
|
||||
"Room not found": "Gesprek nie gevoundn",
|
||||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kostege geen byhoornd Matrix-gesprek vindn",
|
||||
"Couldn't find a matching Matrix room": "Kostege geen byhoornd Matrix-gesprek viendn",
|
||||
"Fetching third party location failed": "’t Iphoaln van de locoatie van de derde party is mislukt",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "Kostege de gesprek-ID nie van de server iphoaln",
|
||||
"Search for a room": "Zoekt achter e gesprek",
|
||||
|
@ -1475,163 +1475,170 @@
|
|||
"Connectivity to the server has been lost.": "De verbindienge me de server is verbrookn.",
|
||||
"Sent messages will be stored until your connection has returned.": "Verstuurde berichtn goan ipgesloagn wordn toutda je verbindienge hersteld is.",
|
||||
"Active call": "Actieven iproep",
|
||||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "’t Is hier geen katte! Wil jen <inviteText>etwien uutnodign</inviteText> of <nowarnText>de waarschuwienge over ’t leeg gesprek stoppn</nowarnText>?",
|
||||
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?": "’t Is hier geen katte! Wil jen <inviteText>etwien uutnodign</inviteText> of <nowarnText>de woarschuwienge over ’t leeg gesprek stoppn</nowarnText>?",
|
||||
"Add room": "Gesprek toevoegn",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u bestanden aan het uploaden bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Het ziet er naar uit dat u in gesprek bent, weet u zeker dat u wilt afsluiten?",
|
||||
"Search failed": "Zoeken mislukt",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of het zoeken duurde te lang :(",
|
||||
"No more results": "Geen resultaten meer",
|
||||
"Unknown room %(roomId)s": "Onbekend gesprek %(roomId)s",
|
||||
"You seem to be uploading files, are you sure you want to quit?": "’t Ziet er noar uut da je bestandn an ’t iploadn zyt, zy je zeker da je wilt afsluutn?",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "’t Ziet er noar uut da je nog in gesprek zyt, zy je zeker da je wilt afsluutn?",
|
||||
"Search failed": "Zoekn mislukt",
|
||||
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(": "De server is misschiens ounbereikboar of overbelast, of ’t zoekn deurdege te lank :(",
|
||||
"No more results": "Geen resultoatn nie mi",
|
||||
"Unknown room %(roomId)s": "Ounbekend gesprek %(roomId)s",
|
||||
"Room": "Gesprek",
|
||||
"Failed to reject invite": "Weigeren van uitnodiging is mislukt",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "U heeft %(count)s ongelezen meldingen in een voorgaande versie van dit gesprek.",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "U heeft %(count)s ongelezen melding in een voorgaande versie van dit gesprek.",
|
||||
"Fill screen": "Scherm vullen",
|
||||
"Click to unmute video": "Klik om het geluid van de video weer aan te zetten",
|
||||
"Click to mute video": "Klik om het geluid van de video uit te zetten",
|
||||
"Click to unmute audio": "Klik om het geluid weer aan te zetten",
|
||||
"Click to mute audio": "Klik om het geluid uit te zetten",
|
||||
"Clear filter": "Filter wissen",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "U heeft geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar u heeft geen toestemming om het desbetreffende bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Laden van tijdslijnpositie is mislukt",
|
||||
"Failed to reject invite": "Weigern van d’uutnodigienge is mislukt",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|other": "J’èt %(count)s oungeleezn meldiengn in e voorgoande versie van dit gesprek.",
|
||||
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one": "J’èt %(count)s oungeleezn meldieng in e voorgoande versie van dit gesprek.",
|
||||
"Fill screen": "Scherm vulln",
|
||||
"Click to unmute video": "Klikt vo ’t geluud van ’t filmtje were an te zettn",
|
||||
"Click to mute video": "Klikt vo ’t geluud van ’t filmtje uut te zettn",
|
||||
"Click to unmute audio": "Klikt vo ’t geluud were an te zettn",
|
||||
"Click to mute audio": "Klikt vo ’t geluud uut te zettn",
|
||||
"Clear filter": "Filter wissn",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "J’è geprobeerd e gegeven punt in de tydslyn van dit gesprek te loadn, moa j’è geen toeloatienge vo ’t desbetreffend bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd voor e gegeven punt in de tydslyn van dit gesprek te loadn, moar kostege dit nie viendn.",
|
||||
"Failed to load timeline position": "Loadn van tydslynpositie is mislukt",
|
||||
"Guest": "Gast",
