Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
66b5f580d6
13 changed files with 799 additions and 102 deletions
|
@ -2045,5 +2045,64 @@
|
|||
"Service": "Услуга",
|
||||
"Summary": "Обобщение",
|
||||
"Terms": "Условия",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран."
|
||||
"This account has been deactivated.": "Този акаунт е деактивиран.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Неуспешен разговор поради неправилно конфигуриран сървър",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Попитайте администратора на сървъра ви (<code>%(homeserverDomain)s</code>) да конфигурира TURN сървър, за да може разговорите да работят надеждно.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Като алтернатива, може да използвате публичния сървър <code>turn.matrix.org</code>, но той не е толкова надежден, а и IP адресът ви ще бъде споделен с него. Може да управлявате това в Настройки.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Опитай turn.matrix.org",
|
||||
"Failed to start chat": "Неуспешно започване на чат",
|
||||
"Messages": "Съобщения",
|
||||
"Actions": "Действия",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Показва списък с команди, начин на използване и описания",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Позволи ползването на помощен сървър turn.matrix.org когато сървъра не предложи собствен (IP адресът ви ще бъде споделен по време на разговор)",
|
||||
"ID": "Идентификатор",
|
||||
"Public Name": "Публично име",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Адресът на сървъра за самоличност трябва да бъде HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Невалиден сървър за самоличност (статус код %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Неуспешна връзка със сървъра за самоличност",
|
||||
"Checking server": "Проверка на сървъра",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Сървъра за самоличност няма условия за ползване",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Избраният от вас сървър за самоличност няма условия за ползване на услугата.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Продължете, само ако вярвате на собственика на сървъра.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Условията за ползване не бяха приети или сървъра за самоличност е невалиден.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "В момента споделяте имейл адреси или телефонни номера със сървър за самоличност <idserver />. Ще трябва да се свържете с <idserver2 /> за да спрете да ги споделяте.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Прекъсване на връзката със сървър за самоличност",
|
||||
"Disconnect": "Прекъсни",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Сървър за самоличност (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "В момента използвате <server></server> за да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти. Може да промените сървъра за самоличност по-долу.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "В момента не използвате сървър за самоличност. За да откривате и да бъдете открити от познати ваши контакти, добавете такъв по-долу.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Прекъсването на връзката със сървъра ви за самоличност означава че няма да можете да бъдете открити от други потребители или да каните хора по имейл или телефонен номер.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Въведете нов сървър за самоличност",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Неуспешно обновяване на мениджъра на интеграции",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Мениджъра на интеграции не е на линия или не е достъпен.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Не са приети условията за ползване или мениджъра на интеграции е невалиден.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Мениджъра на интеграции няма условия за ползване на услугата",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Избраният от вас мениджър на интеграции няма условия за ползване на услугата.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "В момента използвате <b>%(serverName)s</b> за да управлявате ботове, приспособления и стикери.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Добавете мениджър на интеграции, с който желаете да управлявате ботове, приспособления и стикери.",
|
||||
"Integration Manager": "Мениджър на интеграции",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Въведете нов мениджър на интеграции",
|
||||
"Discovery": "Откриване",
|
||||
"Deactivate account": "Деактивиране на акаунт",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Винаги показвай менютата на прозореца",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Публичното име на устройството е видимо от всички, с които комуникирате",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Неуспешно оттегляне на споделянето на имейл адреса",
|
||||
"Unable to share email address": "Неуспешно споделяне на имейл адрес",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Проверете пощенската кутия, след което натиснете Продължи",
|
||||
"Revoke": "Оттегли",
|
||||
"Share": "Сподели",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите имейл адрес по-горе.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Неуспешно оттегляне на споделянето на телефонен номер",
|
||||
"Unable to share phone number": "Неуспешно споделяне на телефонен номер",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Въведете кода за потвърждение получен в SMS.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Опциите за откриване ще се покажат след като добавите телефонен номер по-горе.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Премахни %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Премахни %(phone)s?",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "Беше изпратено SMS съобщение към +%(msisdn)s. Въведете съдържащият се код за потвърждение.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "За да потвърдите, че устройството е доверено, проверете дали ключът в Потребителски Настройки на устройството съвпада с ключа по-долу:",
|
||||
"Command Help": "Помощ за команди",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност, така че няма да можете да добавите имейл адрес, който да се използва за възстановяване на парола в бъдеще.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност: не може да се добавят имейл адреси. Няма да можете да възстановите паролата си.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Не е конфигуриран сървър за самоличност: добавете такъв в настройки за сървъри за да може да възстановите паролата си."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
|||
"device id: ": "laitetunniste: ",
|
||||
"Device key:": "Laiteavain:",
|
||||
"Devices": "Laitteet",
|
||||
"Direct chats": "Suorat viestittelyt",
|
||||
"Direct chats": "Suorat keskustelut",
|
||||
"Disable Notifications": "Ota ilmoitukset pois käytöstä",
|
||||
"Disinvite": "Peru kutsu",
|
||||
"Display name": "Näyttönimi",
|
||||
|
@ -996,7 +996,7 @@
|
|||
"Direct Chat": "Suora keskustelu",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "Palvelin saattaa olla tavoittamattomissa tai ylikuormitettu",
|
||||
"Reject": "Hylkää",
|
||||
"Failed to set Direct Message status of room": "Huoneen suoran viestittelyn tilan asettaminen epäonnistui",
|
||||
"Failed to set Direct Message status of room": "Huoneen yksityisviestitilan asettaminen epäonnistui",
|
||||
"Monday": "Maanantai",
|
||||
"Remove from Directory": "Poista luettelosta",
|
||||
"Enable them now": "Ota käyttöön nyt",
|
||||
|
@ -1984,5 +1984,18 @@
|
|||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Salli varalle puhelujen apupalvelin turn.matrix.org kun kotipalvelimesi ei tarjoa sellaista (IP-osoitteesi jaetaan puhelun aikana)",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jaat tällä hetkellä sähköpostiosoitteita tai puhelinnumeroja identiteettipalvelimella <idserver />. Sinun täytyy yhdistää uudelleen palvelimelle <idserver2 /> lopettaaksesi niiden jakamisen.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Jatka vain, jos luotat palvelimen omistajaan.",
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reagoi(vat) emojilla %(shortName)s</reactedWith>"
|
||||
"<reactors/><reactedWith>reacted with %(shortName)s</reactedWith>": "<reactors/><reactedWith>reagoi(vat) emojilla %(shortName)s</reactedWith>",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Hyväksy <policyLink /> jatkaaksesi:",
|
||||
"Public Name": "Julkinen nimi",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Identiteettipalvelimella ei ole käyttöehtoja",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Valitsemallasi identiteettipalvelimella ei ole käyttöehtoja.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Käyttöehtoja ei ole hyväksytty tai identiteettipalvelin ei ole kelvollinen.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Syötä uusi identiteettipalvelin",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Hyväksy identiteettipalvelimen (%(serverName)s) käyttöehdot (Terms of Service), jotta sinut voi löytää sähköpostiosoitteen tai puhelinnumeron perusteella.",
|
||||
"Deactivate account": "Deaktivoi tili",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Laitteen julkinen nimi näkyy käyttäjille, joiden kanssa olet yhteydessä",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Poista %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Poista %(phone)s?",
|
||||
"Command Help": "Komento-ohje",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Tämä tili on deaktivoitu."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2123,5 +2123,21 @@
|
|||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Les conditions de service n’ont pas été acceptées ou le gestionnaire d’intégration n’est pas valide.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Le gestionnaire d’intégration n’a pas de conditions de service",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Le gestionnaire d’intégration que vous avez choisi n’a aucune condition de service.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur."
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continuez seulement si vous faites confiance au propriétaire du serveur.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Le serveur d’identité n’a pas de conditions de service",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Le serveur d’identité que vous avez choisi n’a pas de conditions de service.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Les conditions de services n’ont pas été acceptées ou le serveur d’identité n’est pas valide.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Saisissez un nouveau serveur d’identité",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Supprimer %(email)s ?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Supprimer %(phone)s ?",
|
||||
"ID": "Identifiant",
|
||||
"Public Name": "Nom public",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Le nom public d’un appareil est visible par les personnes avec qui vous communiquez",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Acceptez <policyLink /> pour continuer :",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acceptez les conditions de service du serveur d’identité (%(serverName)s) pour vous permettre d’être découvrable par votre adresse e-mail ou votre numéro de téléphone.",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Utilisez le nouveau compositeur plus rapide, mais toujours expérimental, pour écrire des messages (nécessite de recharger la page)",
|
||||
"Multiple integration managers": "Gestionnaires d’intégration multiples",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Si vous ne voulez pas utiliser <server /> pour découvrir et être découvrable par les contacts que vous connaissez, saisissez un autre serveur d’identité ci-dessous.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "L’utilisation d’un serveur d’identité est optionnelle. Si vous ne choisissez pas d’utiliser un serveur d’identité, les autres utilisateurs ne pourront pas vous découvrir et vous ne pourrez pas en inviter par e-mail ou par téléphone.",
|
||||
"Do not use an identity server": "Ne pas utiliser de serveur d’identité"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2062,5 +2062,68 @@
|
|||
"To continue you need to accept the Terms of this service.": "A továbblépéshez el kell fogadnod a Felhasználási feltételeket.",
|
||||
"Service": "Szolgáltatás",
|
||||
"Summary": "Összefoglaló",
|
||||
"Terms": "Feltételek"
|
||||
