Translated using Weblate (Japanese)
Currently translated at 65.9% (2271 of 3442 strings) Translation: Element Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-web/matrix-react-sdk/ja/
This commit is contained in:
parent
1cbd2b6234
commit
380ff62c81
1 changed files with 26 additions and 21 deletions
|
@ -81,7 +81,7 @@
|
|||
"Collecting app version information": "アプリのバージョン情報を収集",
|
||||
"Changelog": "変更履歴",
|
||||
"Invite to this room": "このルームに招待",
|
||||
"Waiting for response from server": "サーバからの応答を待っています",
|
||||
"Waiting for response from server": "サーバーからの応答を待っています",
|
||||
"Wednesday": "水曜日",
|
||||
"Leave": "退出",
|
||||
"Call invitation": "通話への招待",
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@
|
|||
"Event sent!": "イベントが送信されました!",
|
||||
"Preparing to send logs": "ログを送信する準備をしています",
|
||||
"Explore Account Data": "アカウントのデータを調べる",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "サーバは使用できないか、オーバーロードされています",
|
||||
"The server may be unavailable or overloaded": "サーバーは使用できないか、オーバーロードされています",
|
||||
"Reject": "拒否",
|
||||
"Remove from Directory": "ディレクトリから消去",
|
||||
"Toolbox": "ツールボックス",
|
||||
|
@ -122,7 +122,7 @@
|
|||
"Downloading update...": "更新をダウンロードしています...",
|
||||
"Failed to send custom event.": "カスタムイベントの送信に失敗しました。",
|
||||
"What's new?": "新着",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "サーバからルームIDを検索できません",
|
||||
"Unable to look up room ID from server": "サーバーからルームIDを検索できません",
|
||||
"Couldn't find a matching Matrix room": "一致するMatrixのルームを見つけることができませんでした",
|
||||
"Logs sent": "ログが送信されました",
|
||||
"Reply": "返信",
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@
|
|||
"Unknown error": "不明なエラー",
|
||||
"Incorrect password": "間違ったパスワード",
|
||||
"Deactivate Account": "アカウントを無効にする",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加している全てのルームから退室し、 IDサーバからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
|
||||
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>": "これにより、あなたのアカウントは永久に使用できなくなります。ログインできなくなり、誰も同じユーザーIDを再登録できなくなります。これにより、参加している全てのルームから退室し、 IDサーバーからあなたのアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は元に戻すことができません。</b>",
|
||||
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.": "アカウントを無効にしても、<b>送信されたメッセージはデフォルトでは忘れられません。</b>メッセージを忘れさせたい場合は、下のボックスにチェックを入れてください。",
|
||||
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.": "Matrixのメッセージの可視性は電子メールと似ています。メッセージを忘れると、新規または未登録のユーザーと共有することができませんが、既にこれらのメッセージにアクセスしている登録ユーザーは、依然としてそのコピーにアクセスできます。",
|
||||
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)": "アカウントを無効する際、送信した全てのメッセージを削除(<b>警告:</b>これにより、今後のユーザーは会話履歴の全文を見ることができなくなります)",
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@
|
|||
"Email": "Eメール",
|
||||
"Profile": "プロフィール",
|
||||
"Account": "アカウント",
|
||||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||||
"Homeserver is": "ホームサーバー:",
|
||||
"%(brand)s version:": "%(brand)s のバージョン:",
|
||||
"Failed to send email": "メールを送信できませんでした",
|
||||
"The email address linked to your account must be entered.": "あなたのアカウントにリンクされているメールアドレスを入力する必要があります。",
|
||||
|
@ -735,12 +735,12 @@
|
|||
"Room Name": "ルーム名",
|
||||
"Add Email Address": "メールアドレスの追加",
|
||||
"Add Phone Number": "電話番号の追加",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバの誤設定により呼び出し失敗",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの誤設定により呼び出し失敗",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgで試してみる",
|
||||
"Replying With Files": "ファイルを添付して返信",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバは指定されたルームバージョンに対応していません。",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームバージョンに対応していません。",
|
||||
"Name or Matrix ID": "名前またはMatrix ID",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "ID サーバーは利用規約を持っていません",
|
||||
"Messages": "メッセージ",
|
||||
|
@ -1311,7 +1311,7 @@
|
|||
"Failed to revoke invite": "招待を取り消せませんでした",
|
||||
"Hint: Begin your message with <code>//</code> to start it with a slash.": "ヒント: 通常メッセージをスラッシュで開始したい場合は <code>//</code> から始めます。",
|
||||
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?": "<code>/help</code>を使って利用可能なコマンドを一覧できます。メッセージとして送るつもりでしたか?",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "このルームはホームサーバが<i>不安定</i>と判断したルームバージョン<roomVersion />で動作しています。",
|
||||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "このルームはホームサーバーが<i>不安定</i>と判断したルームバージョン<roomVersion />で動作しています。",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "このルームをアップグレードすると、ルームの現在のインスタンスがシャットダウンされて、同じ名前でアップグレードされたルームが作成されます。",
|
||||
"This room has already been upgraded.": "このルームは既にアップグレードされています。",
|
||||
"Unread messages.": "未読メッセージ。",
|
||||
|
@ -1458,7 +1458,7 @@
|
|||
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
|
||||
"Failed to save your profile": "プロファイルの保存に失敗しました",
|
||||
"Clear notifications": "通知をクリア",
|
||||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバに到達できません。",
|
||||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "integration マネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバーに到達できません。",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する %(brand)s Web は暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> アプリを使うと暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
|
||||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが %(brand)s にはありません。 この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された </nativeLink> %(brand)s デスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存して、検索結果に表示できるようにします。",
|
||||
|
@ -1479,7 +1479,7 @@
|
|||
"This bridge is managed by <user />.": "このブリッジは<user />により管理されています。",
|
||||
"This bridge was provisioned by <user />.": "このブリッジは<user />により提供されました。",
|
||||
"Decline (%(counter)s)": "Decline (%(counter)s)",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "あなたのサーバは数回の<a>リクエスト</a>に応答しません。",
|
||||
"Your server isn't responding to some <a>requests</a>.": "あなたのサーバーは数回の<a>リクエスト</a>に応答しません。",
|
||||
"Pin": "ピン",
|
||||
"Folder": "フォルダー",
|
||||
"Headphones": "ヘッドホン",
|
||||
|
@ -1623,20 +1623,20 @@
|
|||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "このユーザーに彼らのセッションを検証するよう問い合わせるか、以下のように手動で検証してください。",
|
||||
"Verify your other session using one of the options below.": "以下のどれか一つを使って他のセッションを検証します。",
|
||||
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)sは禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s)に変更しました",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバー禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はルームの禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||||
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(oldGlob)s を %(newGlob)s (理由 %(reason)s) に変更しました",
|
||||
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||||
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバー禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||||
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はルームの禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||||
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を作成しました",
|
||||
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s は禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||||
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はサーバー禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||||
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はルームの禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||||
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s": "%(senderName)s はユーザ禁止ルール %(glob)s (理由 %(reason)s)を更新しました",
|
||||
"%(senderName)s updated an invalid ban rule": "%(senderName)s はinvalidな禁止ルールを更新しました",
|
||||
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s": "%(senderName)s は 禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s はサーバ禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s": "%(senderName)s はサーバー禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s": "%(senderName)s はルームの禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||||
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s": "%(senderName)s はユーザー禁止ルール %(glob)s を削除しました",
|
||||
"%(senderName)s has updated the widget layout": "%(senderName)s はウィジェットのレイアウトを更新しました",
|
||||
|
@ -1957,7 +1957,7 @@
|
|||
"Try again": "もう一度試す",
|
||||
"We asked the browser to remember which homeserver you use to let you sign in, but unfortunately your browser has forgotten it. Go to the sign in page and try again.": "残念ながらブラウザーはサインインするホームサーバーを忘れてしまいました。 サインインページに移動して再試行してください。",
|
||||
"We couldn't log you in": "ログインできませんでした",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバには利用規約がありません。",
|
||||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を検証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
|
||||
"Room name or address": "ルームの名前またはアドレス",
|
||||
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?": "現時点ではファイルで返信することはできません。 返信せずにこのファイルをアップロードしますか?",
|
||||
"This will end the conference for everyone. Continue?": "これは全員の会議を終了させます。続けますか?",
|
||||
|
@ -2041,7 +2041,7 @@
|
|||
"New login. Was this you?": "新しいログインがありました。これはあなたですか?",
|
||||
"Safeguard against losing access to encrypted messages & data": "暗号化されたメッセージとデータへのアクセスを失うことから保護します",
|
||||
"Ok": "OK",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバ管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||||
"Contact your <a>server admin</a>.": "<a>サーバー管理者</a>に問い合わせてください。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
|
||||
"Use app": "アプリを使う",
|
||||
|
@ -2062,7 +2062,7 @@
|
|||
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラとマイクを利用できません",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったので通話に失敗しました。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
|
||||
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバーにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
|
||||
"The call was answered on another device.": "通話は他の端末で応答されました。",
|
||||
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
|
||||
|
@ -2221,11 +2221,11 @@
|
|||
"Add some details to help people recognise it.": "情報を入力してください。",
|
||||
"To view %(spaceName)s, you need an invite": "%(spaceName)s を閲覧するには招待が必要です",
|
||||
"Integration manager": "インテグレーションマネージャ",
|
||||
"Identity server is": "アイデンティティ・サーバー",
|
||||
"Identity server is": "IDサーバー:",
|
||||
"Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "インテグレーションマネージャーは設定データを受け取り、ユーザーの代わりにウィジェットの変更や、ルームへの招待の送信、権限レベルの設定を行うことができます。",
|
||||
"Use an integration manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャを使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||||
"Use an integration manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.": "インテグレーションマネージャ <b>(%(serverName)s)</b> を使用して、ボット、ウィジェット、ステッカーパックを管理します。",
|
||||
"Identity server": "認証サーバ",
|
||||
"Identity server": "認証サーバー",
|
||||
"Identity server (%(server)s)": "IDサーバー (%(server)s)",
|
||||
"Could not connect to identity server": "IDサーバーに接続できませんでした",
|
||||
"Not a valid identity server (status code %(code)s)": "有効な IDサーバーではありません (ステータスコード %(code)s)",
|
||||
|
@ -2359,5 +2359,10 @@
|
|||
"%(senderName)s set their display name to %(displayName)s": "%(senderName)sが表示名を%(displayName)sに設定しました",
|
||||
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s": "%(oldDisplayName)sが表示名を%(displayName)sに変更しました",
|
||||
"%(senderName)s banned %(targetName)s": "%(senderName)sが%(targetName)sをブロックしました",
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)sが表示名(%(oldDisplayName)s)を削除しました"
|
||||
"%(senderName)s removed their display name (%(oldDisplayName)s)": "%(senderName)sが表示名(%(oldDisplayName)s)を削除しました",
|
||||
"Connecting": "接続しています",
|
||||
"Unmute the microphone": "マイクのミュートを解除",
|
||||
"Mute the microphone": "マイクをミュート",
|
||||
"Dialpad": "ダイヤルパッド",
|
||||
"Dial": "ダイヤル"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue