From 2f5fdd045bdd03fa340849d74b644b52082066fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Priit=20J=C3=B5er=C3=BC=C3=BCt?= Date: Fri, 26 Jun 2020 16:26:31 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 73.8% (1731 of 2344 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/et/ --- src/i18n/strings/et.json | 130 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 129 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/i18n/strings/et.json b/src/i18n/strings/et.json index 32c069f6c1..7f029f9328 100644 --- a/src/i18n/strings/et.json +++ b/src/i18n/strings/et.json @@ -1685,5 +1685,133 @@ "All settings": "Kõik seadistused", "Archived rooms": "Arhiveeritud jututoad", "Feedback": "Tagasiside", - "Account settings": "Kasutajakonto seadistused" + "Account settings": "Kasutajakonto seadistused", + "Use Single Sign On to continue": "Jätkamiseks kasuta ühekordset sisselogimist", + "Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Kinnita selle e-posti aadressi lisamine kasutades ühekordset sisselogimist oma isiku tuvastamiseks.", + "Single Sign On": "SSO Ühekordne sisselogimine", + "Confirm adding email": "Kinnita e-posti aadressi lisamine", + "Click the button below to confirm adding this email address.": "Klõpsi järgnevat nuppu e-posti aadressi lisamise kinnitamiseks.", + "Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Kinnita selle telefoninumbri lisamine kasutades ühekordset sisselogimist oma isiku tuvastamiseks.", + "Confirm adding phone number": "Kinnita telefoninumbri lisamine", + "Click the button below to confirm adding this phone number.": "Klõpsi järgnevat nuppu telefoninumbri lisamise kinnitamiseks.", + "Add Phone Number": "Lisa telefoninumber", + "Default": "Tavakasutaja", + "Restricted": "Piiratud õigustega kasutaja", + "Moderator": "Moderaator", + "Admin": "Peakasutaja", + "Custom (%(level)s)": "Kohandatud õigused (%(level)s)", + "Failed to invite": "Kutse saatmine ei õnnestunud", + "Operation failed": "Toiming ei õnnestunud", + "Failed to invite users to the room:": "Kasutajate kutsumine jututuppa ei õnnestunud:", + "Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Järgnevate kasutajate kutsumine %(roomName)s jututuppa ei õnnestunud:", + "You need to be logged in.": "Sa peaksid olema sisse loginud.", + "You need to be able to invite users to do that.": "Selle tegevuse jaoks peaks sul olema õigus teistele kasutajatele kutse saatmiseks.", + "Unable to create widget.": "Vidina loomine ei õnnestunud.", + "Missing roomId.": "Jututoa tunnus ehk roomId on puudu.", + "Failed to send request.": "Päringu saatmine ei õnnestunud.", + "This room is not recognised.": "Seda jututuba ei õnnestu ära tunda.", + "Power level must be positive integer.": "Õiguste tase peab olema positiivne täisarv.", + "You are not in this room.": "Sa ei asu selles jututoas.", + "You do not have permission to do that in this room.": "Sinul pole selle toimingu jaoks selles jututoas õigusi.", + "Missing room_id in request": "Päringus puudub jututoa tunnus ehk room_id", + "Room %(roomId)s not visible": "Jututuba %(roomId)s ei ole nähtav", + "Missing user_id in request": "Päringus puudub kasutaja tunnus ehk user_id", + "Messages": "Sõnumid", + "Actions": "Tegevused", + "Other": "Muud", + "Usage": "Kasutus", + "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message": "Lisa ¯\\_(ツ)_/¯ smaili vormindamata teksti algusesse", + "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown": "Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena", + "Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Saadab sõnumi html'ina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena", + "/ddg is not a command": "/ddg ei ole käsk", + "You joined the call": "Sina liitusid kõnega", + "%(senderName)s joined the call": "%(senderName)s liitus kõnega", + "Call in progress": "Kõne on pooleli", + "You left the call": "Sa lahkusid kõnest", + "%(senderName)s left the call": "%(senderName)s lahkus kõnest", + "Call ended": "Kõne lõppes", + "You started a call": "Sa alustasid kõnet", + "%(senderName)s started a call": "%(senderName)s alustas kõnet", + "Waiting for answer": "Ootan kõnele vastamist", + "%(senderName)s is calling": "%(senderName)s helistab", + "You created the room": "Sa lõid jututoa", + "%(senderName)s created the room": "%(senderName)s lõi jututoa", + "You made the chat encrypted": "Sina võtsid vestlusel kasutuse krüptimise", + "%(senderName)s made the chat encrypted": "%(senderName)s võttis vestlusel kasutuse krüptimise", + "You made history visible to new members": "Sina tegid jututoa ajaloo loetavaks uuetele liikmetele", + "%(senderName)s made history visible to new members": "%(senderName)s tegi jututoa ajaloo loetavaks uuetele liikmetele", + "You made history visible to anyone": "Sina tegi jututoa ajaloo loetavaks kõikidele", + "%(senderName)s made history visible to anyone": "%(senderName)s tegi jututoa ajaloo loetavaks kõikidele", + "You made history visible to future members": "Sina tegid jututoa ajaloo loetavaks tulevastele liikmetele", + "%(senderName)s made history visible to future members": "%(senderName)s tegi jututoa ajaloo loetavaks tulevastele liikmetele", + "You were invited": "Sina said kutse", + "%(targetName)s was invited": "%(targetName)s sai kutse", + "You left": "Sina lahkusid", + "%(targetName)s left": "%(targetName)s lahkus", + "You were kicked (%(reason)s)": "Sind müksati jututoast välja (%(reason)s)", + "%(targetName)s was kicked (%(reason)s)": "%(targetName)s müksati jututoast välja (%(reason)s)", + "You were kicked": "Sind müksati jututoast välja", + "%(targetName)s was kicked": "%(targetName)s müksati jututoast välja", + "You rejected the invite": "Sa lükkasid kutse tagasi", + "%(targetName)s rejected the invite": "%(targetName)s lükkas kutse tagasi", + "You were uninvited": "Sinult võeti kutse tagasi", + "%(targetName)s was uninvited": "%(targetName)s'lt võeti kutse tagasi", + "You joined": "Sina liitusid", + "%(targetName)s joined": "%(targetName)s liitus", + "You changed your name": "Sa muutsid oma nime", + "%(targetName)s changed their name": "%(targetName)s muutis oma nime", + "You changed your avatar": "Sa muutsid oma tunnuspilti", + "%(targetName)s changed their avatar": "%(targetName)s muutis oma tunnuspilti", + "%(senderName)s %(emote)s": "%(senderName)s %(emote)s", + "%(senderName)s: %(message)s": "%(senderName)s: %(message)s", + "You changed the room name": "Sina muutsid jututoa nime", + "%(senderName)s changed the room name": "%(senderName)s muutis jututoa nime", + "%(senderName)s: %(reaction)s": "%(senderName)s: %(reaction)s", + "%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s: %(stickerName)s", + "You uninvited %(targetName)s": "Sina võtsid tagasi kutse kasutajalt %(targetName)s", + "%(senderName)s uninvited %(targetName)s": "%(senderName)s võttis kutse tagasi kasutajalt %(targetName)s", + "You invited %(targetName)s": "Sina kutsusid kasutajat %(targetName)s", + "%(senderName)s invited %(targetName)s": "%(senderName)s kutsus kasutajat %(targetName)s", + "You changed the room topic": "Sina muutsid jututoa teemat", + "%(senderName)s changed the room topic": "%(senderName)s muutis jututoa teemat", + "Use the improved room list (will refresh to apply changes)": "Kasuta parandaatud jututubade loendit (muudatuse jõustamine eeldab andmete uuesti laadimist)", + "Enable IRC layout option in the appearance tab": "Näita välimuse seadistustes IRC-tüüpi paigutuse valikut", + "Use custom size": "Kasuta kohandatud suurust", + "Use a more compact ‘Modern’ layout": "Kasuta veel kompaktsemat \"moodsat\" paigutust", + "Cross-signing public keys:": "Avalikud võtmed risttunnustamise jaoks:", + "in memory": "on mälus", + "not found": "pole leitavad", + "Delete %(count)s sessions|other": "Kustuta %(count)s sessiooni", + "Delete %(count)s sessions|one": "Kustuta %(count)s sessioon", + "ID": "Kasutaja ID", + "Public Name": "Avalik nimi", + "Last seen": "Viimati nähtud", + "Manage": "Halda", + "Enable": "Võta kasutusele", + "Error saving email notification preferences": "E-posti teel saadetavate teavituste eelistuste salvestamisel tekkis viga", + "An error occurred whilst saving your email notification preferences.": "E-posti teel saadetavate teavituste eelistuste salvestamisel tekkis viga.", + "Keywords": "Märksõnad", + "Enter keywords separated by a comma:": "Sisesta märksõnad ja kasuta eraldajaks koma:", + "Failed to change settings": "Seadistuste muutmine ei õnnestunud", + "Can't update user notification settings": "Kasutaja teavistuste eelistusi ei õnnestunud uuendada", + "Failed to update keywords": "Märksõnade uuendamine ei õnnestunud", + "Messages containing keywords": "Sõnumid, mis sisaldavad märksõnu", + "Notify me for anything else": "Teavita mind kõigest muust", + "Enable notifications for this account": "Võta sellel kasutajakontol kasutusele teavitused", + "Clear notifications": "Eemalda kõik teavitused", + "All notifications are currently disabled for all targets.": "Kõik teavituste liigid on välja lülitatud.", + "Add an email address to configure email notifications": "E-posti teel saadetavate teavituste seadistamiseks lisa e-posti aadress", + "Enable email notifications": "Võta kasutusele e-posti teel saadetavad teavitused", + "Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:": "Alljärgnevate märksõnadega seotud teavitused järgivad reegleid, misa siin ei saa kuvada:", + "Disinvite this user from community?": "Kas võtame sellelt kasutajalt tagasi kutse kogukonnaga liitumiseks?", + "Failed to withdraw invitation": "Kutse tühistamine ei õnnestunud", + "%(role)s in %(roomName)s": "%(role)s jututoas %(roomName)s", + "Failed to change power level": "Õiguste muutmine ei õnnestunud", + "You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.": "Sa ei saa seda muudatust hiljem tagasi pöörata, sest annad teisele kasutajale samad õigused, mis sinul on.", + "Deactivate user?": "Kas blokeerime kasutaja?", + "Deactivating this user will log them out and prevent them from logging back in. Additionally, they will leave all the rooms they are in. This action cannot be reversed. Are you sure you want to deactivate this user?": "Kasutaja blokeerimisel logitakse ta automaatselt välja ning ei lubata enam sisse logida. Lisaks lahkub ta kõikidest jututubadest, mille liige ta parasjagu on. Seda tegevust ei saa tagasi pöörata. Kas sa oled ikka kindel, et soovid selle kasutaja blokeerida?", + "Deactivate user": "Blokeeri kasutaja", + "Failed to deactivate user": "Kasutaja blokeerimine ei õnnestunud", + "This client does not support end-to-end encryption.": "See klient ei toeta läbivat krüptimist.", + "Security": "Turvalisus" }