|
||||
"Your profile": "Uw profiel",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s en %(count)s andere worden geüpload",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wordt geüpload",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s en %(count)s ander worden geüpload",
|
||||
"Could not load user profile": "Kon gebruikersprofiel niet laden",
|
||||
"Failed to send email": "Versturen van e-mail is mislukt",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "Het e-mailadres dat met uw account verbonden is moet ingevoerd worden.",
|
||||
"A new password must be entered.": "Er moet een nieuw wachtwoord ingevoerd worden.",
|
||||
"New passwords must match each other.": "Nieuwe wachtwoorden moeten overeenkomen.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Uw wachtwoord opnieuw instellen zal alle sleutels voor eind-tot-eind-versleuteling op al uw apparaten opnieuw instellen, waardoor uw versleutelde gesprekgeschiedenis onleesbaar wordt. Stel sleutelback-up in of exporteer uw gesprekssleutels vanaf een ander apparaat vooraleer u uw wachtwoord opnieuw instelt.",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Uw Matrix-account op %(serverName)s",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Uw Matrix-account op <underlinedServerName />",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "Er is een verificatie-e-mail naar u gestuurd om het instellen van uw nieuwe wachtwoord te bevestigen.",
|
||||
"Send Reset Email": "E-mail voor opnieuw instellen versturen",
|
||||
"Sign in instead": "Aanmelden",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "Er is een e-mail naar %(emailAddress)s verstuurd. Klik hieronder van zodra u de koppeling erin hebt gevolgd.",
|
||||
"I have verified my email address": "Ik heb mijn e-mailadres geverifieerd",
|
||||
"Your password has been reset.": "Uw wachtwoord is opnieuw ingesteld.",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "U bent afgemeld op al uw apparaten en zult geen pushmeldingen meer ontvangen. Meld u op elk apparaat opnieuw aan om weer meldingen te ontvangen.",
|
||||
"Return to login screen": "Terug naar het aanmeldscherm",
|
||||
"Set a new password": "Stel een nieuw wachtwoord in",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Ongeldig thuisserverontdekkingsantwoord",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Ophalen van auto-ontdekkingsconfiguratie van server is mislukt",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Ongeldige base_url voor m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De thuisserver-URL lijkt geen geldige Matrix-thuisserver",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Ongeldig identiteitsserverontdekkingsantwoord",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Ongeldige base_url voor m.identity_server",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "De identiteitsserver-URL lijkt geen geldige identiteitsserver",
|
||||
"General failure": "Algemene fout",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Deze thuisserver biedt geen ondersteuning voor aanmelden met e-mailadres.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw dienstbeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||||
"Incorrect username and/or password.": "Onjuiste gebruikersnaam en/of wachtwoord.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Merk op dat u zich aanmeldt bij de %(hs)s-server, niet matrix.org.",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ontdekken van thuisserver is mislukt",
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "Het ingevoerde telefoonnummer ziet er ongeldig uit",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Deze thuisserver heeft geen aanmeldmethodes die door deze cliënt worden ondersteund.",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Fout: probleem bij communicatie met de gegeven thuisserver.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Kan geen verbinding maken met de thuisserver via HTTP wanneer er een HTTPS-URL in uw browserbalk staat. Gebruik HTTPS of <a>schakel onveilige scripts in</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Geen verbinding met de thuisserver - controleer uw verbinding, zorg ervoor dat het <a>SSL-certificaat van de thuisserver</a> vertrouwd is en dat er geen browserextensies verzoeken blokkeren.",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Aanmelden met enkele aanmelding",
|
||||
"Create account": "Account aanmaken",
|
||||
"Failed to fetch avatar URL": "Ophalen van avatar-URL is mislukt",
|
||||