"Terms": "Feltételek",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "A hívás meghiúsult a helytelenül beállított szerver miatt",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Kérd meg a matrix szerver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) adminisztrátorát, hogy a hívások megfelelő működéséhez állítson be egy TURN szervert.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Másik lehetőségként használhatod a nyilvános szervert: <code>turn.matrix.org</code>, de ez nem lesz annyira megbízható és megosztja az IP címedet a szerverrel. A Beállításokban állíthatod be.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Próbáld meg használni a turn.matrix.org-ot",
|
||||
"Failed to start chat": "A beszélgetést nem lehet elkezdeni",
|
||||
"Messages": "Üzenetek",
|
||||
"Actions": "Műveletek",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Parancsok megjelenítése példával és leírással",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Új, gyorsabb de még kísérleti szerkesztő használata üzenetek írásához (újratöltést igényel)",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Tartalék hívás támogatás engedélyezése a turn.matrix.org segítségével ha a matrix szerver nem ajánl fel mást (az IP címed megosztásra kerül a hívás alatt)",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "<policyLink /> elfogadása a továbblépéshez:",
|
||||
"ID": "Azonosító",
|
||||
"Public Name": "Nyilvános név",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "Az Azonosítási Szerver URL-jének HTTPS-nek kell lennie",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Az Azonosítási Szerver nem érvényes (státusz kód: %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Az Azonosítási Szerverhez nem lehet csatlakozni",
|
||||
"Checking server": "Szerver ellenőrzése",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "A felhasználási feltételek nincsenek elfogadva vagy az azonosítási szerver nem érvényes.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Az azonosítási szerverhez nincsenek felhasználási feltételek",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Az általad választott azonosítási szerverhez nincsenek felhasználási feltételek.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Csak akkor lépj tovább ha megbízol a szerver tulajdonosában.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jelenleg e-mail címet vagy telefonszámot osztasz meg ezen az azonosítási szerveren: <idserver />. A megosztás megszüntetéséhez újra kell kapcsolódnod ehhez a szerverhez: <idserver2 />.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Bontod a kapcsolatot ezzel az azonosítási szerverrel: <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Kapcsolat bontása az Azonosítási Szerverrel",
|
||||
"Disconnect": "Kapcsolat bontása",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Azonosítás Szerver (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "A kapcsolatok kereséséhez és, hogy megtaláljanak ismerősök ezt a szervert használod: <server></server>. A használt azonosítási szervert alább tudod megváltoztatni.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Azonosítási szervert nem használsz jelenleg. Ahhoz, hogy megtalálj ismerősöket vagy téged megtaláljanak ismerősök adj hozzá egyet alább.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Ha az azonosítási szerverrel bontod a kapcsolatot az azt fogja eredményezni, hogy más felhasználók nem találnak rád és nem tudsz másokat meghívni e-mail cím vagy telefonszám alapján.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Új azonosítási szerver hozzáadása",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Az integrációs menedzsert nem sikerült frissíteni",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Az integrációs menedzser nem működik vagy elérhetetlen.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "A felhasználási feltételek nincsenek elfogadva vagy az integrációs menedzser érvénytelen.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Az integrációs menedzserhez nem tartoznak felhasználási feltételek",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Az általad választott integrációs menedzserhez nem tartoznak felhasználási feltételek.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "<b>%(serverName)s</b> integrációs menedzsert használod a botokhoz, kisalkalmazásokhoz és matrica csomagokhoz.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Integrációs menedzser hozzáadása amivel a botokat, kisalkalmazásokat és matrica csomagokat szeretnéd kezelni.",
|
||||
"Integration Manager": "Integrációs Menedzser",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Új integrációs menedzser megadása",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Azonosítási szerver (%(serverName)s) felhasználási feltételeinek elfogadása, ezáltal megtalálhatóvá válsz e-mail cím vagy telefonszám megadásával.",
|
||||
"Discovery": "Felkutatás",
|
||||
"Deactivate account": "Fiók zárolása",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Az ablak menüsávjának folyamatos mutatása",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Az eszközöd nyilvános neve látható azoknál az embereknél akikkel beszélgetsz",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Az e-mail cím megosztását nem sikerült visszavonni",
|
||||
"Unable to share email address": "Az e-mail címet nem sikerült megosztani",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Ellenőrizd a bejövő leveleidet és kattints a Tovább (Continue) linkre",
|
||||
"Revoke": "Visszavon",
|
||||
"Share": "Megosztás",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Felkutatási beállítások megjelennek amint hozzáadtál egy e-mail címet alább.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "A telefonszám megosztást nem sikerült visszavonni",
|
||||
"Unable to share phone number": "A telefonszámot nem sikerült megosztani",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Kérlek add meg az ellenőrző kódot amit szövegben küldtünk.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Felkutatási beállítások megjelennek amint hozzáadtál egy telefonszámot alább.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s törlése?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s törlése?",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "A szöveges üzenetet elküldtük a +%(msisdn)s számra. Kérlek add meg az ellenőrző kódot amit tartalmazott.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Az eszköz megbízhatóságának ellenőrzéséhez kérlek ellenőrizd, hogy amit a Felhasználó Beállításoknál látsz az eszközön kulcsot megegyezik az alábbi kulccsal:",
|
||||
"Command Help": "Parancs Segítség",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Nincs Azonosítási szerver beállítva, így nem tudsz e-mail címet hozzáadni, hogy később a jelszavadat vissza tudd állítani.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Nincs Azonosítási Szerver beállítva: nem tudsz e-mail címet hozzáadni. A jövőben a jelszavadat nem fogod tudni visszaállítani.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nincs azonosítási szerver beállítva: adj meg egyet a szerver beállításoknál, hogy a jelszavadat vissza tudd állítani.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Ez a fiók zárolva van."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2033,6 +2033,61 @@
|
|||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Visualizza l'elenco dei comandi con usi e descrizioni",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Consenti al server di assistenza alle chiamate di fallback turn.matrix.org quando il tuo homeserver non ne offre uno (il tuo indirizzo IP verrà condiviso durante una chiamata)",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "L'URL di Identita' Server deve essere HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valida (status code %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi ad in identita' Server"
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Non è un server di identità valido (codice di stato %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Impossibile connettersi al server di identità",
|
||||
"Checking server": "Controllo del server",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Stai attualmente condividendo indirizzi email o numeri di telefono sul server di identità <idserver />. Dovrai riconnetterti a <idserver2 /> per annullarne la condivisione.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Disconnettere dal server di identità <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Disconnetti server di identità",
|
||||
"Disconnect": "Disconnetti",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Server di identità (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Stai attualmente usando <server></server> per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci. Puoi cambiare il tuo server di identità sotto.",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Attualmente non stai usando un server di identità. Per trovare ed essere trovabile dai contatti esistenti che conosci, aggiungine uno sotto.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "La disconnessione dal tuo server di identità significa che non sarai trovabile da altri utenti e non potrai invitare nessuno per email o telefono.",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Aggiornamento gestore dell'integrazione fallito",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Gestore dell'integrazione offline o non accessibile.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o gestore dell'integrazione non valido.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Il gestore dell'integrazione non ha condizioni di servizio",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Il gestore dell'integrazione che hai scelto non ha condizioni di servizio.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Continua solo se ti fidi del proprietario del server.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Stai attualmente usando <b>%(serverName)s</b> per gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Aggiungi con quale gestore dell'integrazione vuoi gestire i tuoi bot, widget e pacchetti di adesivi.",
|
||||
"Integration Manager": "Gestore dell'integrazione",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Inserisci un nuovo gestore dell'integrazione",
|
||||
"Discovery": "Scopri",
|
||||
"Deactivate account": "Disattiva account",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Mostra sempre la barra dei menu della finestra",
|
||||
"Unable to revoke sharing for email address": "Impossibile revocare la condivisione dell'indirizzo email",
|
||||
"Unable to share email address": "Impossibile condividere l'indirizzo email",
|
||||
"Check your inbox, then click Continue": "Controlla la posta in arrivo, poi clicca Continua",
|
||||
"Revoke": "Revoca",
|
||||
"Share": "Condividi",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un'email sopra.",
|
||||
"Unable to revoke sharing for phone number": "Impossibile revocare la condivisione del numero di telefono",
|
||||
"Unable to share phone number": "Impossibile condividere il numero di telefono",
|
||||
"Please enter verification code sent via text.": "Inserisci il codice di verifica inviato via SMS.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Le opzioni di scoperta appariranno dopo aver aggiunto un numero di telefono sopra.",
|
||||
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.": "È stato inviato un SMS a +%(msisdn)s. Inserisci il codice di verifica contenuto.",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Per verificare che questo dispositivo sia affidabile, controlla che la chiave che vedi nelle Impostazioni Utente su quel dispositivo corrisponde alla chiave sotto:",
|
||||
"Command Help": "Aiuto comando",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Non è configurato alcun server di identità, perciò non puoi aggiungere un indirizzo email per ripristinare la password in futuro.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: non possono essere aggiunti indirizzi email. Non potrai ripristinare la password.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Nessun server di identità configurato: aggiungine uno nelle impostazioni server per ripristinare la password.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Questo account è stato disattivato.",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Accetta la <policyLink /> per continuare:",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nome pubblico",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Il server di identità non ha condizioni di servizio",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Il server di identità che hai scelto non ha alcuna condizione di servizio.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Condizioni di servizio non accettate o server di identità non valido.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Inserisci un nuovo server di identità",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Accetta le condizioni di servizio del server di identità (%(serverName)s) per poter essere trovabile tramite indirizzo email o numero di telefono.",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Il nome pubblico di un dispositivo è visibile dalle persone con cui comunichi",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Rimuovere %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Rimuovere %(phone)s?",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Usa nuovo il compositore, più veloce, ma ancora sperimentale per scrivere messaggi (necessario ricaricare)",
|
||||
"Multiple integration managers": "Gestori di integrazione multipli",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se non vuoi usare <server /> per trovare ed essere trovato dai contatti esistenti che conosci, inserisci un altro server di identità qua sotto.",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usare un server di identità è facoltativo. Se scegli di non usarne uno, non potrai essere trovato dagli altri utenti e non potrai invitarne altri per email o telefono.",
|
||||
"Do not use an identity server": "Non usare un server di identità"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
"Cancel": "취소",
|
||||
"Close": "닫기",
|
||||
"Create new room": "새 방 만들기",
|
||||
"Custom Server Options": "사용자 지정 서버 설정",
|
||||
"Dismiss": "없애기",
|
||||
"Custom Server Options": "커스텀 서버 설정",
|
||||
"Dismiss": "버리기",
|
||||
"Error": "오류",
|
||||
"Mute": "음소거",
|
||||
"Notifications": "알림",
|
||||
"powered by Matrix": "Matrix의 지원을 받고 있습니다",
|
||||
"powered by Matrix": "Matrix의 지원을 받음",
|
||||
"Remove": "제거",
|
||||
"Room directory": "방 목록",
|
||||
"Search": "찾기",
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@
|
|||
"Start chat": "대화하기",
|
||||
"unknown error code": "알 수 없는 오류 코드",
|
||||
"OK": "네",
|
||||
"Continue": "게속하기",
|
||||
"Continue": "계속하기",
|
||||
"Accept": "수락",
|
||||
"Account": "계정",
|
||||
"Add": "추가하기",
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@
|
|||
"Blacklisted": "블랙리스트에 올려짐",
|
||||
"Can't load user settings": "사용사 설정을 불러올 수 없습니다.",
|
||||
"Change Password": "비밀번호 바꾸기",
|
||||
"Changes your display nickname": "별명 바꾸기",
|
||||
"Changes your display nickname": "표시 별명 변경하기",
|
||||
"Clear Cache and Reload": "캐시 지우고 다시 시작하기",
|
||||
"Clear Cache": "캐시 지우기",
|
||||
"Confirm password": "비밀번호 확인",
|
||||
|
@ -82,8 +82,8 @@
|
|||
"Missing Media Permissions, click here to request.": "미디어 권한이 없습니다. 여기를 눌러 다시 요청해주세요.",
|
||||
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam": "수동으로 Riot에 마이크와 카메라를 허용할 수도 있습니다",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s과 %(lastItem)s",
|
||||
"and %(count)s others...|one": "그리고 다른 하나...",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "그리고 %(count)s...",
|
||||
"and %(count)s others...|one": "외 1명...",
|
||||
"and %(count)s others...|other": "외 %(count)s명...",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing": "%(names)s님과 %(lastPerson)s님이 입력중",
|
||||
"%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s님이 전화를 받았습니다.",
|
||||
"Anyone who knows the room's link, apart from guests": "손님을 제외하고, 방의 주소를 아는 누구나",
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@
|
|||
"%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s님이 %(powerLevelDiffText)s의 권한 등급을 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s님이 방 이름을 %(roomName)s(으)로 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s님이 방 이름을 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s님이 주제를 \"%(topic)s\"로 바꿨습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s님이 주제를 \"%(topic)s\"(으)로 바꿨습니다.",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "이제부터의 메시지에만 이 방에서 누가 기록을 읽을 수 있는지에 대한 변경 내역이 적용됩니다",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "비밀번호를 바꾸면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Ed25519 지문 키가 필요",
|
||||
|
@ -116,15 +116,15 @@
|
|||
"Conference calling is in development and may not be reliable.": "전화 회의는 개발 중이고, 따라서 신뢰하기 힘들 수 있습니다.",
|
||||
"Conference calls are not supported in encrypted rooms": "암호화된 방에서는 전화 회의가 지원되지 않습니다",
|
||||
"Conference calls are not supported in this client": "이 클라이언트에서는 전화 회의가 지원되지 않습니다",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "통합 서버에 연결할 수 없습니다.",
|
||||
"Could not connect to the integration server": "통합 서버에 연결할 수 없음",
|
||||
"%(count)s new messages|one": "%(count)s 새 메시지",
|
||||
"%(count)s new messages|other": "%(count)s 새 메시지",
|
||||
"Create a new chat or reuse an existing one": "새 대화를 시작하거나 전에 하던 대화를 계속하세요.",
|
||||
"Cryptography": "암호화",
|
||||
"Current password": "현재 비밀번호",
|
||||
"Curve25519 identity key": "Curve25519 신원 키",
|
||||
"Custom level": "사용자 지정 단계",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg는 없는 명령입니다",
|
||||
"Custom level": "커스텀 등급",
|
||||
"/ddg is not a command": "/ddg는 명령어가 아닙니다",
|
||||
"Deactivate Account": "계정 정지",
|
||||
"Deactivate my account": "계정 정지하기",
|
||||
"Decline": "거절",
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@
|
|||
"Failed to upload file": "파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to upload profile picture!": "프로필 사진을 올리지 못했어요!",
|
||||
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "이메일 주소를 인증하지 못했습니다. 메일에 나온 주소를 눌렀는지 확인해 보세요",
|
||||
"Failure to create room": "방을 만들지 못했습니다",
|
||||
"Failure to create room": "방 만들기 실패",
|
||||
"Favourites": "즐겨찾기",
|
||||
"Fill screen": "화면 채우기",
|
||||
"Filter room members": "방 구성원 찾기",
|
||||
|
@ -245,14 +245,14 @@
|
|||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s님이 이후 방 구성원 모두, 들어온 시점부터 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s님이 이후 방 구성원 모두 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s님이 이후 누구나 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s님이 이후 알 수 없음(%(visibility)s)이 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s님이 이후 알 수 없음 (%(visibility)s)이 방의 기록을 볼 수 있게 했습니다.",
|
||||
"Manage Integrations": "통합 관리",
|
||||
"Markdown is disabled": "마크다운이 꺼져 있습니다.",
|
||||
"Markdown is enabled": "마크다운이 켜져 있습니다.",
|
||||
"matrix-react-sdk version:": "matrix-react-sdk 버전:",
|
||||
"Message not sent due to unknown devices being present": "알 수 없는 기기가 있어 메시지를 보내지 못했습니다.",
|
||||
"Missing room_id in request": "요청에서 room_id가 빠졌습니다.",
|
||||
"Missing user_id in request": "요청에서 user_id가 빠졌습니다",
|
||||
"Missing room_id in request": "요청에서 room_id가 빠짐",
|
||||
"Missing user_id in request": "요청에서 user_id이(가) 빠짐",
|
||||
"Mobile phone number": "휴대 전화번호",
|
||||
"Mobile phone number (optional)": "휴대 전화번호 (선택)",
|
||||
"Moderator": "조정자",
|
||||
|
@ -266,7 +266,7 @@
|
|||
"none": "없음",
|
||||
"not set": "설정하지 않았습니다.",
|
||||
"not specified": "지정하지 않았습니다.",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(이 브라우저에서 지원하지 않습니다.)",
|
||||
"(not supported by this browser)": "(이 브라우저에서 지원하지 않습니다)",
|
||||
"<not supported>": "<지원하지 않아요>",
|
||||
"NOT verified": "확인하지 않음",
|
||||
"No devices with registered encryption keys": "등록된 암호화 열쇠가 있는 기기가 없습니다.",
|
||||
|
@ -285,7 +285,7 @@
|
|||
"Only people who have been invited": "초대받은 사람만",
|
||||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s님이 %(callType)s 전화를 걸었습니다.",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "이메일을 확인하시고 그 안에 있는 주소를 누르세요. 이 일을 하고 나서, 계속하기를 누르세요.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "권한 등급은 양의 정수여야만 해요.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "권한 등급은 양의 정수이어야 합니다.",
|
||||
"%(userName)s (power %(powerLevelNumber)s)": "%(userName)s (권한 %(powerLevelNumber)s)",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "사용자를 자신과 같은 권한 등급으로 승급시는 것이기에 되돌릴 수 없습니다.",
|
||||
"Privacy warning": "개인정보 경고",
|
||||
|
@ -305,7 +305,7 @@
|
|||
"Rejoin": "다시 들어가기",
|
||||
"Remote addresses for this room:": "이 방의 원격 주소:",
|
||||
"Remove Contact Information?": "연락처 정보를 제거하시겠어요?",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s님이 별명(%(oldDisplayName)s)을 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s님이 별명 (%(oldDisplayName)s)을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"Remove %(threePid)s?": "%(threePid)s를(을) 제거하시겠어요?",
|
||||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s님이 VoIP 회의를 요청했습니다.",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "비밀번호를 다시 설정하면 현재 모든 기기의 종단 간 암호화 키가 다시 설정되고, 먼저 방의 키를 내보내고 나중에 다시 불러오지 않는 한, 암호화한 대화 기록을 읽을 수 없게 됩니다. 이 부분은 향상시키겠습니다.",
|
||||
|
@ -314,7 +314,7 @@
|
|||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot은 알림을 보낼 권한을 가지고 있지 않습니다. 브라우저 설정을 확인해주세요",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot이 알림을 보낼 권한을 받지 못했습니다. 다시 해주세요",
|
||||
"riot-web version:": "Riot 웹 버전:",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "방 %(roomId)s은 보이지 않아요",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "방 %(roomId)s이(가) 보이지 않음",
|
||||
"Room Colour": "방 색",
|
||||
"Room contains unknown devices": "방에 알 수 없는 기기가 있습니다.",
|
||||
"Room name (optional)": "방 이름 (선택)",
|
||||
|
@ -325,9 +325,9 @@
|
|||
"Scroll to bottom of page": "화면 맨 아래로 이동",
|
||||
"Scroll to unread messages": "읽지 않은 메시지로 이동",
|
||||
"Search failed": "찾지 못함",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "덕덕고에서 검색",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "DuckDuckGo에서 검색하기",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "%(userName)s님이 %(dateTime)s에 확인",
|
||||
"Send anyway": "그래도 보내기",
|
||||
"Send anyway": "무시하고 보내기",
|
||||
"Sender device information": "보낸 기기의 정보",
|
||||
"Send Invites": "초대 보내기",
|
||||
"Send Reset Email": "재설정 이메일 보내기",
|
||||
|
@ -340,7 +340,7 @@
|
|||
"Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "서버를 쓸 수 없거나 과부하거나, 오류입니다.",
|
||||
"Server unavailable, overloaded, or something else went wrong.": "서버를 쓸 수 없거나 과부하거나, 다른 문제가 있습니다.",
|
||||
"Session ID": "세션 ID",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s님이 별명을 %(displayName)s로 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s님이 별명을 %(displayName)s(으)로 설정했습니다.",
|
||||
"Show panel": "패널 보이기",
|
||||
"Show Text Formatting Toolbar": "문자 서식 도구 보이기",
|
||||
"Show timestamps in 12 hour format (e.g. 2:30pm)": "시간을 12시간제로 보여 주기(예. 오후 2:30)",
|
||||
|
@ -351,7 +351,7 @@
|
|||
"Someone": "다른 사람",
|
||||
"Start a chat": "대화 시작하기",
|
||||
"Start authentication": "인증하기",
|
||||
"Start Chat": "대화하기",
|
||||
"Start Chat": "대화 시작",
|
||||
"Submit": "보내기",
|
||||
"Success": "성공",
|
||||
"Tagged as: ": "태그: ",
|
||||
|
@ -360,15 +360,15 @@
|
|||
"The phone number entered looks invalid": "입력된 전화번호가 잘못된 것 같습니다",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "입력한 서명 키는 %(userId)s님의 기기 %(deviceId)s에서 받은 서명 키와 일치하네요. 인증한 기기라고 표시했습니다.",
|
||||
"This email address is already in use": "이 이메일 주소는 이미 사용 중입니다",
|
||||
"This email address was not found": "이 이메일 주소를 찾지 못했습니다.",
|
||||
"This email address was not found": "이 이메일 주소를 찾을 수 없음",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "계정에 연결한 이메일 주소를 입력해야 해요.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this home server's size limit for uploads": "'%(fileName)s' 파일이 홈 서버에 올릴 수 있는 한계 크기를 초과했습니다.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload": "'%(fileName)s' 파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "상대방이 받지 못했습니다",
|
||||
"The remote side failed to pick up": "상대방이 받지 못함",
|
||||
"This Home Server does not support login using email address.": "이 홈 서버는 이메일 주소 로그인을 지원하지 않아요.",
|
||||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "이 초대는 이 계정과 연결되지 않은 이메일 주소로 보냈습니다:",
|
||||
"This room has no local addresses": "이 방은 로컬 주소가 없습니다.",
|
||||
"This room is not recognised.": "이 방은 드러나지 않아요.",
|
||||
"This room is not recognised.": "이 방은 드러나지 않습니다.",
|
||||
"These are experimental features that may break in unexpected ways": "예상치 못하게 망가질 수 있는 실험적인 기능입니다",
|
||||
"The visibility of existing history will be unchanged": "기존 기록은 이전처럼 계속 볼 수 있습니다",
|
||||
"This doesn't appear to be a valid email address": "올바르지 않은 이메일 주소로 보여요",
|
||||
|
@ -379,20 +379,20 @@
|
|||
"This room's internal ID is": "방의 내부 ID",
|
||||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "방에 연결하려면 <a>주소</a>가 있어야 해요.",
|
||||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "비밀번호을 다시 설정하려면, 계정과 연결한 이메일 주소를 입력해주세요",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "이 기능을 사용하시려면, 자동완성 결과가 나오길 기다리신 뒤에 탭으로 움직여주세요.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "이 기능을 사용하려면, 자동 완성 결과가 나오길 기다린 뒤에 탭으로 움직여주세요.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 문제의 메시지를 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "이 방의 타임라인에서 특정 시점을 불러오려고 했지만, 찾을 수 없었습니다.",
|
||||
"Turn Markdown off": "마크다운 끄기",
|
||||
"Turn Markdown on": "마크다운 켜기",
|
||||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s님이 종단 간 암호화를 켰습니다(%(algorithm)s 알고리즘).",
|
||||
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s님이 종단 간 암호화를 켰습니다 (%(algorithm)s 알고리즘).",
|
||||
"Unable to add email address": "이메일 주소를 추가할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to remove contact information": "연락처 정보를 제거할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to verify email address.": "이메일 주소를 인증할 수 없습니다.",
|
||||
"Unban": "차단 해제",
|
||||
"%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s님이 %(targetName)s님에 대한 차단을 해제했습니다.",
|
||||
"Unable to ascertain that the address this invite was sent to matches one associated with your account.": "이 이매알 주소가 초대를 받은 계정과 연결된 주소가 맞는지 확인할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to capture screen": "화면을 찍을 수 없습니다",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "알림을 사용할 수 없습니다.",
|
||||
"Unable to capture screen": "화면을 찍을 수 없음",
|
||||
"Unable to enable Notifications": "알림을 사용할 수 없음",
|
||||
"Unable to load device list": "기기 목록을 불러올 수 없습니다.",
|
||||
"Undecryptable": "해독할 수 없는",
|
||||
"Unencrypted room": "암호화하지 않은 방",
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@
|
|||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|one": "%(filename)s 외 %(count)s 올리는 중",
|
||||
"Uploading %(filename)s and %(count)s others|other": "%(filename)s 외 %(count)s 올리는 중",
|
||||
"Upload avatar": "아바타 올리기",
|
||||
"Upload Failed": "파일을 올리지 못했습니다.",
|
||||
"Upload Failed": "업로드 실패",
|
||||
"Upload Files": "파일 올리기",
|
||||
"Upload file": "파일 올리기",
|
||||
"Upload new:": "새로 올리기:",
|
||||
|
@ -432,13 +432,13 @@
|
|||
"Voice call": "음성 통화하기",
|
||||
"VoIP conference finished.": "VoIP 회의를 마쳤습니다.",
|
||||
"VoIP conference started.": "VoIP 회의를 시작했습니다.",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP는 지원하지 않습니다",
|
||||
"(could not connect media)": "(미디어에 연결할 수 없었습니다.)",
|
||||
"VoIP is unsupported": "VoIP를 지원하지 않음",
|
||||
"(could not connect media)": "(미디어에 연결할 수 없었습니다)",
|
||||
"(no answer)": "(응답 없음)",
|
||||
"(unknown failure: %(reason)s)": "(알 수 없는 오류: %(reason)s)",
|
||||
"(warning: cannot be disabled again!)": "(주의: 다시 끌 수 없어요!)",
|
||||
"Warning!": "주의!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "주의: 기기는 이미 인증했지만, 열쇠가 맞지 않아요!",
|
||||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "경고: 기기는 이미 인증했지만, 키가 맞지 않습니다!",
|
||||
"Who can access this room?": "누가 이 방에 들어올 수 있나요?",
|
||||
"Who can read history?": "누가 기록을 읽을 수 있나요?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "이 방에 누구를 초대하고 싶으세요?",
|
||||
|
@ -446,9 +446,9 @@
|
|||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s님이 %(targetName)s님의 초대를 거절했습니다.",
|
||||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "초대를 <acceptText>받아들이거나</acceptText> <declineText>거절</declineText>하시겠어요?",
|
||||
"You already have existing direct chats with this user:": "이미 직접 대화 중인 사용자:",
|
||||
"You are already in a call.": "이미 통화하고 계시잖아요.",
|
||||
"You are already in a call.": "이미 통화 중입니다.",
|
||||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "다른 사람과 대화하려면 <StartChatButton>을 누르세요.",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "주의: 열쇠 확인에 실패했습니다! %(userId)s와 %(deviceId)s 기기의 서명 키 \"%(fprint)s\"는 주어진 키 \"%(fingerprint)s\"와 맞지 않습니다. 누군가 대화를 엿듣는 중일 수도 있습니다!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "경고: 열쇠 확인 실패! %(userId)s와 %(deviceId)s 기기의 서명 키 \"%(fprint)s\"는 주어진 키 \"%(fingerprint)s\"와 맞지 않습니다. 누군가 대화를 엿듣는 중일 수도 있습니다!",
|
||||
"You're not in any rooms yet! Press <CreateRoomButton> to make a room or <RoomDirectoryButton> to browse the directory": "아직 어떤 방에도 들어가 있지 않아요! <CreateRoomButton>을 눌러서 방을 만들거나 <RoomDirectoryButton>을 눌러 목록에서 방을 찾아보세요",
|
||||
"You are trying to access %(roomName)s.": "%(roomName)s에 들어가려고 하는 중입니다.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "자기 자신에게는 전화를 걸 수 없습니다.",
|
||||
|
@ -463,10 +463,10 @@
|
|||
"You have no visible notifications": "보여줄 수 있는 알림이 없습니다.",
|
||||
"You may wish to login with a different account, or add this email to this account.": "다른 계정으로 로그인하거나, 이 이메일을 이 계정에 추가할 수도 있습니다.",
|
||||
"You must <a>register</a> to use this functionality": "이 기능을 쓰시려면 <a>계정을 등록</a>하셔야 해요",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "그러려면 사용자를 초대하실 수 있어야 해요.",
|
||||
"You need to be logged in.": "로그인하셔야 해요.",
|
||||
"You need to be able to invite users to do that.": "그러려면 사용자를 초대할 수 있어야 합니다.",
|
||||
"You need to be logged in.": "로그인을 해야 합니다.",
|
||||
"You need to enter a user name.": "사용자 이름을 입력하셔야 해요.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "이메일 주소가 이 홈 서버의 매트릭스 ID와 관련이 없는 것 같습니다.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "이메일 주소가 이 홈 서버의 Matrix ID와 관련이 없는 것 같습니다.",
|
||||
"Your password has been reset": "비밀번호를 다시 설정했습니다.",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "비밀번호를 바꿨습니다. 다른 기기에서는 다시 로그인할 때까지 푸시 알림을 받지 않을 겁니다",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "전화 중인데, 끊으시겠어요?",
|
||||
|
@ -542,7 +542,7 @@
|
|||
"You must join the room to see its files": "파일을 보려면 방에 들어가야만 해요",
|
||||
"Reject all %(invitedRooms)s invites": "모든 %(invitedRooms)s의 초대를 거절하기",
|
||||
"Start new chat": "새 대화 시작하기",
|
||||
"Failed to invite": "초대하지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to invite": "초대 실패",
|
||||
"Failed to invite user": "사용자를 초대하지 못했습니다.",
|
||||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "다음 사용자들을 %(roomName)s 방으로 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Confirm Removal": "삭제 확인",
|
||||
|
@ -795,34 +795,34 @@
|
|||
"Flair will appear if enabled in room settings": "방 설정에서 사용하면 재능이 나타날 겁니다.",
|
||||
"Flair will not appear": "재능은 나타나지 않을 겁니다",
|
||||
"The platform you're on": "당신이 사용 중인 플랫폼",
|
||||
"The version of Riot.im": "Riot 버전",
|
||||
"The version of Riot.im": "Riot.im 버전",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your user name)": "로그인 돼 있는지(사용자 이름을 기록)",
|
||||
"Your language of choice": "선택한 언어",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "(만일 있다면) 사용하고 있는 공식 프로그램",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Rich Text Editor의 Richtext mode를 사용하고 있는지",
|
||||
"Your homeserver's URL": "홈 서버의 URL",
|
||||
"Your identity server's URL": "ID 서버의 URL",
|
||||
"Which officially provided instance you are using, if any": "공식적으로 제공하는 인스턴스를 사용하는 지 여부",
|
||||
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Rich Text Editor의 Richtext mode를 사용하고 있는지 여부",
|
||||
"Your homeserver's URL": "당신의 홈 서버 URL",
|
||||
"Your identity server's URL": "당신의 ID 서버 URL",
|
||||
"e.g. %(exampleValue)s": "예시: %(exampleValue)s",
|
||||
"Every page you use in the app": "앱에서 이용하는 모든 페이지",
|
||||
"e.g. <CurrentPageURL>": "예시: <CurrentPageURL>",
|
||||
"Your User Agent": "사용자 에이전트",
|
||||
"Your device resolution": "기기 해상도",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Riot을 발전시키기 위해 저희에게 보내는 정보는 다음을 포함합니다:",
|
||||
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "Riot.im을 발전시키기 위해 저희에게 보내는 정보는 다음을 포함합니다:",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "이 페이지에서 방, 사용자, 혹은 그룹 ID와 같은 식별 가능한 정보를 포함하는 부분이 있는 데이터는 서버에 보내지기 전에 제거됩니다.",
|
||||
"Call Failed": "전화할 수 없었습니다",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "이 방에는 모르는 기기가 있습니다. 인증하지 않고 계속하면 전화를 도청할 수도 있을 겁니다.",
|
||||
"Call Failed": "전화 실패",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "이 방에 모르는 기기가 있습니다: 확인하지 않는다면 누군가가 당신의 대화를 엿들을 가능성이 있습니다.",
|
||||
"Review Devices": "기기 검증하기",
|
||||
"Call Anyway": "그냥 걸기",
|
||||
"Answer Anyway": "그냥 받기",
|
||||
"Call Anyway": "무시하고 걸기",
|
||||
"Answer Anyway": "무시하고 받기",
|
||||
"Call": "전화하기",
|
||||
"Answer": "받기",
|
||||
"Call in Progress": "전화 거는 중",
|
||||
"A call is already in progress!": "이미 전화 걸고 계세요!",
|
||||
"A call is already in progress!": "이미 전화가 진행 중입니다!",
|
||||
"PM": "오후",
|
||||
"AM": "오전",
|
||||
"%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(fullYear)s년 %(monthName)s %(day)s일 (%(weekDayName)s)",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "이 커뮤니티에 누구를 추가하고 싶으세요?",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "경고: 커뮤니티에 추가한 사람은 커뮤니티 ID를 아는 누구에게나 공개됩니다",
|
||||
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "경고: 커뮤니티에 추가한 사람은 커뮤니티 ID를 아는 사람들에게 공개됩니다",
|
||||
"Invite new community members": "새 커뮤니티 구성원 초대하기",
|
||||
"Name or matrix ID": "이름이나 Matrix ID",
|
||||
"Invite to Community": "커뮤니티에 초대하기",
|
||||
|
@ -831,7 +831,7 @@
|
|||
"Add rooms to the community": "커뮤니티에 방 추가하기",
|
||||
"Room name or alias": "방 이름 또는 별칭",
|
||||
"Add to community": "커뮤니티에 추가하기",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "해당 사용자를 %(groupId)s에 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "다음 사용자를 %(groupId)s에 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "사용자를 커뮤니티에 초대하지 못했습니다",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "%(groupId)s에 사용자를 초대하지 못했습니다",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "%(groupId)s에 해당 방을 추가하지 못했습니다:",
|
||||
|
@ -843,7 +843,7 @@
|
|||
"Changes colour scheme of current room": "현재 방의 색 구성 바꾸기",
|
||||
"Sets the room topic": "방 주제 설정하기",
|
||||
"Unbans user with given id": "주어진 ID로 사용자 차단 해제하기",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "사용자 무시하고, 메시지 보지 말기",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "사용자를 무시하고, 메시지 감추기",
|
||||
"Ignored user": "무시당한 사용자",
|
||||
"You are now ignoring %(userId)s": "%(userId)s님을 이제 무시합니다",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "사용자를 그만 무시하고 이제부터 메시지 보기",
|
||||
|
@ -992,11 +992,11 @@
|
|||
"%(severalUsers)sleft %(count)s times|one": "%(severalUsers)s님이 나갔습니다",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|other": "%(oneUser)s님이 %(count)s번 나갔다가 들어왔습니다",
|
||||
"%(oneUser)sleft %(count)s times|one": "%(oneUser)s님이 나갔습니다",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s, 그리고 하나 더.",
|
||||
"A call is currently being placed!": "전화 걸고 있습니다.",
|
||||
"Permission Required": "권한이 필요합니다.",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s 외 다른 한 명",
|
||||
"A call is currently being placed!": "현재 전화를 걸고 있습니다!",
|
||||
"Permission Required": "권한 필요",
|
||||
"A conference call could not be started because the intgrations server is not available": "서버가 연결되지 않아 전화 회의를 시작하지 못했습니다.",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "이 방에서는 전화 회의를 시작할 권한이 없습니다.",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "이 방에서는 회의 전화를 시작할 권한이 없습니다",
|
||||
"deleted": "삭제됐습니다.",
|
||||
"underlined": "밑줄 쳤습니다.",
|
||||
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n": "<h1>커뮤니티 페이지를 위한 HTML</h1>\n<p>\n 커뮤니티에 새 구성원을 소개할 때 길게 설명하거나\n 좀 중요한 <a href=\"foo\">링크</a>로 배포할 수 있습니다.\n</p>\n<p>\n 'img' 태그를 사용할 수도 있습니다.\n</p>\n",
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@
|
|||
"Event sent!": "이벤트를 보냈어요!",
|
||||
"You must specify an event type!": "이벤트 종류를 명시해야 해요!",
|
||||
"Send Custom Event": "맞춤 이벤트 보내기",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "답장 온 이벤트를 가져오지 못했습니다. 이벤트가 아예 없거나, 이벤트를 볼 권한이 없으신 것 같습니다.",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "응답한 이벤트를 불러오지 못했습니다, 존재하지 않거나 볼 수 있는 권한이 없습니다.",
|
||||
"Autocomplete Delay (ms):": "자동입력 지연 시간(ms):",
|
||||
"Light theme": "밝은 테마",
|
||||
"Dark theme": "어두운 테마",
|
||||
|
@ -1085,8 +1085,8 @@
|
|||
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.": "%(groupId)s에 있는 %(roomName)s 방에서의 가시성이 업데이트 되지 않았습니다.",
|
||||
"was invited %(count)s times|one": "님이 초대됐습니다.",
|
||||
"was invited %(count)s times|other": "님이 %(count)s번 초대됐습니다.",
|
||||
"collapse": "줄이기",
|
||||
"expand": "늘이기",
|
||||
"collapse": "접기",
|
||||
"expand": "펼치기",
|
||||
"Matrix ID": "Matrix ID",
|
||||
"email address": "이메일 주소",
|
||||
"Matrix Room ID": "Matrix 방 ID",
|
||||
|
@ -1186,9 +1186,9 @@
|
|||
"Add users to the community summary": "커뮤니티 요약에 사용자 추가하기",
|
||||
"Who would you like to add to this summary?": "이 요약에 누구를 추가하고 싶으세요?",
|
||||
"Link to most recent message": "가장 최근 메시지로 링크 걸기",
|
||||
"Registration Required": "계정 등록이 필요합니다.",
|
||||
"Registration Required": "계정 등록 필요",
|
||||
"You need to register to do this. Would you like to register now?": "계정을 등록해야합니다. 지금 계정을 만드시겠습니까?",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "이 홈서버는 월간 활성 이용자수 한계에 도달했습니다.",
|
||||
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.": "이 홈 서버는 월 간 활성 사용자 수 한도에 도달했습니다.",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "서비스를 계속 사용하려면 <a>서비스 관리자에게 연락<a>하세요.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "홈서버에 연결할 수 없습니다. 다시 시도하는 중...",
|
||||
"Please contact your homeserver administrator.": "홈서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
|
@ -1235,5 +1235,189 @@
|
|||
"Audio Output": "오디오 출력",
|
||||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.": "서비스를 계속 이용하려면 <a>서비스 관리자에게 연락하세요</a>.",
|
||||
"An email address is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 이메일 주소가 필요합니다.",
|
||||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 전화번호가 필요합니다."
|
||||
"A phone number is required to register on this homeserver.": "이 홈서버에 등록하려면 전화번호가 필요합니다.",
|
||||
"Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "로그인 여부 (우리는 당신의 사용자 이름을 기록하지 않습니다)",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "'breadcrumbs' 기능을 사용하는 지 여부 (방 목록 위의 아바타)",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "잘못 구성된 서버로 전화에 실패함",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "전화가 안정적으로 작동하도록 TURN 서버를 설정하려면 당신의 홈 서버 (<code>%(homeserverDomain)s</code>) 관리자에게 물어보세요 .",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "대신, <code>turn.matrix.org</code>에서 공공 서버를 사용할 수 있습니다, 하지만 신뢰를 가질 수 없고 IP 주소를 서버와 공유하게 됩니다. 설정에서 이를 관리할 수도 있습니다.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.org를 사용해보세요",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "통합 서버를 사용할 수 없기 때문에 회의 전화를 시작할 수 없습니다",
|
||||
"Replying With Files": "파일과 함께 답장하기",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "현재는 파일과 함께 답장할 수 없습니다. 답장 없이 파일을 업로드하는 것은 어떤가요?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "'%(fileName)s' 파일 업로드에 실패했습니다.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "'%(fileName)s' 파일이 홈 서버의 업로드 크기 제한을 초과합니다",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "서버가 지정된 방 버전을 지원하지 않습니다.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "이름 혹은 Matrix ID",
|
||||
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "불러올 수 없습니다! 네트워크 연결 상태를 확인한 후 다시 시도하세요.",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "이메일, 이름 혹은 Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "대화 시작 실패",
|
||||
"Failed to invite users to the room:": "방으로 사용자들을 초대하지 못했습니다:",
|
||||
"Messages": "메시지",
|
||||
"Actions": "동작",
|
||||
"Other": "기타",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "¯\\_(ツ)_/¯ 앞에 일반 문자 메시지를 놓으세요",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "새 버전으로 방을 업그레이드하기",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "방 업그레이드 확인",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "방을 업그레이드 하는 것이 파괴로 이어질 수 있으며, 필수적이지 않습니다.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "방 업그레이드는 보통 방 버전이 <i>불안정</i>으로 간주될 때 추천합니다. 불안정한 방 버전은 버그나 부족한 기능, 혹은 보안에 취약할 수 있습니다.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "방 업그레이드는 방의 <i>서버 측</i> 처리에만 영향을 줍니다. Riot 클라이언트에 문제가 있는 경우, <issueLink />에 문제를 제기하세요.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>경고</b>: 방을 업그레이드하는 것은 <i>자동으로 방 구성원 방의 새 버전으로 마이그레이션하지 않습니다.</i> 이전 버전의 방에 새 방의 링크를 게시합니다 - 방 구성원은 링크를 클릭해서 새 방에 들어가야 합니다.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "이 방을 <oldVersion />에서 <newVersion />으로 업그레이드하길 원하는 지 확인해주세요.",
|
||||
"Upgrade": "업그레이드",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "현재 방에서만 표시 별명 변경하기",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "현재 방에서만 아바타 변경하기",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "모든 방에서 아바타 변경하기",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "방 주제를 얻거나 설정하기",
|
||||
"This room has no topic.": "이 방은 주제가 없습니다.",
|
||||
"Sets the room name": "방 이름 설정하기",
|
||||
"Unbans user with given ID": "받은 ID로 사용자 차단 풀기",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "URL로 방에 커스텀 위젯 추가하기",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "https:// 혹은 http:// 위젯 URL을 제공하세요",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "이 방에서 위젯을 수정할 수 없습니다.",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "암호화된 방에서 현재 아웃바운드 그룹 세션을 강제로 삭제합니다",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "주어진 메시지를 무지개 색으로 보냅니다",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "주어진 감정 표현을 무지개 색으로 보냅니다",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "사용법과 설명이 포함된 명령어 목록을 표시합니다",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s님은 변경 사항이 없습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방을 업그레이드했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s님이 링크를 아는 사람들에게 방을 공개했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s님이 초대받은 사람만 방에 들어오도록 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s님이 입장 규칙을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어갈 수 있도록 허용했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s님이 손님이 방에 들어가지 못하도록 했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s님이 손님 접근을 %(rule)s(으)로 변경했습니다",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(groups)s에 대한 재능을 비활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s님이 이 방에서 %(oldGroups)s에 대한 재능을 비활성화하고 %(newGroups)s에 대한 재능을 활성화했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s님이 이 방의 주소로 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s님이 이 방의 주소인 %(removedAddresses)s을(를) 제거하고 %(addedAddresses)s을(를) 추가했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 %(address)s(으)로 설정했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s님이 이 방의 메인 주소를 제거했습니다.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "방에 들어오라고 %(senderName)s님이 %(targetDisplayName)s님에게 보낸 초대를 취소했습니다.",
|
||||
"%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s님이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s 외 %(count)s 명이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s 외 한 명이 적고 있습니다 …",
|
||||
"%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s님과 %(lastPerson)s님이 적고 있습니다 …",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "홈 서버에 연결할 수 없습니다",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "인터넷 연결이 안정적인지 확인하세요, 또는 서버 관리자에게 연락하세요",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Riot이 잘못 구성되었습니다",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Riot 관리자에게 <a>당신의 설정</a>에 잘못되거나 중복된 항목이 있는지 확인하도록 요청하세요.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "ID 서버에 연결할 수 없습니다",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "등록할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "비밀번호를 다시 설정할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "로그인할 수 있지만 ID 서버가 다시 온라인 상태가 될 때까지 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 이 경고가 계속 표시되면, 설정을 확인하거나 서버 관리자에게 연락하세요.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "제공된 홈 서버 URL이 없습니다",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "홈 서버 설정을 해결하는 예기치 않은 오류",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "ID 서버 설정을 해결하는 예기치 않은 오류",
|
||||
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.": "이 홈 서버는 자원 제한 중 하나가 초과했습니다.",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s 외 %(count)s 명",
|
||||
"Unrecognised address": "인식할 수 없는 주소",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "이 방에 사람을 초대할 권한이 없습니다.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "사용자 %(userId)s님이 이미 이 방에 있습니다",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "사용자 %(user_id)s님이 존재하지 않습니다",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "사용자 %(user_id)s님이 있거나 없을 수 있습니다",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "초대하려면 사용자가 차단되지 않은 상태여야 합니다.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "사용자의 홈 서버가 방의 버전을 호환하지 않습니다.",
|
||||
"Unknown server error": "알 수 없는 서버 오류",
|
||||
"Use a few words, avoid common phrases": "몇 단어를 사용하되, 흔한 단어는 피하세요",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "기호, 숫자 혹은 대문자는 필요하지 않습니다",
|
||||
"Use a longer keyboard pattern with more turns": "더 긴 키보드 패턴을 사용하되, 많은 변수를 주는 것이 좋습니다",
|
||||
"Avoid repeated words and characters": "반복하는 단어와 문자는 피하세요",
|
||||
"Avoid sequences": "반복은 피하세요",
|
||||
"Avoid recent years": "최근 연도는 피하세요",
|
||||
"Avoid years that are associated with you": "당신과 관련된 연도는 피하세요",
|
||||
"Avoid dates and years that are associated with you": "당신과 관련된 날짜와 연도는 피하세요",
|
||||
"Capitalization doesn't help very much": "대문자는 큰 도움이 되지 않습니다",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "모두 대문자인 것은 모두 소문자인 것처럼 추측하기 쉬울 겁니다",
|
||||
"Reversed words aren't much harder to guess": "반대로 쓴 문자는 추측하기 어렵지 않습니다",
|
||||
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much": "'a'대신 '@'를 적는 등의 추측할 수 있는 대체제는 큰 도움이 되지 않습니다",
|
||||
"Add another word or two. Uncommon words are better.": "한 두 문자를 추가하세요. 흔하지 않은 문자일수록 좋습니다.",
|
||||
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess": "\"aaa\"와 같은 반복은 쉽게 추측합니다",
|
||||
"Dog": "개",
|
||||
"Cat": "고양이",
|
||||
"Lion": "사자",
|
||||
"Horse": "말",
|
||||
"Unicorn": "유니콘",
|
||||
"Pig": "돼지",
|
||||
"Elephant": "코끼리",
|
||||
"Rabbit": "토끼",
|
||||
"Panda": "판다",
|
||||
"Rooster": "수탉",
|
||||
"Penguin": "펭귄",
|
||||
"Turtle": "거북",
|
||||
"Fish": "물고기",
|
||||
"Octopus": "문어",
|
||||
"Butterfly": "나비",
|
||||
"Flower": "꽃",
|
||||
"Tree": "나무",
|
||||
"Cactus": "선인장",
|
||||
"Mushroom": "버섯",
|
||||
"Globe": "지구본",
|
||||
"Moon": "달",
|
||||
"Cloud": "구름",
|
||||
"Fire": "불",
|
||||
"Banana": "바나나",
|
||||
"Apple": "사과",
|
||||
"Strawberry": "딸기",
|
||||
"Corn": "옥수수",
|
||||
"Pizza": "피자",
|
||||
"Cake": "케이크",
|
||||
"Heart": "하트",
|
||||
"Smiley": "웃음",
|
||||
"Robot": "로봇",
|
||||
"Hat": "모자",
|
||||
"Glasses": "안경",
|
||||
"Spanner": "스패너",
|
||||
"Santa": "산타클로스",
|
||||
"Thumbs up": "좋아요",
|
||||
"Umbrella": "우산",
|
||||
"Hourglass": "모래시계",
|
||||
"Clock": "시계",
|
||||
"Gift": "선물",
|
||||
"Light bulb": "전구",
|
||||
"Book": "책",
|
||||
"Pencil": "연필",
|
||||
"Paperclip": "클립",
|
||||
"Scissors": "가위",
|
||||
"Padlock": "자물쇠",
|
||||
"Key": "열쇠",
|
||||
"Hammer": "망치",
|
||||
"Telephone": "전화기",
|
||||
"Flag": "깃발",
|
||||
"Train": "기차",
|
||||
"Bicycle": "자전거",
|
||||
"Aeroplane": "비행기",
|
||||
"Rocket": "로켓",
|
||||
"Trophy": "트로피",
|
||||
"Ball": "공",
|
||||
"Guitar": "기타",
|
||||
"Trumpet": "트럼펫",
|
||||
"Bell": "종",
|
||||
"Anchor": "닻",
|
||||
"Headphones": "헤드폰",
|
||||
"Folder": "폴더",
|
||||
"Pin": "핀",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "계속하려면 <policyLink />을(를) 수락하세요:",
|
||||
"Power level": "권한 등급",
|
||||
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"": "\"abcabcabc\"와 같은 반복은 \"abc\"에서 겨우 조금 더 어렵습니다",
|
||||
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess": "abc나 6543과 같은 반복은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Recent years are easy to guess": "최근 연도는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Dates are often easy to guess": "날짜는 종종 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"This is a top-10 common password": "이것은 상위 10에 해당하는 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is a top-100 common password": "이것은 상위 100에 해당하는 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is a very common password": "이것은 매우 흔한 비밀번호입니다",
|
||||
"This is similar to a commonly used password": "이것은 흔히 사용되는 비밀번호와 유사합니다",
|
||||
"A word by itself is easy to guess": "단어 자체는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Names and surnames by themselves are easy to guess": "이름과 성 자체는 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Common names and surnames are easy to guess": "흔한 이름과 성은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "키의 한 줄은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"Short keyboard patterns are easy to guess": "짧은 키보드 패턴은 추측하기 쉽습니다",
|
||||
"There was an error joining the room": "방에 참가하는 동안 오류가 발생했습니다",
|
||||
"Sorry, your homeserver is too old to participate in this room.": "죄송합니다, 이 방에 참여하기엔 홈 서버가 너무 오래됬습니다.",
|
||||
"Custom user status messages": "맞춤 사용자 상태 메시지",
|
||||
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)": "맞춤 태그로 방을 그룹 & 필터\n(변경 사항을 적용하려면 새로고침)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2008,5 +2008,21 @@
|
|||
"Command Help": "Hulp bij opdrachten",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus u kunt geen e-mailadres toevoegen om uw wachtwoord in de toekomst opnieuw in te stellen.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigueerd: e-mailadressen kunnen niet worden toegevoegd. U zult uw wachtwoord niet opnieuw kunnen instellen.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen."
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "Er is geen identiteitsserver geconfigureerd: voeg er één toe in de serverinstellingen om uw wachtwoord opnieuw in te stellen.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Oproep mislukt door verkeerd geconfigureerde server",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vraag de beheerder van uw thuisserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) om een TURN-server te configureren teneinde oproepen betrouwbaar te doen werken.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "U kunt ook de publieke server op <code>turn.matrix.org</code> gebruiken, maar dit zal minder betrouwbaar zijn, en zal uw IP-adres met die server delen. U kunt dit ook beheren in de Instellingen.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Probeer turn.matrix.org te gebruiken",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Sta de terugvalserver voor oproepbijstand turn.matrix.org toe wanneer uw thuisserver er geen aanbiedt (uw IP-adres wordt gedeeld gedurende een oproep)",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "De identiteitsserver heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "De identiteitsserver die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Ga enkel verder indien u de eigenaar van de server vertrouwt.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de identiteitsserver is ongeldig.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "U deelt momenteel e-mailadressen of telefoonnummers op de identiteitsserver <idserver />. U zult opnieuw verbinding moeten maken met <idserver2 /> om deze niet meer te delen.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwaarden niet aanvaard, of de integratiebeheerder is ongeldig.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Voer een nieuwe identiteitsserver in",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Integratiebeheerder heeft geen dienstvoorwaarden",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "De integratiebeheerder die u heeft gekozen heeft geen dienstvoorwaarden.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwijderen?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwijderen?"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -84,7 +84,7 @@
|
|||
"Devices": "Urządzenia",
|
||||
"Error": "Błąd",
|
||||
"Notifications": "Powiadomienia",
|
||||
"Operation failed": "Operacja nieudana",
|
||||
"Operation failed": "Operacja nie udała się",
|
||||
"Remove": "Usuń",
|
||||
"Search": "Szukaj",
|
||||
"Settings": "Ustawienia",
|
||||
|
@ -149,7 +149,7 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s usunął(-ęła) nazwę pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s zmienił(a) temat na \"%(topic)s\".",
|
||||
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room": "Zmiany w dostępie do historii będą dotyczyć tylko przyszłych wiadomości w tym pokoju",
|
||||
"Changes your display nickname": "Zmienia twój wyświetlany pseudonim",
|
||||
"Changes your display nickname": "Zmienia Twój wyświetlany pseudonim",
|
||||
"Changes colour scheme of current room": "Zmień schemat kolorystyczny bieżącego pokoju",
|
||||
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Zmiana hasła zresetuje klucze szyfrowania end-to-end na wszystkich urządzeniach, co spowoduje, że nie będzie się dało odczytać zaszyfrowanej historii czatu, chyba że najpierw wyeksportujesz swoje klucze i ponownie je zaimportujesz. W przyszłości będzie to poprawione.",
|
||||
"Claimed Ed25519 fingerprint key": "Zażądano odcisk klucza Ed25519",
|
||||
|
@ -181,7 +181,7 @@
|
|||
"Decryption error": "Błąd odszyfrowywania",
|
||||
"Delete widget": "Usuń widżet",
|
||||
"Default": "Domyślny",
|
||||
"Define the power level of a user": "Zdefiniuj poziom mocy użytkownika",
|
||||
"Define the power level of a user": "Określ poziom uprawnień użytkownika",
|
||||
"Device already verified!": "Urządzenie jest już zweryfikowane!",
|
||||
"Device ID": "Identyfikator urządzenia",
|
||||
"Device ID:": "Identyfikator urządzenia:",
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@
|
|||
"Phone": "Telefon",
|
||||
"%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s rozpoczął połączenie %(callType)s.",
|
||||
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.": "Sprawdź swój e-mail i kliknij link w nim zawarty. Kiedy już to zrobisz, kliknij \"kontynuuj\".",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "Poziom uprawnień musi być liczbą dodatnią.",
|
||||
"Power level must be positive integer.": "Poziom uprawnień musi być liczbą dodatnią.",
|
||||
"Press <StartChatButton> to start a chat with someone": "Naciśnij <StartChatButton>, by rozpocząć rozmowę z kimś",
|
||||
"Privacy warning": "Ostrzeżenie o prywatności",
|
||||
"Private Chat": "Rozmowa prywatna",
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@
|
|||
"%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s zażądał(a) grupowego połączenia głosowego VoIP.",
|
||||
"Results from DuckDuckGo": "Wyniki z DuckDuckGo",
|
||||
"Return to login screen": "Wróć do ekranu logowania",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot nie ma uprawnień, by wysyłać ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
|
||||
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot nie ma uprawnień, by wysyłać Ci powiadomienia - sprawdź ustawienia swojej przeglądarki",
|
||||
"Hide join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Ukryj wiadomości o dołączeniu/opuszczeniu (nie obejmuje zaproszeń/wyrzuceń/banów)",
|
||||
"Hide read receipts": "Ukryj potwierdzenia odczytu",
|
||||
"Historical": "Historyczne",
|
||||
"Resetting password will currently reset any end-to-end encryption keys on all devices, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Resetowanie hasła zresetuje klucze szyfrowania end-to-end na wszystkich urządzeniach, co spowoduje, że nie będzie się dało odczytać zaszyfrowanej historii czatu, chyba że najpierw wyeksportujesz swoje klucze i ponownie je zaimportujesz. W przyszłości będzie to poprawione.",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - proszę spróbuj ponownie",
|
||||
"Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot nie otrzymał uprawnień do wysyłania powiadomień - spróbuj ponownie",
|
||||
"riot-web version:": "wersja riot-web:",
|
||||
"Room %(roomId)s not visible": "Pokój %(roomId)s nie jest widoczny",
|
||||
"Room Colour": "Kolor pokoju",
|
||||
|
@ -394,11 +394,11 @@
|
|||
"Scroll to bottom of page": "Przewiń do końca strony",
|
||||
"Scroll to unread messages": "Przewiń do nieprzeczytanych wiadomości",
|
||||
"Search failed": "Wyszukiwanie nie powiodło się",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Przeszukaj DuckDuckGo dla wyników",
|
||||
"Searches DuckDuckGo for results": "Używa DuckDuckGo dla wyników",
|
||||
"Seen by %(userName)s at %(dateTime)s": "Widziane przez %(userName)s o %(dateTime)s",
|
||||
"Send anyway": "Wyślij mimo to",
|
||||
"Sender device information": "Informacja o urządzeniu nadawcy",
|
||||
"Send Invites": "Wyślij zaproszenie",
|
||||
"Send Invites": "Wyślij zaproszenia",
|
||||
"Send Reset Email": "Wyślij e-mail resetujący hasło",
|
||||
"%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s wysłał obraz.",
|
||||
"%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s wysłał zaproszenie do %(targetDisplayName)s do dołączenia do pokoju.",
|
||||
|
@ -420,9 +420,9 @@
|
|||
"Sign out": "Wyloguj",
|
||||
"%(count)s of your messages have not been sent.|other": "Niektóre z twoich wiadomości nie zostały wysłane.",
|
||||
"Someone": "Ktoś",
|
||||
"Start a chat": "Rozpocznij rozmowę",
|
||||
"Start a chat": "Rozpocznij chat",
|
||||
"Start authentication": "Rozpocznij uwierzytelnienie",
|
||||
"Start Chat": "Rozpocznij rozmowę",
|
||||
"Start Chat": "Rozpocznij chat",
|
||||
"Submit": "Wyślij",
|
||||
"Success": "Sukces",
|
||||
"Tagged as: ": "Oznaczone jako: ",
|
||||
|
@ -464,7 +464,7 @@
|
|||
"Unencrypted room": "Pokój nieszyfrowany",
|
||||
"This Home Server does not support login using email address.": "Ten serwer domowy nie obsługuje logowania się poprzez adres e-mail.",
|
||||
"This invitation was sent to an email address which is not associated with this account:": "To zaproszenie zostało wysłane na adres e-mail, który nie jest połączony z tym kontem:",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Żeby z niego skorzystać, należy poczekać na załadowanie się wyników autouzupełnienia i naciskać przycisk \"Tab\", by je przewijać.",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Żeby tego użyć, należy poczekać na załadowanie się autouzupełnienia i naciskać przycisk \"Tab\", by wybierać.",
|
||||
"Unencrypted message": "Niezaszyfrowana wiadomość",
|
||||
"unknown caller": "nieznany dzwoniący",
|
||||
"unknown device": "nieznane urządzenie",
|
||||
|
@ -501,8 +501,8 @@
|
|||
"WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "OSTRZEŻENIE: Urządzenie już zweryfikowane, ale klucze NIE PASUJĄ DO SIEBIE!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "OSTRZEŻENIE: BŁĄD WERYFIKACJI KLUCZA! Klucz podpisujący dla %(userId)s i urządzenia %(deviceId)s to \"%(fprint)s\", który nie pasuje do dostarczonego klucza \"%(fingerprint)s\". To może oznaczać, że twoje komunikaty są przejmowane!",
|
||||
"Who can access this room?": "Kto może uzyskać dostęp do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Kogo chciał(a)byś dodać do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to communicate with?": "Z kim chciał(a)byś się komunikować?",
|
||||
"Who would you like to add to this room?": "Kogo chcesz dodać do tego pokoju?",
|
||||
"Who would you like to communicate with?": "Z kim chcesz się komunikować?",
|
||||
"%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s wycofał(a) zaproszenie %(targetName)s.",
|
||||
"Would you like to <acceptText>accept</acceptText> or <declineText>decline</declineText> this invitation?": "Czy chcesz <acceptText>zaakceptować</acceptText> czy <declineText>odrzucić</declineText> to zaproszenie?",
|
||||
"You already have existing direct chats with this user:": "Masz już istniejącą bezpośrednią konwersację z tym użytkownikiem:",
|
||||
|
@ -525,7 +525,7 @@
|
|||
"You need to be able to invite users to do that.": "Aby to zrobić musisz mieć możliwość zapraszania użytkowników.",
|
||||
"You need to be logged in.": "Musisz być zalogowany.",
|
||||
"You need to enter a user name.": "Musisz wpisać nazwę użytkownika.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze domowym.",
|
||||
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Twój adres e-mail zdaje się nie być powiązany z żadnym Matrix ID na tym serwerze.",
|
||||
"Your password has been reset": "Twoje hasło zostało zresetowane",
|
||||
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other devices until you log back in to them": "Zmiana Twojego hasła powiodła się. Nie będziesz otrzymywał powiadomień push na inne urządzenia aż do momentu ponownego zalogowania się na nich",
|
||||
"You seem to be in a call, are you sure you want to quit?": "Wygląda na to, że prowadzisz z kimś rozmowę; jesteś pewien że chcesz wyjść?",
|
||||
|
@ -604,7 +604,7 @@
|
|||
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.": "Jeśli wcześniej używałeś/aś nowszej wersji Riot, Twoja sesja może być niekompatybilna z tą wersją. Zamknij to okno i powróć do nowszej wersji.",
|
||||
"You are currently blacklisting unverified devices; to send messages to these devices you must verify them.": "Aktualnie wpisujesz niezweryfikowane urządzenia na czarną listę; aby wysłać wiadomość do tych urządzeń musisz je zweryfikować.",
|
||||
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.": "Riot zbiera anonimowe dane analityczne, aby umożliwić nam rozwijanie aplikacji.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Weryfikuje użytkownika, urządzenie i krotkę kluczy publicznych",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Weryfikuje krotkę(tuple) użytkownika, urządzenia i klucza publicznego",
|
||||
"\"%(RoomName)s\" contains devices that you haven't seen before.": "\"%(RoomName)s\" zawiera niewidziane przez Ciebie wcześniej urządzenia.",
|
||||
"ex. @bob:example.com": "np. @jan:example.com",
|
||||
"This Home Server would like to make sure you are not a robot": "Ten serwer domowy chciałby się upewnić, że nie jesteś robotem",
|
||||
|
@ -670,7 +670,7 @@
|
|||
"Robot check is currently unavailable on desktop - please use a <a>web browser</a>": "Sprawdzanie człowieczeństwa jest obecnie niedostępne na aplikacji klienckiej desktop - proszę użyć <a>przeglądarki internetowej</a>",
|
||||
"Unpin Message": "Odepnij Wiadomość",
|
||||
"Add rooms to this community": "Dodaj pokoje do tej społeczności",
|
||||
"Invite to Community": "Zaproszenie do Społeczności",
|
||||
"Invite to Community": "Zaproś do Społeczności",
|
||||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Które pokoje chcesz dodać do tej społeczności?",
|
||||
"Room name or alias": "Nazwa pokoju lub alias",
|
||||
"Add to community": "Dodaj do społeczności",
|
||||
|
@ -697,7 +697,7 @@
|
|||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Nie udało się zaprosić użytkowników do %(groupId)s",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Nie udało się dodać poniższych pokoi do %(groupId)s:",
|
||||
"Restricted": "Ograniczony",
|
||||
"Ignored user": "Użytkownik ignorowany",
|
||||
"Ignored user": "Ignorowany użytkownik",
|
||||
"You are now ignoring %(userId)s": "Ignorujesz teraz %(userId)s",
|
||||
"You are no longer ignoring %(userId)s": "Nie ignorujesz już %(userId)s",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %(displayName)s.",
|
||||
|
@ -963,9 +963,9 @@
|
|||
"Your device resolution": "Twoja rozdzielczość ekranu",
|
||||
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Dane identyfikujące, takie jak: pokój, identyfikator użytkownika lub grupy, są usuwane przed wysłaniem na serwer.",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Kogo chcesz dodać do tej społeczności?",
|
||||
"Missing roomId.": "Brak identyfikatora pokoju (roomId).",
|
||||
"Missing roomId.": "Brak identyfikatora pokoju (roomID).",
|
||||
"Ignores a user, hiding their messages from you": "Ignoruje użytkownika ukrywając jego wiadomości przed Tobą",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Przestaje ignorować użytkownika, zaczynaj pokazywać jego wiadomości od tego momentu",
|
||||
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Przestaje ignorować użytkownika, pokazując jego wiadomości od tego momentu",
|
||||
"Opens the Developer Tools dialog": "Otwiera narzędzia deweloperskie",
|
||||
"Encrypting": "Szyfrowanie",
|
||||
"Encrypted, not sent": "Zaszyfrowane, nie wysłane",
|
||||
|
@ -1447,9 +1447,9 @@
|
|||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Reaguj na wiadomości za pomocą emoji (odśwież, aby zastosować zmiany)",
|
||||
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Poprzedza ¯\\_(ツ)_/¯ do wiadomości tekstowej",
|
||||
"Upgrades a room to a new version": "Aktualizuje pokój do nowej wersji",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Zmienia twój wyświetlany pseudonim tylko dla bieżącego pokoju",
|
||||
"Changes your display nickname in the current room only": "Zmienia Twój wyświetlany pseudonim tylko dla bieżącego pokoju",
|
||||
"Sets the room name": "Ustawia nazwę pokoju",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Dodaje niestandardowy widżet według adresu URL do pokoju",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Dodaje niestandardowy widżet o danym adresie URL do pokoju",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Wysyła podaną wiadomość w kolorach tęczy",
|
||||
"Restore from Backup": "Przywróć z kopii zapasowej",
|
||||
"Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "Dezaktywacja konta jest czynnością nieodwracalną — uważaj!",
|
||||
|
@ -1492,5 +1492,158 @@
|
|||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz się zarejestrować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz zresetować hasło, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Możesz się zalogować, lecz niektóre funkcje nie będą dostępne dopóki Serwer Tożsamości nie będzie znów online. Jeśli ciągle widzisz to ostrzeżenie, sprawdź swoją konfigurację lub skontaktuj się z administratorem serwera.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie podano URL serwera głównego."
