Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 79.7% (1392 of 1747 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/pl/
This commit is contained in:
parent
56d0ebaaa0
commit
3618d9a8c7
1 changed files with 108 additions and 2 deletions
|
@ -1160,7 +1160,7 @@
|
|||
"A call is currently being placed!": "W tej chwili trwa rozmowa!",
|
||||
"A call is already in progress!": "Połączenie już trwa!",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "Nie posiadasz uprawnień do rozpoczęcia rozmowy grupowej w tym pokoju",
|
||||
"Unignored user": "Odignorowany użytkownik",
|
||||
"Unignored user": "Nieignorowany użytkownik",
|
||||
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded": "Wymusza odrzucenie bieżącej sesji grupy wychodzącej w zaszyfrowanym pokoju",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other": "%(senderName)s dodał(a) %(addedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
|
||||
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one": "%(senderName)s dodał(a) %(addedAddresses)s jako adres tego pokoju.",
|
||||
|
@ -1522,5 +1522,111 @@
|
|||
"%(senderDisplayName)s made the room invite only.": "%(senderDisplayName)s ustawił(a) pokój jako tylko dla zaproszonych.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the join rule to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił(a) zasadę dołączania na %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has allowed guests to join the room.": "%(senderDisplayName)s pozwolił(a) by goście dołączali do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s zabronił(a) gościom dołączać do pokoju."
|
||||
"%(senderDisplayName)s has prevented guests from joining the room.": "%(senderDisplayName)s zabronił(a) gościom dołączać do pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed guest access to %(rule)s": "%(senderDisplayName)s zmienił dostęp gościnny dla %(rule)s",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s dezaktywował Flair dla %(groups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.": "%(senderDisplayName)s aktywował Flair dla %(newGroups)s i dezaktywował Flair dla %(oldGroups)s w tym pokoju.",
|
||||
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.": "%(senderName)s odwołał zaproszednie dla %(targetDisplayName)s aby dołączył do pokoju.",
|
||||
"%(names)s and %(count)s others are typing …|one": "%(names)s i jedna osoba pisze.",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "Błąd połączenia z serwerem domowym",
|
||||
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin": "Upewnij się, że posiadasz stabilne połączenie internetowe lub skontaktuj się z administratorem serwera",
|
||||
"Your Riot is misconfigured": "Twój Riot jest źle skonfigurowany",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera domowego",
|
||||
"Unexpected error resolving identity server configuration": "Nieoczekiwany błąd przy ustalaniu konfiguracji serwera tożsamości",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "Użytkownik %(userId)s jest już w pokoju",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Użytkownik %(user_id)s może, ale nie musi istnieć",
|
||||
"The user must be unbanned before they can be invited.": "Użytkownik musi być odbanowany, zanim będzie mógł być zaproszony.",
|
||||
"The user's homeserver does not support the version of the room.": "Serwer domowy użytkownika nie wspiera tej wersji pokoju.",
|
||||
"No need for symbols, digits, or uppercase letters": "Nie są wymagane symbole, cyfry lub wielkie litery",
|
||||
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase": "Same wielkie litery w haśle powodują, iż są one łatwe do zgadnięcia, podobnie jak w przypadku samych małych",
|
||||
"Straight rows of keys are easy to guess": "Proste rzędy klawiszy są łatwe do odgadnięcia",
|
||||
"Custom user status messages": "Niestandardowe wiadomości statusu użytkownika",
|
||||
"Render simple counters in room header": "Wyświetl proste liczniki w nagłówku pokoju",
|
||||
"Use the new, faster, but still experimental composer for writing messages (requires refresh)": "Użyj nowego, szybszego, lecz wciąż eksperymetalnego kompozytora dla pisania wiadomości (wymaga odświeżenia)",
|
||||
"Show a placeholder for removed messages": "Pokaż symbol zastępczy dla usuniętych wiadomości",
|
||||
"Show join/leave messages (invites/kicks/bans unaffected)": "Pokaż powiadomienia o dołączeniu/opuszczeniu (bez wpływu na zaproszenia/wyrzucenia/bany)",
|
||||
"Show read receipts sent by other users": "Pokaż potwierdzenia odczytania wysyłane przez innych użytkowników",
|
||||
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms": "Pokaż przypomnienie o aktywowaniu Odzyskiwania Bezpiecznych Wiadomości w pokojach zaszyfrowanych",
|
||||
"Show avatars in user and room mentions": "Pokaż awatary we wzmiankach o użytkowniku lub pokoju",
|
||||
"Enable big emoji in chat": "Aktywuj duże emoji na czacie",
|
||||
"Enable Community Filter Panel": "Aktywuj Panel Filtrów Społeczności",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Pozwól na połączenia 1:1 w technologii Peer-to-Peer",
|
||||
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs": "Powiadamiaj przed wysłaniem zaproszenia do potencjalnie nieprawidłowych ID matrix",
|
||||
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent": "Kolejkuj pokoje na liście pokojów od najważniejszych niż od najnowszych",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Pokaż ukryte wydarzenia na linii czasowej",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Tryb wolnej przepustowości",
|
||||
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)": "Powzól na awaryjny serwer wspomagania połączeń turn.matrix.org, gdy Twój serwer domowy takiego nie oferuje (Twój adres IP będzie udostępniony podczas połączenia)",
|
||||
"Messages containing my username": "Wiadomości zawierające moją nazwę użytkownika",
|
||||
"Encrypted messages in one-to-one chats": "Zaszyforwane wiadomości w rozmowach jeden-do-jednego",
|
||||
"Encrypted messages in group chats": "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach grupowych",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Kiedy pokoje są uaktualniane",
|
||||
"The other party cancelled the verification.": "Druga strona anulowała weryfikację.",
|
||||
"You've successfully verified this user.": "Pomyślnie zweryfikowałeś tego użytkownika.",
|
||||
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.": "Bezpieczne wiadomości z tym użytkownikiem są szyfrowane metodą end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.",
|
||||
"Got It": "Zrobione",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące emotikony pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.": "Sprawdź tego użytkownika potwierdzając, że następujące liczby pojawiają się na ekranie rozmówcy.",
|
||||
"Unable to find a supported verification method.": "Nie można znaleźć wspieranej metody weryfikacji.",
|
||||
"Thumbs up": "Kciuk w górę",
|
||||
"Ball": "Piłka",
|
||||
"Pin": "Pinezka",
|
||||
"Accept <policyLink /> to continue:": "Zaakceptuj <policyLink /> aby kontynuować:",
|
||||
"Your homeserver does not support device management.": "Twój serwer domowy nie wspiera zarządzania urządzeniami.",
|
||||
"ID": "ID",
|
||||
"Public Name": "Nazwa publiczna",
|
||||
"No integrations server configured": "Brak skonfigurowanych serwerów integracji",
|
||||
"This Riot instance does not have an integrations server configured.": "Ta instancja Riot nie posiada skonfigurowanego serwera integracji.",
|
||||
"Connecting to integrations server...": "Łączenie z serwerem integracji...",
|
||||
"Cannot connect to integrations server": "Nie można połączyć z serwerem integracji",
|
||||
"The integrations server is offline or it cannot reach your homeserver.": "Serwer integracji jest nieaktywny lub nie można uzyskać połączenia z serwerem domowym.",
|
||||
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.": "Czy jesteś pewien? Stracisz dostęp do wszystkich swoich zaszyfrowanych wiadomości, jeżeli nie utworzyłeś poprawnej kopii zapasowej kluczy.",
|
||||
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.": "Zaszyfrowane wiadomości są zabezpieczone przy użyciu szyfrowania end-to-end. Tylko Ty oraz ich adresaci posiadają klucze do ich rozszyfrowania.",
|
||||
"Unable to load key backup status": "Nie można załadować stanu kopii zapasowej klucza",
|
||||
"This device is backing up your keys. ": "Kopia zapasowa twoich kluczy jest tworzona. ",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "To urządzenie <b>nie tworzy kopii zapasowej twoich kluczy</b>, ale jest dostępna kopia zapasowa którą można przywrócić i dodać do dalszego działania.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy przed wylogowaniem, aby zapobiec utracie kluczy, które mogą być jedyne na tym urządzeniu.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Podłącz to urządzenie do kopii zapasowej kluczy",
|
||||
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...": "Tworzenie kopii zapasowej %(sessionsRemaining)s kluczy...",
|
||||
"All keys backed up": "Utworzono kopię zapasową wszystkich kluczy",
|
||||
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> device with ID %(deviceId)s.": "Kopia zapasowa posiada sygnaturę z <verify>nieznanego</verify> urządzenia z ID %(deviceId)s.",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z tego urządzenia",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>prawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>verified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę ze <verify>zweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from <verify>unverified</verify> device <device></device>": "Kopia zapasowa posiada <validity>nieprawidłową</validity> sygnaturę z <verify>niezweryfikowanego</verify> urządzenia <device></device>",
|
||||
"Backup is not signed by any of your devices": "Kopia zapasowa nie jest podpisana przez jakiekolwiek z twoich urządzeń",
|
||||
"This backup is trusted because it has been restored on this device": "Kopia zapasowa jest zaufana, ponieważ może być przywrócona na tym urządzeniu",
|
||||
"Your keys are <b>not being backed up from this device</b>.": "Twoje klucze <b>nie są zapisane na tym urządzeniu</b>.",
|
||||
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.": "Utwórz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem, aby ich nie utracić.",
|
||||
"Start using Key Backup": "Rozpocznij z użyciem klucza kopii zapasowej",
|
||||
"Add an email address to configure email notifications": "Dodaj adres poczty elektronicznej, aby skonfigurować powiadomienia pocztowe",
|
||||
"Enable desktop notifications for this device": "Włącz powiadomienia na pulpicie dla tego urządzenia",
|
||||
"Enable audible notifications for this device": "Włącz dźwiękowe powiadomienia dla tego urządzenia",
|
||||
"Profile picture": "Obraz profilowy",
|
||||
"Upload profile picture": "Wgraj obraz profilowy",
|
||||
"Identity Server URL must be HTTPS": "URL serwera tożsamości musi być HTTPS",
|
||||
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)": "Nieprawidłowy serwer tożsamości (kod statusu %(code)s)",
|
||||
"Could not connect to Identity Server": "Nie można połączyć z Serwerem Tożsamości",
|
||||
"Checking server": "Sprawdzanie serwera",
|
||||
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub serwer tożsamości jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Identity server has no terms of service": "Serwer tożsamości nie posiada warunków użytkowania",
|
||||
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.": "Serwer tożsamości który został wybrany nie posiada warunków użytkowania.",
|
||||
"Only continue if you trust the owner of the server.": "Kontynuj tylko wtedy, gdy ufasz właścicielowi serwera.",
|
||||
"You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server <idserver />. You will need to reconnect to <idserver2 /> to stop sharing them.": "Udostępniasz adres poczty elektronicznej lub numer telefonu na serwerze tożsamości <idserver />. Będziesz musieć połączyć się z <idserver2 /> aby ich nie udostępniać.",
|
||||
"Disconnect from the identity server <idserver />?": "Odłączyć od serwera tożsamości <idserver />?",
|
||||
"Disconnect Identity Server": "Odłącz Serwer Tożsamości",
|
||||
"Disconnect": "Odłącz",
|
||||
"Identity Server (%(server)s)": "Serwer tożsamości (%(server)s)",
|
||||
"You are currently using <server></server> to discover and be discoverable by existing contacts you know. You can change your identity server below.": "Używasz <server></server> aby odkrywać i być odkrywanym przez isteniejące kontakty, które znasz. Możesz zmienić serwer tożsamości poniżej.",
|
||||
"Identity Server": "Serwer Tożsamości",
|
||||
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.": "Nie używasz serwera tożsamości. Aby odkrywać i być odkrywanym przez istniejące kontakty które znasz, dodaj jeden poniżej.",
|
||||
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.": "Odłączenie się od serwera tożsamości oznacza, że nie będzie możliwości wykrycia przez innych użytkowników oraz nie będzie możliwości zaproszenia innych e-mailem lub za pomocą telefonu.",
|
||||
"Enter a new identity server": "Wprowadź nowy serwer tożsamości",
|
||||
"Change": "Zmień",
|
||||
"Failed to update integration manager": "Błąd przy aktualizacji menedżera integracji",
|
||||
"Integration manager offline or not accessible.": "Menedżer integracji nieaktywny lub niedostępny.",
|
||||
"Terms of service not accepted or the integration manager is invalid.": "Warunki użytkowania nieakceptowane lub menedżer integracji jest nieprawidłowy.",
|
||||
"Integration manager has no terms of service": "Menedżer integracji nie posiada warunków użytkowania"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue