diff --git a/src/i18n/strings/vls.json b/src/i18n/strings/vls.json index 2f766b1c04..cd0999f422 100644 --- a/src/i18n/strings/vls.json +++ b/src/i18n/strings/vls.json @@ -1,64 +1,64 @@ { - "This email address is already in use": "Dit e-mailadres is al in gebruik", - "This phone number is already in use": "Dit telefoonnummer is al in gebruik", - "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kan het e-mailadres niet verifiëren: zorg ervoor dat u de koppeling in de e-mail heeft aangeklikt", - "The platform you're on": "Het platform dat u gebruikt", + "This email address is already in use": "Dit e-mailadresse es al in gebruuk", + "This phone number is already in use": "Dezen telefongnumero es al in gebruuk", + "Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email": "Kostege ’t e-mailadresse nie verifieern: zorgt dervoor da je de koppelienge in den e-mail èt angeklikt", + "The platform you're on": "’t Platform wuk da je gebruukt", "The version of Riot.im": "De versie van Riot.im", - "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of u al dan niet ingelogd bent (we slaan uw gebruiksnaam niet op)", - "Your language of choice": "De door u gekozen taal", - "Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel aangeboden instantie u eventueel gebruikt", - "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of u de tekstverwerker al dan niet in de modus voor opgemaakte tekst gebruikt", - "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of u de 'broodkruimels'-functie al dan niet gebruikt (avatars boven de gesprekslijst)", - "Your homeserver's URL": "De URL van uw thuisserver", - "Your identity server's URL": "De URL van uw identiteitsserver", + "Whether or not you're logged in (we don't record your username)": "Of da je al dan nie angemeld zyt (we sloan je gebruikersnoame nie ip)", + "Your language of choice": "De deur joun gekoozn toale", + "Which officially provided instance you are using, if any": "Welke officieel angeboodn instantie da je eventueel gebruukt", + "Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor": "Of da je den tekstverwerker al of nie in de modus voor ipgemakte tekst gebruukt", + "Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)": "Of da je de ‘krumeltjes’-functie al of nie gebruukt (avatars boven de gesprekslyste)", + "Your homeserver's URL": "Den URL van je thuusserver", + "Your identity server's URL": "Den URL van jen identiteitsserver", "e.g. %(exampleValue)s": "bv. %(exampleValue)s", - "Every page you use in the app": "Iedere bladzijde die u in de toepassing gebruikt", + "Every page you use in the app": "Iedere bladzyde da je in de toepassienge gebruukt", "e.g. ": "bv. ", - "Your User Agent": "Uw gebruikersagent", - "Your device resolution": "De resolutie van uw apparaat", - "Analytics": "Statistische gegevens", - "The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "De informatie die naar ons wordt verstuurd om Riot.im te verbeteren betreft:", - "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Waar deze pagina identificeerbare informatie bevat, zoals een gespreks-, gebruikers- of groeps-ID, zullen deze gegevens verwijderd worden voordat ze naar de server gestuurd worden.", - "Call Failed": "Oproep mislukt", - "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Er zijn onbekende apparaten in dit gesprek: als u verder gaat zonder ze te verifiëren zal het mogelijk zijn dat iemand uw oproep afluistert.", - "Review Devices": "Apparaten nakijken", - "Call Anyway": "Toch bellen", - "Answer Anyway": "Toch beantwoorden", - "Call": "Bellen", - "Answer": "Beantwoorden", - "Call Timeout": "Oproeptime-out", - "The remote side failed to pick up": "De andere kant heeft niet opgenomen", - "Unable to capture screen": "Kan geen schermafdruk maken", - "Existing Call": "Bestaande oproep", - "You are already in a call.": "U bent al in gesprek.", - "VoIP is unsupported": "VoIP wordt niet ondersteund", - "You cannot place VoIP calls in this browser.": "U kunt in deze browser geen VoIP-oproepen plegen.", - "You cannot place a call with yourself.": "U kunt uzelf niet bellen.", - "Could not connect to the integration server": "Verbinding met de integratieserver is mislukt", - "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Daar de integratieserver onbereikbaar is kon het groepsaudiogesprek niet gestart worden", - "Call in Progress": "Lopend gesprek", - "A call is currently being placed!": "Er wordt al een oproep gemaakt!", - "A call is already in progress!": "Er is al een gesprek actief!", - "Permission Required": "Toestemming vereist", - "You do not have permission to start a conference call in this room": "U heeft geen toestemming om in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten", - "Replying With Files": "Beantwoorden met bestanden", - "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Momenteel is het niet mogelijk om met een bestand te antwoorden. Wilt u dit bestand uploaden zonder te antwoorden?", - "Continue": "Doorgaan", - "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "Het bestand ‘%(fileName)s’ kon niet geüpload worden.", - "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "Het bestand ‘%(fileName)s’ is groter dan de uploadlimiet van de thuisserver", - "Upload Failed": "Uploaden mislukt", - "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server is misschien onbereikbaar of overbelast, of u bent een fout tegengekomen.", - "The server does not support the room version specified.": "De server ondersteunt deze versie van gesprekken niet.", - "Failure to create room": "Aanmaken van gesprek is mislukt", - "Send anyway": "Alsnog versturen", - "Send": "Versturen", - "Sun": "Zo", - "Mon": "Ma", - "Tue": "Di", - "Wed": "Wo", - "Thu": "Do", - "Fri": "Vr", - "Sat": "Za", + "Your User Agent": "Je gebruukersagent", + "Your device resolution": "De resolutie van je toestel", + "Analytics": "Statistische gegeevns", + "The information being sent to us to help make Riot.im better includes:": "D’informatie da noar uus wor versteurd vo Riot.im te verbetern betreft:", + "Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.": "Woar da dit blad identificeerboare informatie bevat, gelyk e gespreks-, gebruukers- of groeps-ID, goan deze gegevens verwyderd wordn voorda ze noa de server gesteurd wordn.", + "Call Failed": "Iproep mislukt", + "There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "’t Zyn ounbekende toestelln in dit gesprek: a je deuregoat zounder ze te verifieern goa ’t meuglik zyn dan ’t er etwien jen iproep afluustert.", + "Review Devices": "Toestelln noakykn", + "Call Anyway": "Algelyk belln", + "Answer Anyway": "Algelyk beantwoordn", + "Call": "Belln", + "Answer": "Beantwoordn", + "Call Timeout": "Iproeptime-out", + "The remote side failed to pick up": "Den andere kant èt nie ipgepakt", + "Unable to capture screen": "Kun geen schermafdruk moakn", + "Existing Call": "Bestoanden iproep", + "You are already in a call.": "Je zyt al in gesprek.", + "VoIP is unsupported": "VoIP wor nie oundersteund", + "You cannot place VoIP calls in this browser.": "J’en kut in deezn browser gin VoIP-iproepen pleegn.", + "You cannot place a call with yourself.": "J’en ku jezelve nie belln.", + "Could not connect to the integration server": "Verbindienge me d’integroatieserver es mislukt", + "A conference call could not be started because the integrations server is not available": "Me da d’integroatieserver ounbereikboar is kostege ’t groepsaudiogesprek nie gestart wordn", + "Call in Progress": "Loopnd gesprek", + "A call is currently being placed!": "’t Wordt al een iproep gemakt!", + "A call is already in progress!": "’t Es al e gesprek actief!", + "Permission Required": "Toestemmienge vereist", + "You do not have permission to start a conference call in this room": "J’en èt geen toestemmienge voor in dit groepsgesprek e vergoaderiengsgesprek te begunn", + "Replying With Files": "Beantwoordn me bestandn", + "At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "Vo de moment es ’t nie meuglik van met e bestand te antwoordn. Wil je dit bestand iploadn zounder te antwoordn?", + "Continue": "Deuregoan", + "The file '%(fileName)s' failed to upload.": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ kostege nie gipload wordn.", + "The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "’t Bestand ‘%(fileName)s’ es groter of den iploadlimiet van den thuusserver", + "Upload Failed": "Iploadn mislukt", + "Server may be unavailable, overloaded, or you hit a bug.": "De server es misschiens ounbereikboar of overbelast, of je zyt e foute tegengekommn.", + "The server does not support the room version specified.": "De server oundersteunt deze versie van gesprekkn nie.", + "Failure to create room": "Anmoakn van gesprek es mislukt", + "Send anyway": "Alsnog versteurn", + "Send": "Versteurn", + "Sun": "Zun", + "Mon": "Moa", + "Tue": "Die", + "Wed": "Woe", + "Thu": "Dun", + "Fri": "Vry", + "Sat": "Zoa", "Jan": "Jan", "Feb": "Feb", "Mar": "Mrt", @@ -66,7 +66,7 @@ "May": "Mei", "Jun": "Jun", "Jul": "Jul", - "Aug": "Aug", + "Aug": "Ogu", "Sep": "Sep", "Oct": "Okt", "Nov": "Nov", @@ -77,177 +77,177 @@ "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s, %(time)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s", "%(weekDayName)s, %(monthName)s %(day)s %(fullYear)s %(time)s": "%(weekDayName)s %(day)s %(monthName)s %(fullYear)s, %(time)s", - "Who would you like to add to this community?": "Wie wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?", - "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: elke persoon die u toevoegt aan een gemeenschap zal publiek zichtbaar zijn voor iedereen die de gemeenschaps-ID kent", - "Invite new community members": "Nodig nieuwe gemeenschapsleden uit", - "Name or Matrix ID": "Naam of Matrix-ID", - "Invite to Community": "Uitnodigen in gemeenschap", - "Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekken wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?", - "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en gesprekslijst?", - "Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap", - "Room name or alias": "Gespreks(bij)naam", - "Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap", - "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in %(groupId)s is mislukt:", - "Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers in gemeenschap is mislukt", - "Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers in %(groupId)s is mislukt", - "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegen van volgende gesprekken aan %(groupId)s is mislukt:", - "Unnamed Room": "Naamloos gesprek", - "Error": "Fout", - "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laden mislukt! Controleer uw netwerktoegang en probeer het opnieuw.", + "Who would you like to add to this community?": "Wien wil je toevoegn an deze gemeenschap?", + "Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID": "Let op: iedere persoon da je toevoegt aan e gemeenschap goat publiek zichtboar zyn voor iedereen da de gemeenschaps-ID kent", + "Invite new community members": "Nodigt nieuwe gemeenschapsleedn uut", + "Name or Matrix ID": "Noame of Matrix-ID", + "Invite to Community": "Uutnodign in gemeenschap", + "Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekkn wil je toevoegn an deze gemeenschap?", + "Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekkn toogn an nie-leedn ip ’t gemeenschapsblad en de gesprekslyste?", + "Add rooms to the community": "Voegt gesprekkn toe an de gemeenschap", + "Room name or alias": "Gespreks(by)noame", + "Add to community": "Toevoegn an gemeenschap", + "Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in %(groupId)s es mislukt:", + "Failed to invite users to community": "Uutnodign van gebruukers in gemeenschap es mislukt", + "Failed to invite users to %(groupId)s": "Uutnodign van gebruukers in %(groupId)s es mislukt", + "Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegn van volgende gesprekkn an %(groupId)s es mislukt:", + "Unnamed Room": "Noamloos gesprek", + "Error": "Foute", + "Unable to load! Check your network connectivity and try again.": "Laadn mislukt! Controleert je netwerktoegang en herprobeer ’t e ki.", "Dismiss": "Afwyzn", - "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot heeft geen toestemming om u meldingen te versturen - controleer uw browserinstellingen", - "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot heeft geen toestemming gekregen om u meldingen te versturen - probeer het opnieuw", - "Unable to enable Notifications": "Kan meldingen niet inschakelen", - "This email address was not found": "Dit e-mailadres is niet gevonden", - "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "Het lijkt erop dat uw e-mailadres op deze thuisserver niet aan een Matrix-ID gekoppeld is.", - "Registration Required": "Registratie vereist", - "You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoor dient u zich te registreren. Wilt u dat nu doen?", - "Register": "Registreren", - "Default": "Standaard", - "Restricted": "Beperkte toegang", + "Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings": "Riot èt geen toestemmienge vo je meldiengn te versteurn - controleert je browserinstelliengn", + "Riot was not given permission to send notifications - please try again": "Riot èt geen toestemmienge gekreegn ghed vo joun meldiengn te versteurn - herprobeer ’t e ki", + "Unable to enable Notifications": "Kun meldiengn nie inschakeln", + "This email address was not found": "Dit e-mailadresse es nie gevoundn", + "Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.": "’t Ziet ernoar uut da jen e-mailadresse ip dezen thuusserver nie an e Matrix-ID es gekoppeld.", + "Registration Required": "Registroatie vereist", + "You need to register to do this. Would you like to register now?": "Hiervoorn moe je je registreern. Wil je da nu doen?", + "Register": "Registreern", + "Default": "Standoard", + "Restricted": "Beperkten toegank", "Moderator": "Moderator", "Admin": "Beheerder", - "Start a chat": "Gesprek beginnen", - "Who would you like to communicate with?": "Met wie zou u willen communiceren?", - "Email, name or Matrix ID": "E-mailadres, naam, of matrix-ID", - "Start Chat": "Gesprek beginnen", - "Invite new room members": "Nieuwe gespreksleden uitnodigen", - "Who would you like to add to this room?": "Wie wilt u aan dit gesprek toevoegen?", - "Send Invites": "Uitnodigingen versturen", - "Failed to invite user": "Uitnodigen van gebruiker is mislukt", - "Operation failed": "Handeling is mislukt", - "Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt", - "Failed to invite users to the room:": "Kon de volgende gebruikers hier niet uitnodigen:", - "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in gesprek %(roomName)s is mislukt:", - "You need to be logged in.": "Hiervoor dient u aangemeld te zijn.", - "You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoor moet u gebruikers kunnen uitnodigen.", - "Unable to create widget.": "Kan widget niet aanmaken.", - "Missing roomId.": "roomId ontbreekt.", - "Failed to send request.": "Versturen van verzoek is mislukt.", - "This room is not recognised.": "Dit gesprek wordt niet herkend.", - "Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet een positief geheel getal zijn.", - "You are not in this room.": "U zit niet in dit gesprek.", - "You do not have permission to do that in this room.": "U heeft geen toestemming om dat in dit gesprek te doen.", - "Missing room_id in request": "room_id ontbreekt in verzoek", - "Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s is niet zichtbaar", - "Missing user_id in request": "user_id ontbreekt in verzoek", - "Usage": "Gebruik", - "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór een bericht zonder opmaak", - "Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt op DuckDuckGo voor resultaten", - "/ddg is not a command": "/ddg is geen opdracht", - "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Om het te gebruiken, wacht u tot de automatisch aangevulde resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.", - "Upgrades a room to a new version": "Actualiseert het gesprek tot een nieuwe versie", - "Room upgrade confirmation": "Bevestiging voor actualiseren van gesprek", - "Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "Het opwaarderen van een gesprek is mogelijk destructief en is niet altijd noodzakelijk.", - "Room upgrades are usually recommended when a room version is considered unstable. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksopwaarderingen worden meestal aanbevolen wanneer een bepaalde groepsgespreksversie als onstabiel wordt beschouwd. Onstabiele groepsgespreksversies bevatten mogelijk bugs of beveiligingsproblemen, of beschikken niet over alle functies.", - "Room upgrades usually only affect server-side processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with .": "Gespreksopwaarderingen beïnvloeden meestal enkel de verwerking van het gesprek aan serverzijde. Indien u problemen ondervindt met uw Riot-cliënt, gelieve dit dan te melden op .", - "Warning: Upgrading a room will not automatically migrate room members to the new version of the room. We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "Let op: het opwaarderen van een gesprek zal gespreksleden niet automatisch verplaatsen naar de nieuwe versie van het gesprek. We zullen een koppeling naar het nieuwe gesprek in de oude versie van het gesprek plaatsen - gespreksleden zullen dan op deze koppeling moeten klikken om het nieuwe gesprek toe te treden.", - "Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from to .": "Bevestig dat u dit gesprek van wilt opwaarderen naar .", - "Upgrade": "Actualiseren", - "Changes your display nickname": "Verandert uw weergavenaam", - "Changes your display nickname in the current room only": "Stelt uw weergavenaam enkel in het huidige gesprek in", - "Changes your avatar in this current room only": "Verandert uw avatar enkel in het huidige gesprek", - "Changes colour scheme of current room": "Verandert het kleurenschema van het huidige gesprek", - "Gets or sets the room topic": "Verkrijgt het onderwerp van het gesprek of stelt het in", - "This room has no topic.": "Dit gesprek heeft geen onderwerp.", - "Sets the room name": "Stelt de gespreksnaam in", - "Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruiker met de gegeven ID uit in het huidige gesprek", - "Joins room with given alias": "Treedt tot het gesprek toe met de gegeven bijnaam", - "Leave room": "Gesprek verlaten", - "Unrecognised room alias:": "Onbekende gespreksbijnaam:", - "Kicks user with given id": "Stuurt de gebruiker met de gegeven ID uit het gesprek", - "Bans user with given id": "Verbant de gebruiker met de gegeven ID", - "Unbans user with given ID": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID", - "Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert een gebruiker, waardoor de berichten ervan onzichtbaar voor u worden", - "Ignored user": "Genegeerde gebruiker", - "You are now ignoring %(userId)s": "U negeert nu %(userId)s", - "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt het negeren van een gebruiker, hierdoor worden de berichten van de gebruiker weer zichtbaar", - "Unignored user": "Niet-genegeerde gebruiker", - "You are no longer ignoring %(userId)s": "U negeert %(userId)s niet meer", - "Define the power level of a user": "Bepaal het machtsniveau van een gebruiker", - "Deops user with given id": "Ontmachtigt gebruiker met de gegeven ID", - "Opens the Developer Tools dialog": "Opent het dialoogvenster met ontwikkelaarsgereedschap", - "Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een aangepaste widget toe aan het gesprek", - "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Voer een https://- of http://-widget-URL in", - "You cannot modify widgets in this room.": "U kunt de widgets in dit gesprek niet aanpassen.", - "Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker, apparaat en publieke sleutel", - "Unknown (user, device) pair:": "Onbekend paar (gebruiker, apparaat):", - "Device already verified!": "Apparaat reeds geverifieerd!", - "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET OP: apparaat reeds geverifieerd, maar de sleutels KOMEN NIET OVEREEN!", - "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET OP: SLEUTELVERIFICATIE IS MISLUKT! De ondertekende sleutel voor %(userId)s en apparaat %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wat niet overeenkomt met de verschafte sleutel ‘%(fingerprint)s’. Dit kan betekenen dat uw communicatie onderschept wordt!", + "Start a chat": "Gesprek beginn", + "Who would you like to communicate with?": "Me wien zou je willn communiceern?", + "Email, name or Matrix ID": "E-mailadresse, noame, of matrix-ID", + "Start Chat": "Gesprek beginn", + "Invite new room members": "Nieuwe gespreksleedn uutnodign", + "Who would you like to add to this room?": "Wien wil je an dit gesprek toevoegn?", + "Send Invites": "Uutnodigiengn versteurn", + "Failed to invite user": "Uutnodign van gebruuker es mislukt", + "Operation failed": "Handelienge es mislukt", + "Failed to invite": "Uutnodign es mislukt", + "Failed to invite users to the room:": "Kostege de volgende gebruukers hier nie uutnodign:", + "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uutnodign van de volgende gebruukers in gesprek %(roomName)s es mislukt:", + "You need to be logged in.": "Hiervoorn moe je angemeld zyn.", + "You need to be able to invite users to do that.": "Hiervoorn moe je gebruukers kunn uutnodign.", + "Unable to create widget.": "Kostege de widget nie anmoakn.", + "Missing roomId.": "roomId ountbreekt.", + "Failed to send request.": "Versteurn van verzoek es mislukt.", + "This room is not recognised.": "Dit gesprek wor nie herkend.", + "Power level must be positive integer.": "Machtsniveau moet e positief geheel getal zyn.", + "You are not in this room.": "J’en zit nie in dit gesprek.", + "You do not have permission to do that in this room.": "J’en èt geen toestemmienge vo dat in dit gesprek te doen.", + "Missing room_id in request": "room_id ountbrikt in verzoek", + "Room %(roomId)s not visible": "Gesprek %(roomId)s es nie zichtboar", + "Missing user_id in request": "user_id ountbrikt in verzoek", + "Usage": "Gebruuk", + "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Plakt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór e bericht zounder ipmoak", + "Searches DuckDuckGo for results": "Zoekt ip DuckDuckGo achter resultoatn", + "/ddg is not a command": "/ddg is geen ipdracht", + "To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Voor ’t te gebruukn, wacht je toutda de automatisch angevulde resultoatn zyn geloadn en tab je derdeure.", + "Upgrades a room to a new version": "Actualiseert ’t gesprek tout e nieuwe versie", + "Room upgrade confirmation": "Bevestigienge vo ’t gesprek te actualiseern", + "Upgrading a room can be destructive and isn't always necessary.": "’t Ipwoardeern van e gesprek es meuglik destructief en is nie assan noodzoakelik.", + "Room upgrades are usually recommended when a room version is considered unstable. Unstable room versions might have bugs, missing features, or security vulnerabilities.": "Gespreksipwoarderiengn wordn meestal anbevooln wanneer da der een bepaalde groepsgespreksversie als ounstabiel wor beschouwd. Ounstabiele groepsgespreksversies bevatten meuglik fouten of beveiligingsprobleemn, of beschikkn nie over alle functies.", + "Room upgrades usually only affect server-side processing of the room. If you're having problems with your Riot client, please file an issue with .": "Gespreksipwoarderiengn beïnvloedn meestal enkel de verwerkienge van ’t gesprek an serverzyde. Indien da je probleemn zoudt oundervindn me je Riot-cliënt, gelieve dit ton te meldn ip .", + "Warning: Upgrading a room will not automatically migrate room members to the new version of the room. We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.": "Let op: ’t ipwoardeern van e gesprek goa gespreksleedn nie automatisch verplatsn noa de nieuwe versie van ’t gesprek. We goan e koppelienge noa ’t nieuw gesprek in d’oude versie van ’t gesprek platsn - gespreksleedn goan ton ip deze koppeliengen moetn klikkn vo ’t nieuw gesprek toe te treedn.", + "Please confirm that you'd like to go forward with upgrading this room from to .": "Bevestigt da je dit gesprek van wilt ipwoardeern noa .", + "Upgrade": "Actualiseern", + "Changes your display nickname": "Verandert je weergavenoame", + "Changes your display nickname in the current room only": "Stelt je weergavenoame alleene moa in ’t huudig gesprek in", + "Changes your avatar in this current room only": "Verandert jen avatar alleene moa in ’t huudig gesprek", + "Changes colour scheme of current room": "Verandert ’t kleurenschema van ’t huudig gesprek", + "Gets or sets the room topic": "Verkrygt ’t ounderwerp van ’t gesprek of stelt ’t in", + "This room has no topic.": "Dit gesprek èt geen ounderwerp.", + "Sets the room name": "Stelt de gespreksnoame in", + "Invites user with given id to current room": "Nodigt de gebruuker me de gegeevn ID uut in ’t huudig gesprek", + "Joins room with given alias": "Treedt tout ’t gesprek toe me de gegeevn bynoame", + "Leave room": "Gesprek verloatn", + "Unrecognised room alias:": "Ounbekende gespreksbynoame:", + "Kicks user with given id": "Steurt de gebruuker me de gegeevn ID uut ’t gesprek", + "Bans user with given id": "Verbant de gebruuker me de gegeevn ID", + "Unbans user with given ID": "Ountbant de gebruuker me de gegeevn ID", + "Ignores a user, hiding their messages from you": "Negeert e gebruiker, woadeure dan de berichtn dervan ounzichtboar vo je wordn", + "Ignored user": "Genegeerde gebruuker", + "You are now ignoring %(userId)s": "Je negeert nu %(userId)s", + "Stops ignoring a user, showing their messages going forward": "Stopt ’t negeern van e gebruuker, hierdeure wordn de berichtn van de gebruuker were zichtboar", + "Unignored user": "Oungenegeerde gebruuker", + "You are no longer ignoring %(userId)s": "Je negeert %(userId)s nie mi", + "Define the power level of a user": "Bepoal ’t machtsniveau van e gebruuker", + "Deops user with given id": "Ountmachtigt de gebruuker me de gegeevn ID", + "Opens the Developer Tools dialog": "Opent ’t dialoogvenster me ’t ountwikkeloarsgereedschap", + "Adds a custom widget by URL to the room": "Voegt met een URL een angepaste widget toe an ’t gesprek", + "Please supply a https:// or http:// widget URL": "Geeft een https://- of http://-widget-URL in", + "You cannot modify widgets in this room.": "J’en kut de widgets in dit gesprek nie anpassn.", + "Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert e combinoatie van gebruuker, toestel en publieke sleutel", + "Unknown (user, device) pair:": "Ounbekend poar (gebruuker, toestel):", + "Device already verified!": "Toestel es al geverifieerd gewist!", + "WARNING: Device already verified, but keys do NOT MATCH!": "LET OP: toestel es al geverifieerd gewist, moa de sleutels KOMMN NIE OVEREEN!", + "WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and device %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "LET OP: SLEUTELVERIFICOATIE ES MISLUKT! Den oundertekende sleutel vo %(userId)s en toestel %(deviceId)s is ‘%(fprint)s’, wuk da nie overeenkomt me de verschafte sleutel ‘%(fingerprint)s’. Dit kun betekenn da je communicoatie ounderschept wordt!", "Verified key": "Geverifieerde sleutel", - "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleutelingssleutel die u heeft verstrekt komt overeen met de versleutelingssleutel die u heeft ontvangen van het apparaat %(deviceId)s van %(userId)s. Het apparaat is gemarkeerd als geverifieerd.", + "The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's device %(deviceId)s. Device marked as verified.": "De versleuteliengssleutel da j’è verstrekt komt overeen me de versleuteliengssleutel da j’ountvangen èt van ’t toestel %(deviceId)s van %(userId)s. ’t Toestel es gemarkeerd als geverifieerd.", "Displays action": "Geeft actie weer", - "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Dwingt de huidige uitwaartse groepssessie in een versleuteld gesprek om verworpen te worden", - "Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt het gegeven bericht in regenboogkleuren", - "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeven emoticon in regenboogkleuren", - "Unrecognised command:": "Onbekende opdracht:", - "Reason": "Reden", - "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging voor %(displayName)s aanvaard.", - "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s heeft een uitnodiging aanvaard.", - "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s heeft een VoIP-vergadering aangevraagd.", - "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s uitgenodigd.", - "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s verbannen.", - "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s heeft zijn/haar weergavenaam gewijzigd naar %(displayName)s.", - "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam ingesteld op %(displayName)s.", - "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s heeft zijn/haar weergavenaam (%(oldDisplayName)s) verwijderd.", - "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s heeft zijn/haar profielfoto verwijderd.", - "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s heeft een nieuwe profielfoto ingesteld.", - "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s heeft een profielfoto ingesteld.", - "VoIP conference started.": "VoIP-vergadering gestart.", - "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s is tot het gesprek toegetreden.", + "Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Forceert de huudige uutwoartsche groepssessie in e versleuteld gesprek vo verworpn te wordn", + "Sends the given message coloured as a rainbow": "Verstuurt ’t gegeevn bericht in regenboogkleurn", + "Sends the given emote coloured as a rainbow": "Verstuurt de gegeevn emoticon in regenboogkleurn", + "Unrecognised command:": "Ounbekende ipdracht:", + "Reason": "Reedn", + "%(targetName)s accepted the invitation for %(displayName)s.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge vo %(displayName)s anveird.", + "%(targetName)s accepted an invitation.": "%(targetName)s èt een uutnodigienge anveird.", + "%(senderName)s requested a VoIP conference.": "%(senderName)s èt e VoIP-vergoaderienge angevroagd.", + "%(senderName)s invited %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s uutgenodigd.", + "%(senderName)s banned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s verbann.", + "%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.": "%(oldDisplayName)s èt zyn/heur weergavenoame gewyzigd noa %(displayName)s.", + "%(senderName)s set their display name to %(displayName)s.": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame ingesteld ip %(displayName)s.", + "%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s).": "%(senderName)s èt zyn/heur weergavenoame (%(oldDisplayName)s) verwyderd.", + "%(senderName)s removed their profile picture.": "%(senderName)s èt zyn/heur profielfoto verwyderd.", + "%(senderName)s changed their profile picture.": "%(senderName)s èt e nieuwe profielfoto ingesteld.", + "%(senderName)s set a profile picture.": "%(senderName)s èt e profielfoto ingesteld.", + "VoIP conference started.": "VoIP-vergoaderienge begunn.", + "%(targetName)s joined the room.": "%(targetName)s es tout ’t gesprek toegetreedn.", "VoIP conference finished.": "VoIP-vergadering beëindigd.", - "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s heeft de uitnodiging geweigerd.", - "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s heeft het gesprek verlaten.", - "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s ontbannen.", - "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s heeft %(targetName)s het gesprek uitgestuurd.", - "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging van %(targetName)s ingetrokken.", - "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s heeft het onderwerp gewijzigd naar ‘%(topic)s’.", - "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam verwijderd.", - "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s heeft de gespreksnaam gewijzigd naar %(roomName)s.", - "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s heeft dit gesprek geactualiseerd.", - "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek toegankelijk gemaakt voor iedereen die de verwijzing kent.", - "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s heeft het gesprek enkel op uitgenodiging toegankelijk gemaakt.", - "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel veranderd naar ‘%(rule)s’", - "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten toegestaan het gesprek te betreden.", - "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s heeft gasten de toegang tot het gesprek ontzegd.", - "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s heeft de toegangsregel voor gasten op ‘%(rule)s’ ingesteld", - "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek ingeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges voor %(groups)s in dit gesprek uitgeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s heeft badges in dit gesprek voor %(newGroups)s in-, en voor %(oldGroups)s uitgeschakeld.", - "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s heeft een afbeelding gestuurd.", - "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft de adressen %(addedAddresses)s aan dit gesprek toegekend.", - "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft %(addedAddresses)s als gespreksadres toegevoegd.", - "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s heeft het gespreksadres %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s heeft de gespreksadressen %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwijderd.", - "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s heeft %(address)s als hoofdadres voor dit gesprek ingesteld.", - "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s heeft het hoofdadres voor dit gesprek verwijderd.", - "Someone": "Iemand", - "(not supported by this browser)": "(niet ondersteund door deze browser)", - "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s heeft de oproep beantwoord.", - "(could not connect media)": "(kan media niet verbinden)", + "%(targetName)s rejected the invitation.": "%(targetName)s èt d’uutnodigienge geweigerd.", + "%(targetName)s left the room.": "%(targetName)s èt ’t gesprek verloatn.", + "%(senderName)s unbanned %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ountbann.", + "%(senderName)s kicked %(targetName)s.": "%(senderName)s èt %(targetName)s ’t gesprek uutgesteurd.", + "%(senderName)s withdrew %(targetName)s's invitation.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge van %(targetName)s ingetrokkn.", + "%(senderDisplayName)s changed the topic to \"%(topic)s\".": "%(senderDisplayName)s èt ’t ounderwerp gewyzigd noa ‘%(topic)s’.", + "%(senderDisplayName)s removed the room name.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame verwyderd.", + "%(senderDisplayName)s changed the room name to %(roomName)s.": "%(senderDisplayName)s èt de gespreksnoame gewyzigd noa %(roomName)s.", + "%(senderDisplayName)s upgraded this room.": "%(senderDisplayName)s èt dit gesprek geactualiseerd.", + "%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek toegankelik gemakt voor iedereen da de verwyzienge kent.", + "%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s èt ’t gesprek alleene moa ip uutnodigienge toegankelik gemakt.", + "%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel veranderd noa ‘%(rule)s’", + "%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn toegeloatn van ’t gesprek te betreedn.", + "%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s èt gastn den toegank tout ’t gesprek ountzeid.", + "%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s èt de toegangsregel vo gastn ip ‘%(rule)s’ ingesteld", + "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek ingeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges vo %(groups)s in dit gesprek uutgeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s èt badges in dit gesprek vo %(newGroups)s in-, en vo %(oldGroups)s uutgeschoakeld.", + "%(senderDisplayName)s sent an image.": "%(senderDisplayName)s èt e fotootje gesteurd.", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt de adressn %(addedAddresses)s an dit gesprek toegekend.", + "%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt %(addedAddresses)s als gespreksadresse toegevoegd.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s èt ’t gespreksadresse %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s èt de gespreksadressn %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.": "%(senderName)s èt de gespreksadressn %(addedAddresses)s toegevoegd, en %(removedAddresses)s verwyderd.", + "%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.": "%(senderName)s èt %(address)s als hoofdadresse vo dit gesprek ingesteld.", + "%(senderName)s removed the main address for this room.": "%(senderName)s èt ’t hoofdadresse vo dit gesprek verwyderd.", + "Someone": "Etwien", + "(not supported by this browser)": "(nie oundersteund deur dezen browser)", + "%(senderName)s answered the call.": "%(senderName)s èt den iproep beantwoord.", + "(could not connect media)": "(kan media nie verbindn)", "(no answer)": "(geen antwoord)", - "(unknown failure: %(reason)s)": "(onbekende fout: %(reason)s)", - "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s heeft opgehangen.", - "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s heeft een %(callType)s-oproep gemaakt.", - "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft de uitnodiging voor %(targetDisplayName)s om toe te treden tot het gesprek ingetrokken.", - "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s heeft %(targetDisplayName)s in het gesprek uitgenodigd.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze uitgenodigd zijn.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden, vanaf het moment dat ze toegetreden zijn.", - "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor alle gespreksleden.", - "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor iedereen.", - "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s heeft de toekomstige gespreksgeschiedenis zichtbaar gemaakt voor onbekend (%(visibility)s).", - "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s heeft eind-tot-eind-versleuteling aangezet (%(algorithm)s-algoritme).", - "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s naar %(toPowerLevel)s", - "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s heeft het machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewijzigd.", - "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s heeft de vastgeprikte boodschappen voor het gesprek gewijzigd.", - "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast door %(senderName)s", - "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd door %(senderName)s", - "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwijderd door %(senderName)s", - "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s is aan het typen…", - "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zijn aan het typen…", - "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog iemand zijn aan het typen…", + "(unknown failure: %(reason)s)": "(ounbekende foute: %(reason)s)", + "%(senderName)s ended the call.": "%(senderName)s èt ipgehangn.", + "%(senderName)s placed a %(callType)s call.": "%(senderName)s èt een %(callType)s-iproep gemakt.", + "%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt d’uutnodigienge vo %(targetDisplayName)s vo toe te treedn tout ’t gesprek ingetrokkn.", + "%(senderName)s sent an invitation to %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s èt %(targetDisplayName)s in ’t gesprek uutgenodigd.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze uutgenodigd gewist zyn.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn, vanaf de moment dan ze toegetreedn zyn.", + "%(senderName)s made future room history visible to all room members.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor alle gespreksleedn.", + "%(senderName)s made future room history visible to anyone.": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor iedereen.", + "%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s èt de toekomstige gespreksgeschiedenisse zichtboar gemakt voor ounbekend (%(visibility)s).", + "%(senderName)s turned on end-to-end encryption (algorithm %(algorithm)s).": "%(senderName)s èt eind-tout-eind-versleutelienge angezet (%(algorithm)s-algoritme).", + "%(userId)s from %(fromPowerLevel)s to %(toPowerLevel)s": "%(userId)s van %(fromPowerLevel)s noa %(toPowerLevel)s", + "%(senderName)s changed the power level of %(powerLevelDiffText)s.": "%(senderName)s èt ’t machtsniveau van %(powerLevelDiffText)s gewyzigd.", + "%(senderName)s changed the pinned messages for the room.": "%(senderName)s èt de vastgeprikte boodschappn vo ’t gesprek gewyzigd.", + "%(widgetName)s widget modified by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget aangepast gewist deur %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget added by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget toegevoegd gewist deur %(senderName)s", + "%(widgetName)s widget removed by %(senderName)s": "%(widgetName)s-widget verwyderd gewist deur %(senderName)s", + "%(displayName)s is typing …": "%(displayName)s es an ’t typn…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|other": "%(names)s en %(count)s anderen zyn an ’t typn…", + "%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s en nog etwien zyn an ’t typn…", "%(names)s and %(lastPerson)s are typing …": "%(names)s en %(lastPerson)s zijn aan het typen…", "No homeserver URL provided": "Geen thuisserver-URL opgegeven", "Unexpected error resolving homeserver configuration": "Onverwachte fout bij het controleren van de thuisserverconfiguratie",