diff --git a/src/i18n/strings/gl.json b/src/i18n/strings/gl.json
index ba67879d14..f479b4f038 100644
--- a/src/i18n/strings/gl.json
+++ b/src/i18n/strings/gl.json
@@ -1278,5 +1278,318 @@
"Show rooms with unread notifications first": "Mostrar primeiro as salas que teñen notificacións sen ler",
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Mostrar atallos a salas vistas recentemente enriba da lista de salas",
"Show hidden events in timeline": "Mostrar na cronoloxía eventos ocultos",
- "Low bandwidth mode": "Modo de ancho de banda reducido"
+ "Low bandwidth mode": "Modo de ancho de banda reducido",
+ "Straight rows of keys are easy to guess": "Palabras de letras contiguas son doadas de adiviñar",
+ "Short keyboard patterns are easy to guess": "Patróns curtos de teclas son doados de adiviñar",
+ "Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Permitir o servidor de apoio para chamadas turn.matrix.org cando o servidor propio non ofreza un (o teu IP compartirase durante a chamada)",
+ "Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)": "Enviar resgardos de lectura para as mensaxes (require servidor compatible para desactivar)",
+ "Show previews/thumbnails for images": "Mostrar miniaturas/vista previa das imaxes",
+ "Enable message search in encrypted rooms": "Activar a busca de mensaxes en salas cifradas",
+ "Keep recovery passphrase in memory for this session": "Manter a frase de paso de recuperación en memoria para esta sesión",
+ "How fast should messages be downloaded.": "Velocidade á que deberían descargarse as mensaxes.",
+ "Manually verify all remote sessions": "Verificar manualmente todas as sesións remotas",
+ "IRC display name width": "Ancho do nome mostrado de IRC",
+ "Messages containing my username": "Mensaxes que conteñen o meu nome de usuaria",
+ "Messages containing @room": "Mensaxes que conteñen @room",
+ "Encrypted messages in one-to-one chats": "Mensaxes cifradas en conversas 1:1",
+ "Encrypted messages in group chats": "Mensaxes cifradas en convesas en grupo",
+ "When rooms are upgraded": "Cando se actualizan as salas",
+ "My Ban List": "Listaxe de bloqueo",
+ "This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!": "Esta é a listaxe de usuarias/servidores que ti bloqueaches - non deixes a sala!",
+ "The other party cancelled the verification.": "A outra parte cancelou a verificación.",
+ "Verified!": "Verificada!",
+ "You've successfully verified this user.": "Verificaches esta usuaria.",
+ "Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "As mensaxes seguras con esta usuaria están cifradas extremo-a-extremo e non son lexibles por terceiras.",
+ "Got It": "Vale",
+ "Verify this session by completing one of the following:": "Verifica esta sesión completando un dos seguintes:",
+ "Scan this unique code": "Escanea este código único",
+ "or": "ou",
+ "Compare unique emoji": "Compara os emoji",
+ "Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device": "Compara o conxunto único de emoticonas se non tes cámara no outro dispositivo",
+ "Start": "Comezar",
+ "Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:": "Confirma que as emoticonas se mostran nas dúas sesións, na mesma orde:",
+ "Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Verifica a usuaria confirmando que as emoticonas aparecen na súa pantalla.",
+ "Verify this session by confirming the following number appears on its screen.": "Verifica esta sesión confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
+ "Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Verifica esta usuaria confirmando que o seguinte número aparece na súa pantalla.",
+ "Unable to find a supported verification method.": "Non se atopa un método de verificación válido.",
+ "Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…": "Agardando pola outra sesión, %(deviceName)s %(deviceId)s, para verificar…",
+ "Waiting for your other session to verify…": "Agardando pola túa outra sesión para verificar…",
+ "Waiting for %(displayName)s to verify…": "Agardando por %(displayName)s para verificar…",
+ "Cancelling…": "Cancelando…",
+ "They match": "Concordan",
+ "They don't match": "Non concordan",
+ "To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.": "Para estar seguro, fai esto en persoa ou utiliza un xeito seguro para comunicarte.",
+ "Dog": "Can",
+ "Cat": "Gato",
+ "Lion": "León",
+ "Horse": "Cabalo",
+ "Unicorn": "Unicorno",
+ "Pig": "Porco",
+ "Elephant": "Elefante",
+ "Rabbit": "Coello",
+ "Panda": "Panda",
+ "Rooster": "Galo",
+ "Penguin": "Pingüino",
+ "Turtle": "Tartaruga",
+ "Fish": "Peixe",
+ "Octopus": "Polbo",
+ "Butterfly": "Bolboreta",
+ "Flower": "Flor",
+ "Tree": "Árbore",
+ "Cactus": "Cactus",
+ "Mushroom": "Cogomelo",
+ "Globe": "Globo",
+ "Moon": "Lúa",
+ "Cloud": "Nube",
+ "Fire": "Lume",
+ "Banana": "Plátano",
+ "Apple": "Mazá",
+ "Strawberry": "Amorodo",
+ "Corn": "Millo",
+ "Pizza": "Pizza",
+ "Cake": "Biscoito",
+ "Heart": "Corazón",
+ "Smiley": "Sorriso",
+ "Robot": "Robot",
+ "Hat": "Sombreiro",
+ "Glasses": "Gafas",
+ "Spanner": "Ferramenta",
+ "Santa": "Nöel",
+ "Thumbs up": "Oká",
+ "Umbrella": "Paraugas",
+ "Hourglass": "Reloxo area",
+ "Clock": "Reloxo",
+ "Gift": "Agasallo",
+ "Light bulb": "Lámpada",
+ "Book": "Libro",
+ "Pencil": "Lápis",
+ "Paperclip": "Prendedor",
+ "Scissors": "Tesoiras",
+ "Lock": "Cadeado",
+ "Key": "Chave",
+ "Hammer": "Martelo",
+ "Telephone": "Teléfono",
+ "Flag": "Bandeira",
+ "Train": "Tren",
+ "Bicycle": "Bicicleta",
+ "Aeroplane": "Aeroplano",
+ "Rocket": "Foguete",
+ "Trophy": "Trofeo",
+ "Ball": "Bola",
+ "Guitar": "Guitarra",
+ "Trumpet": "Trompeta",
+ "Bell": "Campá",
+ "Anchor": "Áncora",
+ "Headphones": "Auriculares",
+ "Folder": "Cartafol",
+ "Pin": "Pin",
+ "From %(deviceName)s (%(deviceId)s)": "Desde %(deviceName)s (%(deviceId)s)",
+ "Decline (%(counter)s)": "Rexeitar (%(counter)s)",
+ "Accept to continue:": "Acepta para continuar:",
+ "Upload": "Subir",
+ "This bridge was provisioned by .": "Esta ponte está proporcionada por .",
+ "This bridge is managed by .": "Esta ponte está xestionada por .",
+ "Workspace: %(networkName)s": "Espazo de traballo: %(networkName)s",
+ "Channel: %(channelName)s": "Canal: %(channelName)s",
+ "Show less": "Mostrar menos",
+ "Show more": "Mostrar máis",
+ "Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.": "Ao cambiar o contrasinal vas restablecer todas as chaves de cifrado extremo-a-extremo en tódalas sesións, facendo que o historial de conversa cifrado non sexa lexible, a menos que primeiro exportes todas as chaves das salas e as importes posteriormente. No futuro melloraremos o procedemento.",
+ "Your homeserver does not support cross-signing.": "O teu servidor non soporta a sinatura cruzada.",
+ "Cross-signing and secret storage are enabled.": "A sinatura cruzada e o almacenaxe segredo está activados.",
+ "Your account has a cross-signing identity in secret storage, but it is not yet trusted by this session.": "A túa conta ten unha identidade de sinatura cruzada no almacenaxe segredo, pero aínda non confiaches nela nesta sesión.",
+ "Cross-signing and secret storage are not yet set up.": "A sinatura cruzada e almacenaxe segredo aínda non se configuraron.",
+ "Reset cross-signing and secret storage": "Restablecer sinatura cruzada e almacenaxe segredo",
+ "Bootstrap cross-signing and secret storage": "Configurar sinatura cruzada e almacenaxe segredo",
+ "well formed": "ben formado",
+ "unexpected type": "tipo non agardado",
+ "Cross-signing public keys:": "Chaves públicas da sinatura cruzada:",
+ "in memory": "en memoria",
+ "not found": "non atopado",
+ "Cross-signing private keys:": "Chaves privadas da sinatura cruzada:",
+ "in secret storage": "no almacenaxe segredo",
+ "Self signing private key:": "Auto asinado da chave privada:",
+ "cached locally": "na caché local",
+ "not found locally": "non se atopa localmente",
+ "User signing private key:": "Chave privada de sinatura da usuaria:",
+ "Session backup key:": "Chave de apoio da sesión:",
+ "Secret storage public key:": "Chave pública da almacenaxe segreda:",
+ "in account data": "nos datos da conta",
+ "Homeserver feature support:": "Soporte de funcións do servidor:",
+ "exists": "existe",
+ "Your homeserver does not support session management.": "O teu servidor non soporta a xestión da sesión.",
+ "Unable to load session list": "Non se puido cargar a lista de sesións",
+ "Confirm deleting these sessions": "Confirma o borrado destas sesións",
+ "Click the button below to confirm deleting these sessions.|other": "Preme no botón inferior para confirmar o borrado das sesións.",
+ "Click the button below to confirm deleting these sessions.|one": "Preme no botón inferior para confirmar o borrado da sesión.",
+ "Delete sessions|other": "Borrar sesións",
+ "Delete sessions|one": "Borrar sesión",
+ "Delete %(count)s sessions|other": "Borrar %(count)s sesións",
+ "Delete %(count)s sessions|one": "Borrar %(count)s sesión",
+ "ID": "ID",
+ "Public Name": "Nome público",
+ "Individually verify each session used by a user to mark it as trusted, not trusting cross-signed devices.": "Verificar individualmente cada sesión utilizada pola usuaria para marcala como confiable, non confiando en dispositivos con sinatura cruzada.",
+ "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results, using ": "Gardar de xeito seguro na caché mensaxes cifradas para que aparezan nos resultados de busca, usando ",
+ " to store messages from ": " para gardar mensaxes de ",
+ "rooms.": "salas.",
+ "Manage": "Xestionar",
+ "Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "Gardar de xeito seguro mensaxes cifradas na caché local para que aparezan nos resultados de buscas.",
+ "Enable": "Activar",
+ "Riot is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom Riot Desktop with search components added.": "Falta un compoñente de Riot requerido para almacenar localmente mensaxes cifradas na caché. Se queres experimentar con esta función, compila unha versión personalizada de Riot Desktop cos compoñentes de busca engadidos.",
+ "Riot can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use Riot Desktop for encrypted messages to appear in search results.": "Riot non pode gardar de xeito seguro localmente as mensaxes cifradas se se executa nun navegador. Usa Riot Desktop para que as mensaxes cifradas aparezan nas buscas.",
+ "Connecting to integration manager...": "Conectando co xestor de integración...",
+ "Cannot connect to integration manager": "Non se puido conectar co xestor de intregración",
+ "The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "O xestor de integración non está en liña ou non é accesible desde o teu servidor.",
+ "Delete Backup": "Borrar copia de apoio",
+ "Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Estás seguro? Perderás as mensaxes cifradas se non tes unha copia de apoio das chaves de cifrado.",
+ "Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "As mensaxes cifradas están seguras con cifrado de extremo-a-extremo. Só ti e o correpondente(s) tedes as chaves para ler as mensaxes.",
+ "Unable to load key backup status": "Non se puido cargar o estado das chaves de apoio",
+ "Restore from Backup": "Restaurar desde copia de apoio",
+ "This session is backing up your keys. ": "Esta sesión está gardando as túas chaves. ",
+ "This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Esta sesión non está facendo copia das chaves, pero tes unha copia de apoio existente que podes restablecer e engadir para seguir adiante.",
+ "Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.": "Conecta esta sesión ao gardado das chaves antes de desconectarte para evitar perder calquera chave que só puidese estar nesta sesión.",
+ "Connect this session to Key Backup": "Conecta esta sesión a Copia de Apoio de chaves",
+ "not stored": "non gardado",
+ "Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Copiando %(sessionsRemaining)s chaves...",
+ "All keys backed up": "Copiaronse todas as chaves",
+ "Backup has a valid signature from this user": "A copia ten unha sinatura válida desta usuaria",
+ "Backup has a invalid signature from this user": "A copia ten una sinatura non válida desta usuaria",
+ "Backup has a signature from unknown user with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha usuaria descoñecida con ID %(deviceId)s",
+ "Backup has a signature from unknown session with ID %(deviceId)s": "A copia ten unha sinatura dunha sesión descoñecida con ID %(deviceId)s",
+ "Backup has a valid signature from this session": "A copia ten unha sinatura válida desde esta sesión",
+ "Backup has an invalid signature from this session": "A copia ten unha sinatura non válida desde esta sesión",
+ "Backup has a valid signature from verified session ": "A copia ten unha sinatura válida desde a sesión verificada en ",
+ "Backup has a valid signature from unverified session ": "A copia ten unha sinatura válida desde a sesión non verificada en ",
+ "Backup has an invalid signature from verified session ": "A copia ten unha sinatura non válida desde a sesión verificada en ",
+ "Backup has an invalid signature from unverified session ": "A copia ten unha sinatura non válida desde a sesión non verificada en ",
+ "Backup is not signed by any of your sessions": "A copia non está asinada por ningunha das túas sesións",
+ "This backup is trusted because it has been restored on this session": "Esta copia é de confianza porque foi restaurada nesta sesión",
+ "Backup version: ": "Versión da copia: ",
+ "Algorithm: ": "Algoritmo: ",
+ "Backup key stored: ": "Chave de apoio gardada: ",
+ "Your keys are not being backed up from this session.": "As túas chaves non están a ser copiadas desde esta sesión.",
+ "Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Fai unha copia de apoio das chaves antes de desconectarte para evitar perdelas.",
+ "Start using Key Backup": "Fai unha Copia de apoio das chaves",
+ "Clear notifications": "Eliminar notificacións",
+ "Add an email address to configure email notifications": "Engade un enderezo de email para configurar as notificacións por email",
+ "Enable desktop notifications for this session": "Activa as notificacións de escritorio para esta sesión",
+ "Enable audible notifications for this session": "Activa as notificacións por son para esta sesión",
+ "Upgrade to your own domain": "Mellora e usa un dominio propio",
+ "Display Name": "Nome mostrado",
+ "Profile picture": "Imaxe de perfil",
+ "Identity Server URL must be HTTPS": "O URL do servidor de identidade debe comezar HTTPS",
+ "Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Servidor de Identidade non válido (código de estado %(code)s)",
+ "Could not connect to Identity Server": "Non hai conexión co Servidor de Identidade",
+ "Checking server": "Comprobando servidor",
+ "Change identity server": "Cambiar de servidor de identidade",
+ "Disconnect from the identity server and connect to instead?": "Desconectar do servidor de identidade e conectar con ?",
+ "Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Non se aceptaron os Termos do servizo ou o servidor de identidade non é válido.",
+ "The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "O servidor de identidade escollido non ten establecidos termos do servizo.",
+ "Disconnect identity server": "Desconectar servidor de identidade",
+ "Disconnect from the identity server ?": "Desconectar do servidor de identidade ?",
+ "Disconnect": "Desconectar",
+ "You should remove your personal data from identity server before disconnecting. Unfortunately, identity server is currently offline or cannot be reached.": "Deberías eliminar os datos personais do servidor de identidade antes de desconectar. Desgraciadamente, o servidor non está en liña e no se pode acceder.",
+ "You should:": "Deberías:",
+ "check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)": "comprobar os engadidos do navegador por algún está bloqueando o servidor de identidade (como Privacy Badger)",
+ "contact the administrators of identity server ": "contactar coa administración do servidor de identidade ",
+ "wait and try again later": "agardar e probar máis tarde",
+ "Disconnect anyway": "Desconectar igualmente",
+ "You are still sharing your personal data on the identity server .": "Aínda estás compartindo datos personais no servidor de identidade .",
+ "We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.": "Recomendámosche que elimines os teus enderezos de email e números de teléfono do servidor de identidade antes de desconectar del.",
+ "Go back": "Atrás",
+ "Identity Server (%(server)s)": "Servidor de Identidade (%(server)s)",
+ "You are currently using to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Neste intre usas para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces. Aquí abaixo podes cambiar de servidor de identidade.",
+ "If you don't want to use to discover and be discoverable by existing contacts you know, enter another identity server below.": "Se non queres usar para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, escribe embaixo outro servidor de identidade.",
+ "Identity Server": "Servidor de Identidade",
+ "You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Non estás a usar un servidor de identidade. Para atopar e ser atopado polos contactos existentes que coñeces, engade un embaixo.",
+ "Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Ao desconectar do teu servidor de identidade non te poderán atopar as outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
+ "Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Usar un servidor de identidade é optativo. Se escolles non usar un, non poderás ser atopado por outras usuarias e non poderás convidar a outras polo seu email ou teléfono.",
+ "Do not use an identity server": "Non usar un servidor de identidade",
+ "Enter a new identity server": "Escribe o novo servidor de identidade",
+ "Change": "Cambiar",
+ "Use an Integration Manager (%(serverName)s) to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integración (%(serverName)s) para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
+ "Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.": "Usa un Xestor de Integracións para xestionar bots, widgets e paquetes de pegatinas.",
+ "Manage integrations": "Xestionar integracións",
+ "Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.": "Os xestores de integracións reciben datos de configuración, e poden modificar os widgets, enviar convites das salas, e establecer roles no teu nome.",
+ "New version available. Update now.": "Nova versión dispoñible. Actualiza.",
+ "Size must be a number": "O tamaño ten que ser un número",
+ "Custom font size can only be between %(min)s pt and %(max)s pt": "O tamaño da fonte só pode estar entre %(min)s pt e %(max)s pt",
+ "Use between %(min)s pt and %(max)s pt": "Usa entre %(min)s pt e %(max)s pt",
+ "Appearance": "Aparencia",
+ "Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them": "Cambiouse o contrasinal. Non recibirás notificacións push noutras sesións ata que desconectes e voltes a conectar nelas",
+ "Email addresses": "Enderezos de email",
+ "Phone numbers": "Número de teléfono",
+ "Set a new account password...": "Establecer novo contrasinal da conta...",
+ "Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.": "Acepta os Termos do Servizo do servidor (%(serverName)s) para permitir que te atopen polo enderezo de email ou número de teléfono.",
+ "Account management": "Xestión da conta",
+ "Deactivating your account is a permanent action - be careful!": "A desactivación da conta será permanente - ten coidado!",
+ "Credits": "Créditos",
+ "Chat with Riot Bot": "Chat co Bot Riot",
+ "Bug reporting": "Informar de fallos",
+ "Clear cache and reload": "Baleirar caché e recargar",
+ "To report a Matrix-related security issue, please read the Matrix.org Security Disclosure Policy.": "Para informar dun asunto relacionado coa seguridade de Matrix, le a Política de Revelación de Privacidade de Matrix.org.",
+ "FAQ": "PMF",
+ "Keyboard Shortcuts": "Atallos de teclado",
+ "Versions": "Versións",
+ "Customise your experience with experimental labs features. Learn more.": "Personaliza a túa experiencia con características experimentais. Coñecer máis.",
+ "Ignored/Blocked": "Ignorado/Bloqueado",
+ "Error adding ignored user/server": "Fallo ao engadir a ignorado usuaria/servidor",
+ "Something went wrong. Please try again or view your console for hints.": "Algo fallou. Inténtao outra vez o mira na consola para ter algunha pista.",
+ "Error subscribing to list": "Fallo ao subscribirse a lista",
+ "Please verify the room ID or address and try again.": "Comproba o ID da sala ou enderezo e proba outra vez.",
+ "Error removing ignored user/server": "Fallo ao eliminar a usuaria/servidor de ignorados",
+ "Error unsubscribing from list": "Fallo ao retirar a susbscrición a lista",
+ "Please try again or view your console for hints.": "Inténtao outra vez ou mira na consola para ter algunha pista.",
+ "None": "Nada",
+ "Ban list rules - %(roomName)s": "Regras de bloqueo - %(roomName)s",
+ "Server rules": "Regras do servidor",
+ "User rules": "Regras da usuaria",
+ "You have not ignored anyone.": "Non ignoraches a ninguén.",
+ "You are currently ignoring:": "Estás a ignorar a:",
+ "You are not subscribed to any lists": "Non estás subscrita a ningunha lista",
+ "Unsubscribe": "Baixa na subscrición",
+ "View rules": "Ver regras",
+ "You are currently subscribed to:": "Estas subscrito a:",
+ "Ignored users": "Usuarias ignoradas",
+ "⚠ These settings are meant for advanced users.": "⚠ Estos axustes van dirixidos a usuarias avanzadas.",
+ "Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, @bot:*
would ignore all users that have the name 'bot' on any server.": "Engade aquí usuarias e servidores que desexas ignorar. Usa asterisco que Riot usará como comodín. Exemplo, @bot*
ignorará todas as usuarias de calquera servidor que teñan 'bot' no nome.",
+ "Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.": "Ignorar a persoas faise a través de listaxes de bloqueo que conteñen regras. Subscribíndote a unha listaxe de bloqueo fará que esas usuarias/servidores sexan inaccesibles para ti.",
+ "Personal ban list": "Lista personal de bloqueo",
+ "Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.": "A túa listaxe personal de bloqueo acolle as usuarias/servidores que personalmente non desexas ver. Tras ignorar a túa primeira usuaria/servidor, unha nova sala chamada 'Listaxe de bloqueos' aparecerá na listaxe de salas - non saias desta sala para que o bloqueo siga surtindo efecto.",
+ "Server or user ID to ignore": "ID de usuaria ou servidor a ignorar",
+ "eg: @bot:* or example.org": "ex: @bot:* ou exemplo.org",
+ "Subscribed lists": "Listaxes subscritas",
+ "If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.": "Se esto non é o que queres, usa unha ferramenta diferente para ignorar usuarias.",
+ "Room ID or address of ban list": "ID da sala ou enderezo da listaxe de bloqueo",
+ "Subscribe": "Subscribir",
+ "Always show the window menu bar": "Mostrar sempre a barra de menú da ventá",
+ "Show tray icon and minimize window to it on close": "Mostrar icona na bandexa do sistema e minizar nela ao pechar",
+ "Preferences": "Preferencias",
+ "Room list": "Listaxe de Salas",
+ "Composer": "Editor",
+ "Timeline": "Cronoloxía",
+ "Autocomplete delay (ms)": "Retraso no autocompletado (ms)",
+ "Read Marker lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura (ms)",
+ "Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Duración do marcador de lectura fóra de pantall (ms)",
+ "Session ID:": "ID da sesión:",
+ "Session key:": "Chave da sesión:",
+ "Bulk options": "Opcións agrupadas",
+ "Accept all %(invitedRooms)s invites": "Aceptar os %(invitedRooms)s convites",
+ "Key backup": "Copia da Chave",
+ "Message search": "Buscar mensaxe",
+ "Cross-signing": "Sinatura cruzada",
+ "Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages.": "A administración do servidor desactivou por omisión o cifrado extremo-a-extremo en salas privadas e Mensaxes Directas.",
+ "A session's public name is visible to people you communicate with": "Un nome público de sesión é visible para a xente coa que te comunicas",
+ "Missing media permissions, click the button below to request.": "Falta permiso acceso multimedia, preme o botón para solicitalo.",
+ "Request media permissions": "Solicitar permiso a multimedia",
+ "Voice & Video": "Voz e Vídeo",
+ "Upgrade this room to the recommended room version": "Actualiza esta sala á versión recomendada",
+ "this room": "esta sala",
+ "View older messages in %(roomName)s.": "Ver mensaxes antigas en %(roomName)s.",
+ "Room information": "Información da sala",
+ "Internal room ID:": "ID interno da sala:",
+ "Room version": "Versión da sala",
+ "Room version:": "Versión da sala:",
+ "Developer options": "Opcións desenvolvemento",
+ "Open Devtools": "Open Devtools",
+ "This room is bridging messages to the following platforms. Learn more.": "Esta sala está enviando mensaxes ás seguintes plataformas. Coñece máis."
}