"Set a display name:": "Stel een weergavenaam in:",
|
||||
"Upload an avatar:": "Upload een avatar:",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registratie is uitgeschakeld op deze thuisserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kan ondersteunde registratiemethoden niet opvragen.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen ondersteuning voor authenticatie met een telefoonnummer.",
|
||||
"Create your account": "Maak uw account aan",
|
||||
"Commands": "Opdrachten",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Resultaten van DuckDuckGo",
|
||||
"Your profile": "Joun profiel",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s en %(count)s andere wordn ipgeloadn",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|zero": "%(filename)s wordt ipgeloadn",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s en %(count)s ander wordn ipgeloadn",
|
||||
"Could not load user profile": "Kostege ’t gebruukersprofiel nie loadn",
|
||||
"Failed to send email": "Verstuurn van den e-mail is mislukt",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "’t E-mailadresse da me joun account verboundn is moet ingegeevn wordn.",
|
||||
"A new password must be entered.": "’t Moet e nieuw paswoord ingegeevn wordn.",
|
||||
"New passwords must match each other.": "Nieuwe paswoordn moetn overeenkommn.",
|
||||
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your devices, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another device before resetting your password.": "Je paswoord herinstelln goat alle sleuters voor eind-tout-eind-versleuterienge ip al je toestelln herinstelln, woadeure da je versleuterde gesprekgeschiedenisse ounleesboar wordt. Stelt de sleuterback-up in of exporteer je gesprekssleuters van ip een ander toestel vooraleer da je je paswoord herinstelt.",
|
||||
"Your Matrix account on %(serverName)s": "Je Matrix-account ip %(serverName)s",
|
||||
"Your Matrix account on <underlinedServerName />": "Je Matrix-account ip <underlinedServerName />",
|
||||
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.": "’t Is e verificoatie-e-mail noa joun gestuurd gewist vo ’t instelln van je nieuw paswoord te bevestign.",
|
||||
"Send Reset Email": "E-mail voor herinstelln verstuurn",
|
||||
"Sign in instead": "Anmeldn",
|
||||
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.": "’t Is een e-mail noar %(emailAddress)s verstuurd gewist. Klikt hieroundern van zodra da je de koppelienge derin gevolgd ghed èt.",
|
||||
"I have verified my email address": "’k Èn myn e-mailadresse geverifieerd",
|
||||
"Your password has been reset.": "Je paswoord is heringesteld.",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Je zyt afgemeld ip al je toestelln en je goa geen pushmeldiengn nie mi ountvangn. Meldt jen ip ieder toestel heran vo were meldiengn t’ountvangn.",
|
||||
"Return to login screen": "Were noa ’t anmeldiengsscherm",
|
||||
"Set a new password": "Stelt e nieuw paswoord in",
|
||||
"Invalid homeserver discovery response": "Oungeldig thuusserverountdekkiengsantwoord",
|
||||
"Failed to get autodiscovery configuration from server": "Iphoaln van auto-ountdekkiengsconfiguroatie van server is mislukt",
|
||||
"Invalid base_url for m.homeserver": "Oungeldige base_url vo m.homeserver",
|
||||
"Homeserver URL does not appear to be a valid Matrix homeserver": "De thuusserver-URL lykt geen geldige Matrix-thuusserver te zyn",
|
||||
"Invalid identity server discovery response": "Oungeldig identiteitsserverountdekkiengsantwoord",
|
||||
"Invalid base_url for m.identity_server": "Oungeldige base_url vo m.identity_server",
|
||||
"Identity server URL does not appear to be a valid identity server": "De identiteitsserver-URL lykt geen geldige identiteitsserver te zyn",
|
||||
"General failure": "Algemene foute",
|
||||
"This homeserver does not support login using email address.": "Deze thuusserver biedt geen oundersteunienge voor anmeldn met een e-mailadresse.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "Gelieve <a>contact ip te neemn me je dienstbeheerder</a> vo deze dienst te bluuvn gebruukn.",
|
||||
"Incorrect username and/or password.": "Verkeerde gebruukersnoame en/of paswoord.",
|
||||
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.": "Zy je dervan bewust da je jen anmeldt by de %(hs)s-server, nie by matrix.org.",
|
||||
"Failed to perform homeserver discovery": "Ountdekkn van thuusserver is mislukt",
|
||||
"The phone number entered looks invalid": "Den ingegeevn telefongnumero ziet er oungeldig uut",
|
||||