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie podano URL serwera głównego.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Serwer nie wspiera tej wersji pokoju.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Imię lub identyfikator Matrix",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "E-mail, imię lub Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "Nie udało się rozpocząć chatu",
|
||||
"Messages": "Wiadomości",
|
||||
"Actions": "Akcje",
|
||||
"Other": "Inne",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Potwierdzenie aktualizacji pokoju",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Aktualizacja pokoju może mieć negatywne skutki a nie zawsze jest wymagana.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Aktualizacje pokoi są zazwyczaj rekomendowane, gdy wersja pokoju jest <i>niestabilna</i>. Niestabilne pokoje mogą mieć błędy, luki bezpieczeństwa lub nie mieć wszystkich funkcjonalności.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Aktualizacje pokoi zazwyczaj mają wpływ tylko na <i>serwer</i> obsługujący pokój. Jeśli masz problemy ze swoim klientem Riot, proszę zgłoś błąd: <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Uwaga!</b>: Aktualizacja pokoju <i>nie przeniesie członków do nowej wersji pokoju automatycznie.</i> Użytkownicy muszą kliknąć link w starym, nieaktywnym pokoju by dołączyć do nowej wersji pokoju.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Potwierdź, że chcesz zaktualizować pokój z <oldVersion /> do <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Aktualizacja",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Zmienia Twój awatar w bieżącym pokoju",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Zmienia Twój awatar we wszystkich pokojach",
|
||||
"Gets or sets the room topic": "Wyświetla lub ustawia temat pokoju",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Odblokowuje użytkownika o danym ID",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Podaj adres URL widżeta, zaczynający się od http:// lub https://",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Nie możesz modyfikować widżetów w tym pokoju.",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Poproś administratora swojego serwera głównego (<code>%(homeserverDomain)s</code>) by skonfigurował serwer TURN aby rozmowy działały bardziej niezawodnie.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Możesz również spróbować skorzystać z publicznego serwera <code>turn.matrix.org</code>, lecz nie będzie aż tak niezawodny i Twój adres IP zostanie przesłany temu serwerowi. Możesz zarządzać tym w Ustawieniach.",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Wysyła podaną emotkę w kolorach tęczy",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Wyświetla listę komend z przykładami i opisami",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s nic nie zmienił(a).",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako publiczny dla każdego znającego link.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako tylko dla zaproszonych.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił(a) zasadę dołączania na %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s pozwolił(a) by goście dołączali do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s zabronił(a) gościom dołączać do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił dostęp gościnny dla %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s dezaktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(newGroups)s i dezaktywował Flair dla %(oldGroups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s odwołał zaproszednie dla %(targetDisplayName)s aby dołączył do pokoju.",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s i jedna osoba pisze.",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Błąd połączenia z serwerem domowym",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Twój Riot jest źle skonfigurowany",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera domowego",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "Użytkownik %(userId)s jest już w pokoju",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Użytkownik %(user_id)s może, ale nie musi istnieć",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
|
||||
"Custom user status messages": "Niestandardowe wiadomości statusu użytkownika",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Wyświetl proste liczniki w nagłówku pokoju",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Użyj nowego, szybszego, lecz wciąż eksperymetalnego kompozytora dla pisania wiadomości (wymaga odświeżenia)",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Pokaż powiadomienia o dołączeniu/opuszczeniu (bez wpływu na zaproszenia/wyrzucenia/bany)",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Pokaż potwierdzenia odczytania wysyłane przez innych użytkowników",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Pokaż przypomnienie o aktywowaniu Odzyskiwania Bezpiecznych Wiadomości w pokojach zaszyfrowanych",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Pokaż awatary we wzmiankach o użytkowniku lub pokoju",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Aktywuj duże emoji na czacie",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Aktywuj Panel Filtrów Społeczności",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Pozwól na połączenia 1:1 w technologii Peer-to-Peer",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Powiadamiaj przed wysłaniem zaproszenia do potencjalnie nieprawidłowych ID matrix",
|
||||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Kolejkuj pokoje na liście pokojów od najważniejszych niż od najnowszych",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Tryb wolnej przepustowości",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Powzól na awaryjny serwer wspomagania połączeń turn.matrix.org, gdy Twój serwer domowy takiego nie oferuje (Twój adres IP będzie udostępniony podczas połączenia)",
|
||||
"Messages containing my username": "Wiadomości zawierające moją nazwę użytkownika",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Zaszyforwane wiadomości w rozmowach jeden-do-jednego",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach grupowych",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Kiedy pokoje są uaktualniane",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Druga strona anulowała weryfikację.",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane metodą end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
|
||||
"Got It": "Zrobione",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
|
||||
"Thumbs up": "Kciuk w górę",
|
||||
"Ball": "Piłka",
|
||||
"Pin": "Pinezka",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
|
||||
"Your homeserver does not support device management.": "Twój serwer domowy nie wspiera zarządzania urządzeniami.",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nazwa publiczna",
|
||||
"No integrations server configured": "Brak skonfigurowanych serwerów integracji",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Ta instancja Riot nie posiada skonfigurowanego serwera integracji.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Łączenie z serwerem integracji...",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Nie można połączyć z serwerem integracji",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Serwer integracji jest nieaktywny lub nie można uzyskać połączenia z serwerem domowym.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
|
||||
"This device is backing up your keys. ": "Kopia zapasowa twoich kluczy jest tworzona. ",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "To urządzenie <b>nie tworzy kopii zapasowej twoich kluczy</b>, ale jest dostępna kopia zapasowa którą można przywrócić i dodać do dalszego działania.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy przed wylogowaniem, aby zapobiec utracie kluczy, które mogą być jedyne na tym urządzeniu.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy...",
|
||||
"All keys backed up": "Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "Kopia zapasowa posiada sygnaturę z <verify>nieznanego</verify> urządzenia z ID %(deviceId)s.",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup is not signed by any of your devices": "Kopia zapasowa nie jest podpisana przez jakiekolwiek z twoich urządzeń",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Kopia zapasowa jest zaufana, ponieważ może być przywrócona na tym urządzeniu",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Twoje klucze <b>nie są zapisane na tym urządzeniu</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
|
||||
"Add an email address to configure email notifications": "Dodaj adres poczty elektronicznej, aby skonfigurować powiadomienia pocztowe",
|
||||
"Enable desktop notifications for this device": "Włącz powiadomienia na pulpicie dla tego urządzenia",
|
||||
"Enable audible notifications for this device": "Włącz dźwiękowe powiadomienia dla tego urządzenia",
|
||||
"Profile picture": "Obraz profilowy",
|
||||
"Upload profile picture": "Wgraj obraz profilowy",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL serwera tożsamości musi być HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Nieprawidłowy serwer tożsamości (kod statusu %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Nie można połączyć z Serwerem Tożsamości",
|
||||
"Checking server": "Sprawdzanie serwera",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Udostępniasz adres poczty elektronicznej lub numer telefonu na serwerze tożsamości <idserver />. Będziesz musieć połączyć się z <idserver2 /> aby ich nie udostępniać.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Odłącz Serwer Tożsamości",
|
||||
"Disconnect": "Odłącz",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Serwer tożsamości (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Używasz <server></server> aby odkrywać i być odkrywanym przez isteniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
|
||||
"Identity Server": "Serwer Tożsamości",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że nie będzie możliwości wykrycia przez innych użytkowników oraz nie będzie możliwości zaproszenia innych e-mailem lub za pomocą telefonu.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Wprowadź nowy serwer tożsamości",
|
||||
"Change": "Zmień",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Błąd przy aktualizacji menedżera integracji",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Menedżer integracji nieaktywny lub niedostępny.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub menedżer integracji jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Menedżer integracji nie posiada warunków użytkowania",
|
||||
"<a>Upgrade</a> to your own domain": "<a>Zaktualizuj</a> do swojej własnej domeny",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Menedżer integracji który został wybrany, nie posiada warunków użytkowania.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Aktualnie używasz <b>%(serverName)s</b> aby zarządzać swoimi botami, widżetami oraz paczkami naklejek.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Wybierz, którego menedżera paczek chcesz wybrać aby zarządzać twoimi botami, widżetami i paczkami naklejek.",
|
||||
"Integration Manager": "Menedżer Integracji",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Wprowadź nowego menedżera integracji",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Wyrażasz zgodę na warunki użytkowania serwera%(serverName)s aby pozwolić na odkrywanie Ciebie za pomocą adresu e-mail oraz numeru telefonu.",
|
||||
"Discovery": "Odkrywanie",
|
||||
"Deactivate account": "Dezaktywuj konto",
|
||||
"Legal": "Warunki prawne",
|
||||
"Credits": "Podziękowania",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a>.": "Aby uzyskać pomoc w używaniu Riot, naciśnij <a>tutaj</a>.",
|
||||
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.": "Aby uzyskać pomoc w używaniu Riot, naciśnij <a>tutaj</a> lub uruchom rozmowę z naszym botem, za pomocą odnośnika poniżej.",
|
||||
"Chat with Riot Bot": "Rozmowa z Botem Riota",
|
||||
"FAQ": "Najczęściej zadawane pytania",
|
||||
"Always show the window menu bar": "Zawsze pokazuj pasek menu okna",
|
||||
"Close button should minimize window to tray": "Przycisk zamknięcia minimalizuje okno do zasobnika"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1964,5 +1964,12 @@
|
|||
"You're signed out": "Вы вышли из учётной записи",
|
||||
"Clear personal data": "Очистить персональные данные",
|
||||
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device. Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.": "Внимание: Ваши персональные данные (включая ключи шифрования) всё ещё хранятся на этом устройстви. Очистите их, если Вы закончили использовать это устройство, либо хотите войти в другую учётную запись.",
|
||||
"This account has been deactivated.": "Этот аккаунт был деактивирован."
|
||||
"This account has been deactivated.": "Этот аккаунт был деактивирован.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Вызов не состоялся из-за неправильно настроенного сервера",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Попробуйте использовать turn.matrix.org",
|
||||
"Failed to start chat": "Не удалось начать чат",
|
||||
"Messages": "Сообщения",
|
||||
"Actions": "Действия",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Отображает список команд с описанием и использованием",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Использовать нового, более быстрого, но все еще экспериментального composer для написания сообщений (требует обновления)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1511,7 +1511,7 @@
|
|||
"Panda": "Panda",
|
||||
"Rooster": "Kohút",
|
||||
"Penguin": "Tučniak",
|
||||
"Turtle": "Koritnačka",
|
||||
"Turtle": "Korytnačka",
|
||||
"Fish": "Ryba",
|
||||
"Octopus": "Chobotnica",
|
||||
"Butterfly": "Motýľ",
|
||||
|
@ -1538,7 +1538,7 @@
|
|||
"Santa": "Mikuláš",
|
||||
"Thumbs up": "palec nahor",
|
||||
"Umbrella": "Dáždnik",
|
||||
"Hourglass": "Presípacie hodiny",
|
||||
"Hourglass": "Presýpacie hodiny",
|
||||
"Clock": "Hodiny",
|
||||
"Gift": "Darček",
|
||||
"Light bulb": "Žiarovka",
|
||||
|
@ -1782,5 +1782,78 @@
|
|||
"Recovery Method Removed": "Odstránený spôsob obnovenia",
|
||||
"This device has detected that your recovery passphrase and key for Secure Messages have been removed.": "Na tomto zariadení bolo zistené, že heslo a kľúč obnovenia šifrovacích kľúčov zo zálohy boli odstránené.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this device which will re-encrypt this device's message history with a new recovery method.": "Ak ste ich odstránili omylom, môžete si obnovenie nastaviť znovu, čo zašifruje zálohy použitím novej metódy.",
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ak ste spôsob obnovenia neodstránili vy, útočník sa pravdepodobne usiluje dostať k vašemu účtu. Zmente si prosím heslo na prihlásenie do Matrix účtu a znovu si ihneď nastavte možnosti obnovenia."
|
||||
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.": "Ak ste spôsob obnovenia neodstránili vy, útočník sa pravdepodobne usiluje dostať k vašemu účtu. Zmente si prosím heslo na prihlásenie do Matrix účtu a znovu si ihneď nastavte možnosti obnovenia.",
|
||||
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Či používate alebo nie funkcionalitu známu ako „omrvinky“ (obrázky nad zoznamom miestností)",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Hovor zlyhal kvôli nesprávne nakonfigurovanému serveru",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Prosím, požiadajte správcu vášho domovského servera (<code>%(homeserverDomain)s</code>) aby nakonfiguroval Turn server, čo zlepší spoľahlivosť audio / video hovorov.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Ako náhradu môžete použiť verejný server s adresou <code>turn.matrix.org</code>, čo nemusí byť úplne spoľahlivé a tiež odošle vašu adresu IP na spomínaný server. Toto môžete kedykoľvek opätovne zmeniť v časti Nastavenia.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Skúsiť používať turn.matrix.org",
|
||||
"A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Nie je možné začať konferenčný hovor, pretože integračný server nie je dostupný",
|
||||
"Replying With Files": "Odpoveď so súbormi",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Zatiaľ nie je možné odpovedať s priloženými súbormi. Chcete nahrať tento súbor bez odpovedania?",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Nepodarilo sa nahrať súbor „%(fileName)s“.",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "Server nepodporuje zadanú verziu miestnosti.",
|
||||
"Name or Matrix ID": "Meno alebo Matrix ID",
|
||||
"Email, name or Matrix ID": "Email, meno alebo Matrix ID",
|
||||
"Failed to start chat": "Nepodarilo sa spustiť konverzáciu",
|
||||
"Messages": "Správy",
|
||||
"Actions": "Akcie",
|
||||
"Room upgrade confirmation": "Potvrdenie aktualizácii miestnosti",
|
||||
"Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Aktualizácia miestnosti nemusí byť bez následkov a nie je vždy nevyhnutná.",
|
||||
"Room upgrades are usually recommended when a room version is considered <i>unstable</i>. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Aktualizácie miestnosti sú obyčajne odporúčané, keď je konkrétna verzia považovaná za <i>nestabilnú</i>. Nestabilné verzie miestností môžu obsahovať chyby, chýbajúce vlastnosti, alebo bezpečnostné zraniteľnosti.",
|
||||
"Room upgrades usually only affect <i>server-side</i> processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with <issueLink />.": "Aktualizácie miestnosti majú vplyv len na spracovanie miestnosti <i>na servery</i>. Ak máte problémy s programom Riot, prosím nahláste chybu <issueLink />.",
|
||||
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "<b>Pozor</b>: Aktualizáciou miestnosti do novej verzii <i>neprenesiete členov miestnosti</i>. Konverzácia v starej verzii miestnosti bude ukončená odkazom do novej verzii miestnosti - členovia budú môcť vstúpiť do novej verzii miestnosti kliknutím na tento odkaz.",
|
||||
"Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from <oldVersion /> to <newVersion />.": "Prosím, potvrďte, či naozaj chcete aktualizovať túto miestnosť z <oldVersion /> na <newVersion />.",
|
||||
"Upgrade": "Aktualizovať",
|
||||
"Changes your avatar in this current room only": "Zmení váš obrázok len pre túto miestnosť",
|
||||
"Changes your avatar in all rooms": "Zmení váš obrázok vo všetkých miestnostiach",
|
||||
"Unbans user with given ID": "Zruší zákaz vstúpiť používateľovi so zadaným ID",
|
||||
"Adds a custom widget by URL to the room": "Pridá do miestnosti vlastný widget so zadanou adresou URL",
|
||||
"Please supply a https:// or http:// widget URL": "Zadajte https:// alebo http:// URL adresu widgetu",
|
||||
"You cannot modify widgets in this room.": "Nemôžete meniť widgety v tejto miestnosti.",
|
||||
"Sends the given message coloured as a rainbow": "Odošle zadanú dúhovú správu",
|
||||
"Sends the given emote coloured as a rainbow": "Odošle zadaný dúhový pocit",
|
||||
"Displays list of commands with usages and descriptions": "Zobrazí zoznam príkazov s popisom a príkladmi použitia",
|
||||
"%(senderName)s made no change.": "%(senderName)s neurobil žiadne zmeny.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s odvolal pozvanie vstúpiť do miestnosti pre %(targetDisplayName)s.",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Nie je možné pripojiť sa k domovskému serveru",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Uistite sa, že máte stabilné pripojenie na internet, alebo kontaktujte správcu servera",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Váš Riot nie je nastavený správne",
|
||||
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.": "Požiadajte správcu, aby skontroloval <a>vaše nastavenia</a> na nesprávne alebo viacnásobne uvedené voľby.",
|
||||
"Cannot reach identity server": "Nie je možné pripojiť sa k serveru totožností",
|
||||
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete sa zaregistrovať, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete si obnoviť heslo, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.": "Môžete sa prihlásiť, ale niektoré vlastnosti nebudú dostupné, kým server totožností nebude opäť v prevádzke. Ak sa toto upozornenie zobrazuje neustále, skontrolujte správnosť nastavení alebo kontaktujte správcu servera.",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nie je zadaná adresa domovského servera",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Neočakávaná chyba pri zisťovaní nastavení domovského servera",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Neočakávaná chyba pri zisťovaní nastavení servera totožností",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Používateľov domovský server nepodporuje verziu miestnosti.",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Používať nový, rýchlejší, no stále experimentálny editor správ (vyžaduje obnoviť stránku)",
|
||||
"Show recently visited rooms above the room list": "Zobrazovať naposledy otvorené miestnosti nad zoznamom miestností",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Zobrazovať skryté udalosti v histórii obsahu miestností",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Režim šetrenia údajov",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Ak váš domovský server neposkytuje pomocný server pri uskutočňovaní hovorov, povoliť použitie záložného servera turn.matrix.org (týmto počas hovoru zdieľate svoju adresu IP)",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Keď sú miestnosti aktualizované",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Ak chcete pokračovať, musíte prijať <policyLink />:",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Verejný názov",
|
||||
"No integrations server configured": "Nie sú nastavené žiadne integračné servery",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "V tejto inštalácii Riot nie je nastavený integračný server.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Pripájanie k integračnému serveru…",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Nie je možné pripojiť sa k integračnému serveru",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Integračný server momentálne nie je v prevádzke, alebo naň nefunguje pripojenie z vašeho domovského servera.",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Toto zariadenie <b>nezálohuje vaše šifrovacie kľúče</b>, ale máte existujúcu zálohu, z ktorej môžete kľúče obnoviť a pokračovať v zálohovaní.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Nastavte zálohu šifrovacích kľúčov pred odhlásením, aby ste neprišli o kľúče, ktoré máte uložené len v tomto zariadení.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Nastaviť zálohovanie kľúčov",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Podpis zálohy z tohoto zariadenia <validity>nie je platný</validity>",
|
||||
"Enable desktop notifications for this device": "Povoliť oznámenia na pracovnej ploche pre toto zariadenie",
|
||||
"Enable audible notifications for this device": "Povoliť zvukové oznámenia pre toto zariadenie",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL adresa servera totožností musí začínať HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Toto nie je funkčný server totožností (kód stavu %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Nie je možné sa pripojiť k serveru totožností",
|
||||
"Checking server": "Kontrola servera",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Neprijali ste Podmienky poskytovania služby alebo to nie je správny server.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Server totožností nemá žiadne podmienky poskytovania služieb",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Zadaný server totožností nezverejňuje žiadne podmienky poskytovania služieb.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Pokračujte len v prípade, že dôverujete prevádzkovateľovi servera."
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2061,5 +2061,31 @@
|
|||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "S’po përdorni ndonjë shërbyes identitetesh. Që të zbuloni dhe të jeni i zbulueshëm nga kontakte ekzistues që njihni, shtoni një të tillë më poshtë.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Shkëputja prej shërbyesit tuaj të identiteteve do të thotë se s’do të jeni i zbulueshëm nga përdorues të tjerë dhe s’do të jeni në gjendje të ftoni të tjerë përmes email-i apo telefoni.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added an email above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një email.",
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një numër telefoni."
|
||||
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.": "Mundësitë e zbulimit do të shfaqen sapo të keni shtuar më sipër një numër telefoni.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Thirrja dështoi për shkak shërbyesi të keqformësuar",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Që thirrjet të funksionojnë pa probleme, ju lutemi, kërkojini përgjegjësit të shërbyesit tuaj Home (<code>%(homeserverDomain)s</code>) të formësojë një shërbyes TURN.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Ndryshe, mund të provoni të përdorni shërbyesin publik te <code>turn.matrix.org</code>, por kjo s’do të jetë edhe aq e qëndrueshme, dhe adresa juaj IP do t’i bëhet e njohur atij shërbyesi.Këtë mund ta bëni edhe që nga Rregullimet.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Provo të përdorësh turn.matrix.org",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Lejoni shërbyes rrugëzgjidhje asistimi thirrjesh turn.matrix.org kur shërbyesi juaj Home nuk ofron një të tillë (gjatë thirrjes, adresa juaj IP do t’i bëhet e ditur)",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Emër Publik",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Shërbyesi i identiteteve s’ka kushte shërbimi",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Shërbyesi i identiteteve që keni zgjedhur nuk ka ndonjë kusht shërbimi.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Vazhdoni vetëm nëse i besoni të zotit të shërbyesit.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "S’janë pranuar kushtet e shërbimit ose shërbyesi i identiteteve është i pavlefshëm.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Jeni duke ndarë me të tjerë në shërbyesin e identiteteve <idserver /> adresa tuajat email ose numra telefonash. Do t’ju duhet të rilidheni me <idserver2 /> që të ndalet ndarja e tyre me të tjerët.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Jepni një shërbyes të ri identitetesh",
|
||||
"Failed to update integration manager": "S’u arrit të përditësohej përgjegjës integrimesh",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Përgjegjësi i integrimeve s’është në linjë ose s’është e mundur hyrja në të.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Kushte shërbimesh jo të pranuara ose përgjegjësi i integrimeve është i pavlefshëm.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Përgjegjësi i integrimeve nuk ka kushte shërbimi",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Përgjegjësi i integrimeve që keni zgjedhur nuk ka ndonjë term shërbimi.",
|
||||
"You are currently using <b>%(serverName)s</b> to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Po përdorni <b>%(serverName)s</b> për administrim të robotëve, widget-ëve dhe paketave tuaja të ngjitësve.",
|
||||
"Add which integration manager you want to manage your bots, widgets, and sticker packs.": "Zgjidhni cilin përgjegjës integrimesh doni të administrojë robotët, widget-ët, dhe paketat tuaja të ngjitësve.",
|
||||
"Integration Manager": "Përgjegjës Integrimesh",
|
||||
"Enter a new integration manager": "Jepni një përgjegjës të ri integrimesh",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "Emri publik i një pajisjeje është i dukshëm për personat me të cilët komunikoni",
|
||||
"Remove %(email)s?": "Të hiqet %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "Të hiqet %(phone)s?",
|
||||
"To verify that this device can be trusted, please check that the key you see in User Settings on that device matches the key below:": "Që të verifikohet se kjo pajisje mund të besohet, ju lutemi, kontrolloni që kyçi që shihni te Rregullime Përdoruesi në atë pajisje të përputhet me kyçin më poshtë:"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1750,5 +1750,21 @@
|
|||
"Command Help": "Hulp by ipdrachtn",
|
||||
"No Identity Server is configured so you cannot add add an email address in order to reset your password in the future.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd, dus je ku geen e-mailadresse toevoegn vo je paswoord in den toekomst herin te stelln.",
|
||||
"No Identity Server is configured: no email addreses can be added. You will be unable to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: e-mailadressn kunn nie toegevoegd wordn. Je goa je paswoord nie kunn herinstelln.",
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln."
|
||||
"No identity server is configured: add one in server settings to reset your password.": "’t Is geen identiteitsserver geconfigureerd gewist: voegt der één toe in de serverinstelliengn vo je paswoord herin te stelln.",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "Iproep mislukt door verkeerd gecounfigureerde server",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "Vroagt an den beheerder van je thuusserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) vo e TURN-server te counfigureern tenende jen iproepn betrouwboar te doen werkn.",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "Je kut ook de publieke server ip <code>turn.matrix.org</code> gebruukn, mo da goa minder betrouwboar zyn, en goa jen IP-adresse me die server deeln. Je kut dit ook beheern in d’Instelliengn.",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "Probeert van turn.matrix.org te gebruukn",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Lat den terugvalserver vo iproepsbystand turn.matrix.org toe o je thuusserver der geen anbiedt (jen IP-adresse wor gedeeld binst een iproep)",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Den identiteitsserver èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Den identiteitsserver da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Goat alleene mo verder o je den eigenoar van de server betrouwt.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den identiteitsserver is oungeldig.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Je deelt vo de moment e-mailadressn of telefongnumero’s ip den identiteitsserver <idserver />. Je goa moen herverbiendn me <idserver2 /> vo ze nie mi te deeln.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Gift e nieuwen identiteitsserver in",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Dienstvoorwoardn nie anveird, of den integroasjebeheerder is oungeldig.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Den integroasjebeheerder èt geen dienstvoorwoardn",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "Den integroasjebeheerder da je gekozen ghed èt, èt geen dienstvoorwoardn.",
|
||||
"Remove %(email)s?": "%(email)s verwydern?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "%(phone)s verwydern?"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2116,5 +2116,21 @@
|
|||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "服務條款不接受或整合管理員無效。",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "整合管理員沒有服務條款",
|
||||
"The integration manager you have chosen does not have any terms of service.": "您選擇的整合管理員沒有任何服務條款。",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "僅在您信任伺服器擁有者時才繼續。"
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "僅在您信任伺服器擁有者時才繼續。",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "公開名稱",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "身份識別伺服器沒有服務條款",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "您所選擇的身份識別伺服器沒有任何服務條款。",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "不接受服務條款或身份識別伺服器無效。",
|
||||
"Enter a new identity server": "輸入新的身份識別伺服器",
|
||||
"A device's public name is visible to people you communicate with": "與您通訊的所有人都可以看到裝置的公開名稱",
|
||||
"Remove %(email)s?": "移除 %(email)s?",
|
||||
"Remove %(phone)s?": "移除 %(phone)s?",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "接受 <policyLink /> 以繼續:",
|
||||
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "同意身份識別伺服器 (%(serverName)s) 服務條款以讓您可以被透過電子郵件地址或電話號碼探索。",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "使用更新更快但仍在實驗中的 composer 來寫入訊息(需要重新整理)",
|
||||
"Multiple integration managers": "多個整合管理員",
|
||||
"If you don't want to use <server /> to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "如果您不想要使用 <server /> 來探索與被您已知的既有聯絡人探索,在下方輸入其他身份識別伺服器。",
|
||||
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "使用身份識別伺服器是選擇性的。如果您選擇不要使用身份識別伺服器,您將無法被其他使用者探索,您也不能透過電子郵件或電話邀請其他人。",
|
||||
"Do not use an identity server": "不要使用身份識別伺服器"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue