Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 99.2% (3718 of 3746 strings)

Translation: Element Web/matrix-react-sdk
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
Suguru Hirahara 2023-02-10 18:01:03 +00:00 committed by Weblate
parent 9e1d2dca70
commit 3ce5666318

View file

@ -1780,7 +1780,6 @@
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。", "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "シングルサインオンを使用して本人確認を行い、電話番号の追加を承認してください。",
"Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンをクリックすると、このメールアドレスを追加します。", "Click the button below to confirm adding this email address.": "下のボタンをクリックすると、このメールアドレスを追加します。",
"Reactions": "リアクション", "Reactions": "リアクション",
"Accepting …": "承認しています…",
"%(name)s accepted": "%(name)sは受け付けました", "%(name)s accepted": "%(name)sは受け付けました",
"You accepted": "受け付けました", "You accepted": "受け付けました",
"%(name)s cancelled": "%(name)sは中止しました", "%(name)s cancelled": "%(name)sは中止しました",
@ -2571,7 +2570,7 @@
"This looks like a valid Security Key!": "正しいセキュリティーキーです!", "This looks like a valid Security Key!": "正しいセキュリティーキーです!",
"Enter Security Phrase": "セキュリティーフレーズを入力", "Enter Security Phrase": "セキュリティーフレーズを入力",
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "以下のボタンをクリックして、暗号化の設定を承認してください。", "Click the button below to confirm setting up encryption.": "以下のボタンをクリックして、暗号化の設定を承認してください。",
"Confirm encryption setup": "暗号化の設定を認してください", "Confirm encryption setup": "暗号化の設定を認してください",
"Security Phrase": "セキュリティーフレーズ", "Security Phrase": "セキュリティーフレーズ",
"If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "全てをリセットすると、履歴とメッセージが消去され、信頼済の端末、信頼済のユーザーが取り消されます。また、過去のメッセージを表示できなくなる可能性があります。", "If you reset everything, you will restart with no trusted sessions, no trusted users, and might not be able to see past messages.": "全てをリセットすると、履歴とメッセージが消去され、信頼済の端末、信頼済のユーザーが取り消されます。また、過去のメッセージを表示できなくなる可能性があります。",
"Reset everything": "全てリセット", "Reset everything": "全てリセット",
@ -2665,7 +2664,7 @@
"a device cross-signing signature": "端末のクロス署名", "a device cross-signing signature": "端末のクロス署名",
"A connection error occurred while trying to contact the server.": "サーバーに接続する際にエラーが発生しました。", "A connection error occurred while trying to contact the server.": "サーバーに接続する際にエラーが発生しました。",
"A browser extension is preventing the request.": "ブラウザーの拡張機能がリクエストを妨げています。", "A browser extension is preventing the request.": "ブラウザーの拡張機能がリクエストを妨げています。",
"Only do this if you have no other device to complete verification with.": "認証を行うための端末がない場合のみ行ってください。", "Only do this if you have no other device to complete verification with.": "認証を行える端末がない場合のみ行ってください。",
"You may contact me if you have any follow up questions": "追加で確認が必要な事項がある場合は、連絡可", "You may contact me if you have any follow up questions": "追加で確認が必要な事項がある場合は、連絡可",
"Verified devices": "認証済の端末", "Verified devices": "認証済の端末",
"Sends the given message as a spoiler": "選択したメッセージをネタバレとして送信", "Sends the given message as a spoiler": "選択したメッセージをネタバレとして送信",
@ -3708,7 +3707,7 @@
"Observe only": "観察のみ", "Observe only": "観察のみ",
"Ready": "準備ができました", "Ready": "準備ができました",
"This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "このユーザーインターフェースは、値の種類を確認しません。自己責任で使用してください。", "This UI does NOT check the types of the values. Use at your own risk.": "このユーザーインターフェースは、値の種類を確認しません。自己責任で使用してください。",
"The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "ウィジェットはあなたのユーザーIDを認証しますが、操作を行うことはできません:", "The widget will verify your user ID, but won't be able to perform actions for you:": "ウィジェットはあなたのユーザーIDを認証しますが、操作を行うことはできません:",
"Sliding Sync mode": "スライド式同期モード", "Sliding Sync mode": "スライド式同期モード",
"View a list of polls in a room. (Under active development)": "ルーム内のアンケートのリストを表示(開発中)", "View a list of polls in a room. (Under active development)": "ルーム内のアンケートのリストを表示(開発中)",
"Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "メッセージ入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。", "Use rich text instead of Markdown in the message composer.": "メッセージ入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。",