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.": "Deze thuusserver è geen anmeldiengsmethodes da door deze cliënt wordn oundersteund.",
|
||||
"Error: Problem communicating with the given homeserver.": "Foute: probleem by communicoatie me de gegeevn thuusserver.",
|
||||
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.": "Je ku geen verbindienge moakn me de thuusserver via HTTP wanneer dat der een HTTPS-URL in je browserbalk stoat. Gebruukt HTTPS of <a>schoakelt ounveilige scripts in</a>.",
|
||||
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.": "Geen verbindienge met de thuusserver - controleer je verbindienge, zorgt dervoorn dan ’t <a>SSL-certificoat van de thuusserver</a> vertrouwd is en dat der geen browserextensies verzoekn blokkeern.",
|
||||
"Sign in with single sign-on": "Anmeldn met enkele anmeldienge",
|
||||
"Create account": "Account anmoakn",
|
||||
"Failed to fetch avatar URL": "Iphoaln van avatar-URL is mislukt",
|
||||
"Set a display name:": "Stelt e weergavenoame in:",
|
||||
"Upload an avatar:": "Loadt een avatar ip:",
|
||||
"Registration has been disabled on this homeserver.": "Registroatie is uutgeschoakeld ip deze thuusserver.",
|
||||
"Unable to query for supported registration methods.": "Kostege d’oundersteunde registroatiemethodes nie ipvroagn.",
|
||||
"This server does not support authentication with a phone number.": "Deze server biedt geen oundersteunienge voor authenticoatie met e telefongnumero.",
|
||||
"Create your account": "Mak jen account an",
|
||||
"Commands": "Ipdrachtn",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Resultoatn van DuckDuckGo",
|
||||
"Emoji": "Emoticons",
|
||||
"Notify the whole room": "Laat dit aan het hele groepsgesprek weten",
|
||||
"Room Notification": "Groepsgespreksmelding",
|
||||
"Users": "Gebruikers",
|
||||
"unknown device": "onbekend apparaat",
|
||||
"NOT verified": "NIET geverifieerd",
|
||||
"Notify the whole room": "Loat dit an gans ’t groepsgesprek weetn",
|
||||
"Room Notification": "Groepsgespreksmeldienge",
|
||||
"Users": "Gebruukers",
|
||||
"unknown device": "ounbekend toestel",
|
||||
"NOT verified": "NIE geverifieerd",
|
||||
"Blacklisted": "Geblokkeerd",
|
||||
"verified": "geverifieerd",
|
||||
"Name": "Naam",
|
||||
"Verification": "Verificatie",
|
||||
"Ed25519 fingerprint": "Ed25519-vingerafdruk",
|
||||
"User ID": "Gebruikers-ID",
|
||||
"Curve25519 identity key": "Curve25519-identiteitssleutel",
|
||||
"Name": "Noame",
|
||||
"Verification": "Verificoatie",
|
||||
"Ed25519 fingerprint": "Ed25519-viengerafdruk",
|
||||
"User ID": "Gebruukers-ID",
|
||||
"Curve25519 identity key": "Curve25519-identiteitssleuter",
|
||||
"none": "geen",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Geclaimde Ed25519-vingerafdrukssleutel",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Geclaimde Ed25519-viengerafdrukssleuter",
|
||||
"Algorithm": "Algoritme",
|
||||
"unencrypted": "onversleuteld",
|
||||
"Decryption error": "Ontsleutelingsfout",
|
||||
"unencrypted": "ounversleuterd",
|
||||
"Decryption error": "Ountsleuteriengsfoute",
|
||||
"Session ID": "Sessie-ID",
|
||||
"Event information": "Gebeurtenisinformatie",
|
||||
"Sender device information": "Info over apparaat van afzender",
|
||||
"Passphrases must match": "Wachtwoorden moeten overeenkomen",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "Wachtwoord mag niet leeg zijn",
|
||||
"Export room keys": "Gesprekssleutels exporteren",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Hiermee kunt u de sleutels van uw ontvangen berichten in versleutelde gesprekken naar een lokaal bestand exporteren. U kunt dit bestand later in een andere Matrix-cliënt importeren, zodat ook die cliënt deze berichten zal kunnen ontsleutelen.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Iedereen die het geëxporteerde bestand kan lezen, kan daarmee alle versleutelde berichten die u kunt zien ontsleutelen. Wees dus voorzichtig en bewaar dit bestand op een veilige plaats. Daartoe kunt u hieronder een wachtwoord invoeren, dat dan gebruikt zal worden om de geëxporteerde gegevens te versleutelen. Het is dan enkel mogelijk de gegevens in te lezen met hetzelfde wachtwoord.",
|
||||
"Enter passphrase": "Voer wachtwoord in",
|
||||
"Confirm passphrase": "Bevestig wachtwoord",
|
||||
"Export": "Exporteren",
|
||||
"Import room keys": "Gesprekssleutels importeren",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Hiermee kunt u de versleutelingssleutels die u uit een andere Matrix-cliënt had geëxporteerd importeren, zodat u alle berichten die het andere programma kon ontsleutelen ook hier zult kunnen lezen.",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "Het geëxporteerde bestand is beveiligd met een wachtwoord. Voer dat wachtwoord hier in om het bestand te ontsleutelen.",
|
||||
"File to import": "Te importeren bestand",
|
||||
"Import": "Importeren",
|
||||
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Top! Dit wachtwoord ziet er sterk genoeg uit.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "We bewaren een versleutelde kopie van uw sleutels op onze server. Bescherm uw back-up met een wachtwoord om deze veilig te houden.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Voor maximale veiligheid zou dit moeten verschillen van uw accountwachtwoord.",
|
||||
"Enter a passphrase...": "Voer een wachtwoord in…",
|
||||
"Set up with a Recovery Key": "Instellen met herstelsleutel",
|
||||
"That matches!": "Dat komt overeen!",
|
||||
"That doesn't match.": "Dat komt niet overeen.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Ga terug om het opnieuw in te stellen.",
|
||||
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Voer uw wachtwoord nogmaals in om te bevestigen.",
|
||||
"Repeat your passphrase...": "Herhaal uw wachtwoord…",
|
||||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Als veiligheidsnet kunt u dit gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen indien u uw herstelwachtwoord zou vergeten.",
|
||||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "Als veiligheidsnet kunt u het gebruiken om uw versleutelde berichtgeschiedenis te herstellen.",
|
||||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Uw herstelsleutel is een veiligheidsnet - u kunt hem gebruiken om de toegang tot uw versleutelde berichten te herstellen indien u uw wachtwoord zou vergeten.",
|
||||
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Bewaar uw herstelsleutel op een heel veilige plaats, zoals een wachtwoordbeheerder (of een kluis)",
|
||||
"Your Recovery Key": "Uw herstelsleutel",
|
||||
"Copy to clipboard": "Kopiëren naar klembord",
|
||||
"Download": "Downloaden",
|
||||
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Uw herstelsleutel is <b>gekopieerd naar uw klembord</b>, plak hem in:",
|
||||
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Uw herstelsleutel bevindt zich in uw <b>Downloads</b>-map.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Druk hem af</b> en bewaar hem op een veilige plaats",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sla hem op</b> op een USB-stick of een back-upschijf",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieer hem</b> naar uw persoonlijke cloudopslag",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "Er wordt een back-up van uw sleutels gemaakt (de eerste back-up kan enkele minuten duren).",
|
||||
"Event information": "Gebeurtenisinformoatie",
|
||||
"Sender device information": "Info over toestel van afzender",
|
||||
"Passphrases must match": "Paswoordn moetn overeenkommn",
|
||||
"Passphrase must not be empty": "Paswoord meug nie leeg zyn",
|
||||
"Export room keys": "Gesprekssleuters exporteern",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Hiermee ku je de sleuters van jen ontvangn berichtn in versleuterde gesprekkn noar e lokoal bestand exporteern. Je kut dit bestand loater in een andere Matrix-cliënt importeern, zodat ook die cliënt deze berichtn ga kunn ountsleutern.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Iedereen da ’t geëxporteerd bestand ku leezn, kut doarmee alle versleuterde berichtn da je gy ku zien ountsleutern. Zyt dus voorzichtig en bewoart dit bestand ip e veilige plekke. Hieroundern ku j’e paswoord ingeevn, dat ton goa gebruukt wordn vo de geëxporteerde gegeevns te versleutern. ’t Is ton enkel meuglik van de gegeevns in te leezn me ’tzelste paswoord.",
|
||||
"Enter passphrase": "Gif ’t paswoord in",
|
||||
"Confirm passphrase": "Bevestig ’t paswoord",
|
||||
"Export": "Exporteern",
|
||||
"Import room keys": "Gesprekssleuters importeern",
|
||||
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.": "Hiermee ku je de versleuteriengssleuters da j’uut een andere Matrix-cliënt had geëxporteerd importeern, zoda j’alle berichtn da ’t ander programma kostege ountsleutern ook hier goa kunn leezn.",
|
||||
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.": "’t Geëxporteerd bestand is beveiligd met e paswoord. Gift da paswoord hier in vo ’t bestand t’ountsleutern.",
|
||||
"File to import": "T’importeern bestand",
|
||||
"Import": "Importeern",
|
||||
"Great! This passphrase looks strong enough.": "Top! Dit paswoord ziet der sterk genoeg uut.",
|
||||
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.": "We bewoarn e versleuterde kopie van je sleuters ip uzze server. Bescherm je back-up met e paswoord vo n’hem veilig t’houdn.",
|
||||
"For maximum security, this should be different from your account password.": "Vo maximoale veiligheid zoudt dit moetn verschilln van jen accountpaswoord.",
|
||||
"Enter a passphrase...": "Gift e paswoord in…",
|
||||
"Set up with a Recovery Key": "Instelln met een herstelsleuter",
|
||||
"That matches!": "Da komt overeen!",
|
||||
"That doesn't match.": "Da kom nie overeen.",
|
||||
"Go back to set it again.": "Goa were vo ’t herin te stelln.",
|
||||
"Please enter your passphrase a second time to confirm.": "Gif je paswoord nog e keer in vo te bevestign.",
|
||||
"Repeat your passphrase...": "Herhoal je paswoord…",
|
||||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.": "Als veiligheidsnet ku je dit gebruukn vo je versleuterde berichtgeschiedenisse t’herstelln indien da je jen herstelpaswoord zou vergeetn.",
|
||||
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.": "Als veiligheidsnet ku je ’t gebruukn vo je versleuterde berichtgeschiedenisse t’herstelln.",
|
||||
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.": "Jen herstelsleuter is e veiligheidsnet - je kut hem gebruukn vo de toegank tou je versleuterde berichtn t’herstelln indien da je je paswoord zou vergeetn.",
|
||||
"Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)": "Bewoar jen herstelsleuter ip e heel veilige plekke, lik e paswoordbeheerder (of e kluuze)",
|
||||
"Your Recovery Key": "Jen herstelsleuter",
|
||||
"Copy to clipboard": "Kopieern noa ’t klembord",
|
||||
"Download": "Downloadn",
|
||||
"Your Recovery Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "Jen herstelsleuter is <b>gekopieerd noa je klembord</b>, plakt hem in:",
|
||||
"Your Recovery Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "Jen herstelsleuter bevindt hem in je <b>Downloads</b>-mappe.",
|
||||
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>Print hem af</b> en bewoart hem ip e veilige plekke",
|
||||
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>Sloat hem ip</b> ip een USB-stick of e back-upschyf",
|
||||
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>Kopieert hem</b> noa je persoonlike cloudipslag",
|
||||
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "’t Wordt e back-up van je sleuters gemakt (den eesten back-up kut e poar minuutn deurn).",
|
||||
"Okay": "Oké",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis niet kunnen herstellen indien u zich afmeldt of een ander apparaat gebruikt.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instellen",
|
||||
"Secure your backup with a passphrase": "Beveilig uw back-up met een wachtwoord",
|
||||
"Confirm your passphrase": "Bevestig uw wachtwoord",
|
||||
"Recovery key": "Herstelsleutel",
|
||||
"Keep it safe": "Bewaar hem op een veilige plaats",
|
||||
"Starting backup...": "Back-up wordt gestart…",
|
||||
"Success!": "Klaar!",
|
||||
"Create Key Backup": "Sleutelback-up aanmaken",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kan sleutelback-up niet aanmaken",
|
||||
"Retry": "Opnieuw proberen",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Zonder veilig berichtherstel in te stellen, zult u uw versleutelde berichtgeschiedenis verliezen wanneer u zich afmeldt.",
|
||||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "Als u dit nu niet wilt instellen, kunt u dit later doen in de instellingen.",
|
||||
"Set up": "Instellen",
|
||||
"Don't ask again": "Niet opnieuw vragen",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another device.": "Zounder veilig berichtherstel in te stelln, goa je je versleuterde berichtgeschiedenisse nie kunn herstelln indien da je jen afmeldt of een ander toestel gebruukt.",
|
||||
"Set up Secure Message Recovery": "Veilig berichtherstel instelln",
|
||||
"Secure your backup with a passphrase": "Beveilig je back-up met e paswoord",
|
||||
"Confirm your passphrase": "Bevestig je paswoord",
|
||||
"Recovery key": "Herstelsleuter",
|
||||
"Keep it safe": "Bewoart hem ip e veilige plekke",
|
||||
"Starting backup...": "Back-up wor gestart…",
|
||||
"Success!": "Kloar!",
|
||||
"Create Key Backup": "Sleuterback-up anmoakn",
|
||||
"Unable to create key backup": "Kostege de sleuterback-up nie anmoakn",
|
||||
"Retry": "Herprobeern",
|
||||
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.": "Zounder veilig berichtherstel in te stelln, goa je je versleuterde berichtgeschiedenisse kwytspeeln wanneer da je jen afmeldt.",
|
||||
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.": "A je dit nu nie wilt instelln, ku je ’t loater algelyk nog doen in d’instelliengn.",
|
||||
"Set up": "Instelln",
|
||||
"Don't ask again": "Vroag ’t myn nie nog e ki",
|
||||
"New Recovery Method": "Nieuwe herstelmethode",
|
||||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "Er zijn een nieuw herstelwachtwoord en een nieuwe herstelsleutel voor beveiligde berichten gedetecteerd.",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u deze nieuwe herstelmethode niet heeft ingesteld, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
|
||||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Dit apparaat versleutelt de geschiedenis met de nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"Go to Settings": "Ga naar instellingen",
|
||||
"Set up Secure Messages": "Beveiligde berichten instellen",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Herstelmethode verwijderd",
|
||||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Dit apparaat heeft gedetecteerd dat uw herstelwachtwoord en -sleutel voor beveiligde berichten verwijderd zijn.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Als u dit per ongeluk heeft gedaan, kunt u beveiligde berichten instellen op dit apparaat, waarmee de berichtgeschiedenis van dit apparaat herversleuteld zal worden met een nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Als u de herstelmethode niet heeft verwijderd, is het mogelijk dat er een aanvaller toegang tot uw account probeert te verkrijgen. Wijzig onmiddellijk uw accountwachtwoord en stel een nieuwe herstelmethode in in de instellingen.",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Instellen van tweegesprekslabel is mislukt",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Verwijderen van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",
|
||||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Toevoegen van %(tagName)s-label aan gesprek is mislukt",
|
||||
"Show recently visited rooms above the room list": "Recent bezochte gesprekken bovenoan de gesprekslyste weregeevn"
|
||||
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.": "’t Zyn e nieuw herstelpaswoord en e nieuwen herstelsleuter vo beveiligde berichtn gedetecteerd.",
|
||||
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "A je gy deze nieuwe herstelmethode nie èt ingesteld, is ’t meuglik dat der een anvaller toegank tout jen account probeert te verkrygn. Wyzigt ounmiddellik jen accountpaswoord en stelt e nieuwe herstelmethode in in d’instelliengn.",
|
||||
"This device is encrypting history using the new recovery method.": "Dit toestel versleutert de geschiedenisse met de nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"Go to Settings": "Goa noa d’instelliengn",
|
||||
"Set up Secure Messages": "Beveiligde berichtn instelln",
|
||||
"Recovery Method Removed": "Herstelmethode verwyderd",
|
||||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Dit toestel è gedetecteerd da jen herstelpaswoord en -sleuter vo beveiligde berichtn zyn verwyderd.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "A je dit per accident è gedoan, ku je beveiligde berichtn instelln ip dit toestel, woamee da de berichtgeschiedenisse van dit toestel herversleuterd goa wordn met e nieuwe herstelmethode.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "A je de herstelmethode nie è verwyderd, is ’t meuglik dat der een anvaller toegank tout jen account probeert te verkrygn. Wyzigt ounmiddellik jen accountpaswoord en stelt e nieuwe herstelmethode in in d’instelliengn.",
|
||||
"Failed to set direct chat tag": "Instelln van twigesprekslabel is mislukt",
|
||||
"Failed to remove tag %(tagName)s from room": "Verwydern van %(tagName)s-label van gesprek is mislukt",
|
||||
"Failed to add tag %(tagName)s to room": "Toevoegn van %(tagName)s-label an gesprek is mislukt",
|
||||
"Show recently visited rooms above the room list": "Recent bezochte gesprekken bovenoan de gesprekslyste weregeevn",
|
||||
"Custom Notification Sounds": "Angepaste meldiengsgeluudn",
|
||||
"Uploaded sound": "Ipgeloadn-geluud",
|
||||
"Sounds": "Geluudn",
|
||||
"Notification sound": "Meldiengsgeluud",
|
||||
"Reset": "Herinstelln",
|
||||
"Set a new custom sound": "Stelt e nieuw angepast geluud in",
|
||||
"Browse": "Bloadern"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue