Merge branch 'origin/develop' into Weblate.
This commit is contained in:
commit
128520f0a4
21 changed files with 630 additions and 105 deletions
|
@ -1358,5 +1358,7 @@
|
|||
"You cannot place calls without a connection to the server.": "لا يمكنك إجراء المكالمات دون اتصال بالخادوم.",
|
||||
"Connectivity to the server has been lost": "فُقد الاتصال بالخادوم",
|
||||
"You cannot place calls in this browser.": "لا يمكنك إجراء المكالمات في هذا المتصفّح.",
|
||||
"Calls are unsupported": "المكالمات غير مدعومة"
|
||||
"Calls are unsupported": "المكالمات غير مدعومة",
|
||||
"%(user1)s and %(user2)s": "%(user1)s و",
|
||||
"Empty room": "غرفة فارغة"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3704,5 +3704,11 @@
|
|||
"Connection error": "Chyba připojení",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Hlasovou zprávu nelze spustit, protože právě nahráváte živé vysílání. Ukončete prosím živé vysílání, abyste mohli začít nahrávat hlasovou zprávu.",
|
||||
"Can't start voice message": "Nelze spustit hlasovou zprávu",
|
||||
"Edit link": "Upravit odkaz"
|
||||
"Edit link": "Upravit odkaz",
|
||||
"Numbered list": "Číslovaný seznam",
|
||||
"Bulleted list": "Seznam s odrážkami",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Dešifrovaný zdroj není dostupný",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Chyba připojení - nahrávání pozastaveno",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s zahájil(a) hlasové vysílání",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1396,7 +1396,7 @@
|
|||
"Ctrl": "Strg",
|
||||
"Toggle Bold": "Fett",
|
||||
"Toggle Italics": "Kursiv",
|
||||
"Toggle Quote": "Zitatformatierung umschalten",
|
||||
"Toggle Quote": "Zitat umschalten",
|
||||
"New line": "Neue Zeile",
|
||||
"Page Up": "Bild hoch",
|
||||
"Page Down": "Bild runter",
|
||||
|
@ -1436,7 +1436,7 @@
|
|||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Telefonnummer eingeben (auf diesem Heim-Server erforderlich)",
|
||||
"Sign in with SSO": "Einmalanmeldung verwenden",
|
||||
"Welcome to %(appName)s": "Willkommen bei %(appName)s",
|
||||
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
|
||||
"Send a Direct Message": "Direktnachricht senden",
|
||||
"Create a Group Chat": "Gruppenraum erstellen",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Verwende nur Kleinbuchstaben, Zahlen, Bindestriche und Unterstriche",
|
||||
"Syncing...": "Synchronisiere …",
|
||||
|
@ -3105,7 +3105,7 @@
|
|||
"Busy": "Beschäftigt",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ": "Wenn du uns einen Bug auf GitHub gemeldet hast, können uns Debug-Logs helfen, das Problem zu finden. ",
|
||||
"Toggle Link": "Linkfomatierung umschalten",
|
||||
"Toggle Code Block": "Quelltextblock-Formatierung umschalten",
|
||||
"Toggle Code Block": "Quelltextblock umschalten",
|
||||
"You are sharing your live location": "Du teilst deinen Echtzeit-Standort",
|
||||
"Uncheck if you also want to remove system messages on this user (e.g. membership change, profile change…)": "Deaktivieren, wenn du auch Systemnachrichten bzgl. des Nutzers löschen willst (z. B. Mitglieds- und Profiländerungen …)",
|
||||
"Preserve system messages": "Systemnachrichten behalten",
|
||||
|
@ -3700,9 +3700,15 @@
|
|||
"Listen to live broadcast?": "Echtzeitübertragung anhören?",
|
||||
"Yes, end my recording": "Ja, beende meine Aufzeichnung",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Wenn du beginnst, diese Echtzeitübertragung anzuhören, wird deine aktuelle Echtzeitübertragungsaufzeichnung beendet.",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Leider ist es aktuell nicht möglich eine Aufnahme zu starten. Bitte versuche es später erneut.",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Leider ist es aktuell nicht möglich, eine Aufnahme zu beginnen. Bitte versuche es später erneut.",
|
||||
"Connection error": "Verbindungsfehler",
|
||||
"Can't start voice message": "Kann Sprachnachricht nicht beginnen",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Du kannst keine Sprachnachricht beginnen, da du im Moment eine Echtzeitübertragung aufzeichnest. Bitte beende deine Sprachübertragung, um ein Gespräch zu beginnen.",
|
||||
"Edit link": "Link bearbeiten"
|
||||
"Edit link": "Link bearbeiten",
|
||||
"Numbered list": "Nummerierte Liste",
|
||||
"Bulleted list": "Ungeordnete Liste",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Entschlüsselte Quelle nicht verfügbar",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Verbindungsfehler − Aufnahme pausiert",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s begann eine Sprachübertragung",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2909,5 +2909,22 @@
|
|||
"New group call experience": "La nova grupvoka sperto",
|
||||
"Favourite Messages": "Ŝatataj Mesaĝoj",
|
||||
"Use new session manager": "Uzi nova administrado de salutaĵoj",
|
||||
"New session manager": "Nova administrado de salutaĵoj"
|
||||
"New session manager": "Nova administrado de salutaĵoj",
|
||||
"You previously consented to share anonymous usage data with us. We're updating how that works.": "Vi antaŭe konsentis kunhavigi anonimajn uzdatumojn kun ni. Ni ĝisdatigas kiel tio funkcias.",
|
||||
"Stop": "Fini",
|
||||
"That's fine": "Tio estas bone",
|
||||
"Creating output...": "Kreante eligon...",
|
||||
"Fetching events...": "Alportante okazojn...",
|
||||
"Export successful!": "Eksporto sukcesa!",
|
||||
"Error fetching file": "Eraro alportante dosieron",
|
||||
"Topic: %(topic)s": "Temo: %(topic)s",
|
||||
"This is the start of export of <roomName/>. Exported by <exporterDetails/> at %(exportDate)s.": "Ĉi tio estas la komenco de eksporto de <roomName/>. Eksportite de <exporterDetails/> ĉe %(exportDate)s.",
|
||||
"%(creatorName)s created this room.": "%(creatorName)s kreis ĉi tiun ĉambron.",
|
||||
"Fetched %(count)s events so far|one": "Ĝis nun akiris %(count)s okazon",
|
||||
"Fetched %(count)s events so far|other": "Ĝis nun akiris %(count)s okazojn",
|
||||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|one": "Elportis %(count)s okazon el %(total)s",
|
||||
"Fetched %(count)s events out of %(total)s|other": "Elportis %(count)s okazojn el %(total)s",
|
||||
"Generating a ZIP": "ZIP-arkivo estas generita",
|
||||
"Are you sure you want to exit during this export?": "Ĉu vi vere volas nuligi la eksportadon?",
|
||||
"Map feedback": "Sugestoj pri la mapo"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -454,7 +454,7 @@
|
|||
"%(items)s and %(count)s others|other": "%(items)s y otros %(count)s",
|
||||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s y otro más",
|
||||
"collapse": "encoger",
|
||||
"expand": "expandir",
|
||||
"expand": "despregar",
|
||||
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.": "No se pudo cargar el evento al que se respondió, bien porque no existe o no tiene permiso para verlo.",
|
||||
"<a>In reply to</a> <pill>": "<a>Respondiendo a </a> <pill>",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "Y %(count)s más…",
|
||||
|
|
|
@ -3703,5 +3703,12 @@
|
|||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Kahjuks me ei saa hetkel salvestamist alustada. Palun proovi hiljem uuesti.",
|
||||
"Connection error": "Ühenduse viga",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Kuna sa hetkel salvestad ringhäälingukõnet, siis häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu. Selleks palun lõpeta ringhäälingukõne.",
|
||||
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu"
|
||||
"Can't start voice message": "Häälsõnumi salvestamine või esitamine ei õnnestu",
|
||||
"Edit link": "Muuda linki",
|
||||
"Numbered list": "Nummerdatud loend",
|
||||
"Bulleted list": "Täpploend",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Dekrüptitud lähteandmed pole saadaval",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Viga võrguühenduses - salvestamine on peatatud",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s alustas ringhäälingukõnet",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3430,5 +3430,14 @@
|
|||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Kirjaudu ulos kaikista muista istunnoista (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"You did it!": "Teit sen!",
|
||||
"Right panel stays open": "Oikea paneeli pysyy avoinna",
|
||||
"Currently experimental.": "Tällä hetkellä kokeellinen."
|
||||
"Currently experimental.": "Tällä hetkellä kokeellinen.",
|
||||
"With free end-to-end encrypted messaging, and unlimited voice and video calls, %(brand)s is a great way to stay in touch.": "Ilmaisen päästä päähän -salauksen sekä rajoittamattomien ääni- ja videopuhelujen myötä %(brand)s on oiva tapa pysyä yhteydessä.",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s lopetti äänen yleislähetyksen",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Lopetit äänen yleislähetyksen",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s lopetti <a>äänen yleislähetyksen</a>",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Lopetit <a>äänen yleislähetyksen</a>",
|
||||
"Connection error": "Yhteysvirhe",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s aloitti äänen yleislähetyksen",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)s t %(minutes)s min %(seconds)s s",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)s pv %(hours)s t %(minutes)s min %(seconds)s s"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3703,5 +3703,12 @@
|
|||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Malheureusement, nous ne pouvons pas démarrer l’enregistrement pour le moment. Veuillez réessayer plus tard.",
|
||||
"Connection error": "Erreur de connexion",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train d’enregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal.",
|
||||
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal"
|
||||
"Can't start voice message": "Impossible de commencer un message vocal",
|
||||
"Edit link": "Éditer le lien",
|
||||
"Numbered list": "Liste numérotée",
|
||||
"Bulleted list": "Liste à puces",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Source déchiffrée non disponible",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Erreur de connexion – Enregistrement en pause",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s a démarré une diffusion audio",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -284,7 +284,7 @@
|
|||
"%(items)s and %(count)s others|one": "%(items)s e outra máis",
|
||||
"%(items)s and %(lastItem)s": "%(items)s e %(lastItem)s",
|
||||
"collapse": "comprimir",
|
||||
"expand": "expandir",
|
||||
"expand": "despregar",
|
||||
"Custom level": "Nivel personalizado",
|
||||
"Start chat": "Iniciar conversa",
|
||||
"And %(count)s more...|other": "E %(count)s máis...",
|
||||
|
@ -1583,7 +1583,7 @@
|
|||
"Jump to room search": "Ir a busca na sala",
|
||||
"Select room from the room list": "Escoller sala da lista de salas",
|
||||
"Collapse room list section": "Contraer a sección de lista de salas",
|
||||
"Expand room list section": "Expandir a sección da lista de salas",
|
||||
"Expand room list section": "Despregar a sección da lista de salas",
|
||||
"Toggle the top left menu": "Activar o menú superior esquerdo",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Pechar o diálogo ou menú contextual",
|
||||
"Activate selected button": "Activar o botón seleccionado",
|
||||
|
@ -2189,7 +2189,7 @@
|
|||
"Show stickers button": "Mostrar botón dos adhesivos",
|
||||
"Recently visited rooms": "Salas visitadas recentemente",
|
||||
"Show line numbers in code blocks": "Mostrar números de liña nos bloques de código",
|
||||
"Expand code blocks by default": "Por omsión despregar bloques de código",
|
||||
"Expand code blocks by default": "Por defecto despregar bloques de código",
|
||||
"%(hostSignupBrand)s Setup": "Configurar %(hostSignupBrand)s",
|
||||
"You should know": "Deberías saber",
|
||||
"Privacy Policy": "Política de Privacidade",
|
||||
|
@ -3477,5 +3477,14 @@
|
|||
"Sign out of this session": "Pechar esta sesión",
|
||||
"Rename session": "Renomear sesión",
|
||||
"Voice broadcasts": "Emisións de voz",
|
||||
"Element Call video rooms": "Salas de chamadas de vídeo Element"
|
||||
"Element Call video rooms": "Salas de chamadas de vídeo Element",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s. (sen soporte neste navegador)",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s.": "Chamada de vídeo iniciada en %(roomName)s.",
|
||||
"Failed to read events": "Fallou a lectura de eventos",
|
||||
"Failed to send event": "Fallo ao enviar o evento",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -899,7 +899,7 @@
|
|||
"edited": "szerkesztve",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Rejtett események megjelenítése az idővonalon",
|
||||
"Add room": "Szoba hozzáadása",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Hiányzó Matrix-kiszolgáló URL",
|
||||
"No homeserver URL provided": "Nincs megadva a Matrix-kiszolgáló webcíme",
|
||||
"Unexpected error resolving homeserver configuration": "A Matrix-kiszolgáló konfiguráció betöltésekor váratlan hiba történt",
|
||||
"Edit message": "Üzenet szerkesztése",
|
||||
"Cannot reach homeserver": "A Matrix-kiszolgáló nem érhető el",
|
||||
|
@ -1037,8 +1037,8 @@
|
|||
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.": "Ennek az üzenetnek a jelentése egy egyedi 'esemény azonosítót' küld el a matrix szerver adminisztrátorának. Ha az üzenetek titkosítottak a szobában, akkor a matrix szerver adminisztrátora nem tudja elolvasni az üzenetet vagy megnézni bármely fájlt vagy képet.",
|
||||
"Send report": "Jelentés küldése",
|
||||
"Report Content": "Tartalom jelentése",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Olvasás visszajelzés érvényesség (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Olvasás visszajelzés érvényessége képernyőn kívül (ms)",
|
||||
"Read Marker lifetime (ms)": "Olvasási visszajelzés érvényessége (ms)",
|
||||
"Read Marker off-screen lifetime (ms)": "Olvasási visszajelzés érvényessége képernyőn kívül (ms)",
|
||||
"Changes the avatar of the current room": "Megváltoztatja a profilképét a jelenlegi szobában",
|
||||
"e.g. my-room": "pl.: szobam",
|
||||
"Please enter a name for the room": "Kérlek adj meg egy nevet a szobához",
|
||||
|
@ -1365,7 +1365,7 @@
|
|||
"This session is encrypting history using the new recovery method.": "Ez a munkamenet az új visszaállítási módszerrel titkosítja a régi üzeneteket.",
|
||||
"If you did this accidentally, you can setup Secure Messages on this session which will re-encrypt this session's message history with a new recovery method.": "Ha véletlenül tetted, beállíthatod a Biztonságos Üzeneteket ezen a munkameneten ami újra titkosítja a régi üzeneteket az visszaállítási eljárással.",
|
||||
"Indexed rooms:": "Indexált szobák:",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Üzenet letöltés alvási idő (ms)",
|
||||
"Message downloading sleep time(ms)": "Üzenetletöltés alvási ideje (ms)",
|
||||
"Show typing notifications": "Gépelési visszajelzés megjelenítése",
|
||||
"Scan this unique code": "Ennek az egyedi kódnak a beolvasása",
|
||||
"Compare unique emoji": "Egyedi emodzsik összehasonlítása",
|
||||
|
@ -1449,9 +1449,9 @@
|
|||
"Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:": "Erősítsd meg a felhasználói beállítások összehasonlításával a többi munkamenetedben:",
|
||||
"Confirm this user's session by comparing the following with their User Settings:": "Ezt a munkamenetet hitelesítsd az ő felhasználói beállításának az összehasonlításával:",
|
||||
"If they don't match, the security of your communication may be compromised.": "Ha nem egyeznek akkor a kommunikációtok biztonsága veszélyben lehet.",
|
||||
"Navigation": "Navigálás",
|
||||
"Navigation": "Navigáció",
|
||||
"Calls": "Hívások",
|
||||
"Room List": "Szoba lista",
|
||||
"Room List": "Szobalista",
|
||||
"Autocomplete": "Automatikus kiegészítés",
|
||||
"Alt": "Alt",
|
||||
"Shift": "Shift",
|
||||
|
@ -1460,11 +1460,11 @@
|
|||
"Toggle Italics": "Dőlt be/ki",
|
||||
"Toggle Quote": "Idézet be/ki",
|
||||
"New line": "Új sor",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Mikrofon némítás be/ki",
|
||||
"Jump to room search": "A szoba keresésre ugrás",
|
||||
"Select room from the room list": "Szoba kiválasztása a szoba listából",
|
||||
"Collapse room list section": "Szoba lista rész bezárása",
|
||||
"Expand room list section": "Szoba lista rész kinyitása",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Mikrofon némítása be/ki",
|
||||
"Jump to room search": "A szobakeresésre ugrás",
|
||||
"Select room from the room list": "Szoba kiválasztása a szobalistából",
|
||||
"Collapse room list section": "Szobalista rész összecsukása",
|
||||
"Expand room list section": "Szobalista rész kibontása",
|
||||
"Toggle the top left menu": "Bal felső menü be/ki",
|
||||
"Close dialog or context menu": "Párbeszédablak vagy menü bezárása",
|
||||
"Activate selected button": "Kiválasztott gomb aktiválása",
|
||||
|
@ -1499,7 +1499,7 @@
|
|||
"Send a Direct Message": "Közvetlen üzenet küldése",
|
||||
"Explore Public Rooms": "Nyilvános szobák felfedezése",
|
||||
"Create a Group Chat": "Készíts csoportos beszélgetést",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Üzenet válasz megszakítása",
|
||||
"Cancel replying to a message": "Üzenetre válaszolás megszakítása",
|
||||
"Confirm adding email": "E-mail-cím hozzáadásának megerősítése",
|
||||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Az e-mail-cím hozzáadásának megerősítéséhez kattintson a lenti gombra.",
|
||||
"Confirm adding phone number": "Telefonszám hozzáadásának megerősítése",
|
||||
|
@ -1539,7 +1539,7 @@
|
|||
"Click the button below to confirm your identity.": "A személyazonosságod megerősítéséhez kattints a lenti gombra!",
|
||||
"Confirm encryption setup": "Erősítsd meg a titkosítási beállításokat",
|
||||
"Click the button below to confirm setting up encryption.": "Az alábbi gomb megnyomásával erősítsd meg, hogy megadod a titkosítási beállításokat.",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Az olvasottak jel eltűntetése és ugrás a végére",
|
||||
"Dismiss read marker and jump to bottom": "Az olvasási jelzés eltüntetése és ugrás az aljára",
|
||||
"Jump to oldest unread message": "A legrégebbi olvasatlan üzenetre ugrás",
|
||||
"Upload a file": "Fájl feltöltése",
|
||||
"Joins room with given address": "A megadott címmel csatlakozik a szobához",
|
||||
|
@ -2016,7 +2016,7 @@
|
|||
"Change which room you're viewing": "Az Ön által nézett szoba megváltoztatása",
|
||||
"Send stickers into your active room": "Matricák küldése az aktív szobájába",
|
||||
"Send stickers into this room": "Matricák küldése ebbe a szobába",
|
||||
"Go to Home View": "Irány a Kezdőképernyő",
|
||||
"Go to Home View": "Ugrás a kezdőképernyőre",
|
||||
"%(ssoButtons)s Or %(usernamePassword)s": "%(ssoButtons)s vagy %(usernamePassword)s",
|
||||
"Continue with %(ssoButtons)s": "Folytatás ezzel: %(ssoButtons)s",
|
||||
"New? <a>Create account</a>": "Új vagy? <a>Készíts egy fiókot</a>",
|
||||
|
@ -2384,7 +2384,7 @@
|
|||
"Please enter a name for the space": "Kérem adjon meg egy nevet a térhez",
|
||||
"Connecting": "Kapcsolás",
|
||||
"To leave the beta, visit your settings.": "A beállításokban tudja elhagyni a bétát.",
|
||||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "A platform és a felhasználói neve felhasználásra kerül ami segít nekünk a visszajelzést minél jobban felhasználni.",
|
||||
"Your platform and username will be noted to help us use your feedback as much as we can.": "A platformja és a felhasználóneve fel lesz jegyezve, hogy segítsen nekünk a lehető legjobban felhasználni a visszajelzését.",
|
||||
"Add reaction": "Reakció hozzáadása",
|
||||
"Message search initialisation failed": "Üzenet keresés beállítása sikertelen",
|
||||
"Space Autocomplete": "Tér automatikus kiegészítése",
|
||||
|
@ -2853,7 +2853,7 @@
|
|||
"Start new chat": "Új beszélgetés indítása",
|
||||
"Recently viewed": "Nemrég megtekintett",
|
||||
"To view all keyboard shortcuts, <a>click here</a>.": "Az összes gyorsbillentyű megtekintéséhez <a>kattintson ide</a>.",
|
||||
"Toggle space panel": "Tér panel be-,kikapcsolása",
|
||||
"Toggle space panel": "Tér panel be/ki",
|
||||
"You can turn this off anytime in settings": "Ezt bármikor kikapcsolhatja a beállításokban",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> share information with third parties": "<Bold>Nem</Bold> osztunk meg információt harmadik féllel",
|
||||
"We <Bold>don't</Bold> record or profile any account data": "<Bold>Nem</Bold> mentünk vagy analizálunk semmilyen felhasználói adatot",
|
||||
|
@ -2927,7 +2927,7 @@
|
|||
"Missing room name or separator e.g. (my-room:domain.org)": "Szoba név vagy elválasztó hiányzik, pl.: (szobam:domain.org)",
|
||||
"Missing domain separator e.g. (:domain.org)": "Domain elválasztás hiányzik, pl.: (:domain.org)",
|
||||
"Backspace": "Visszatörlés",
|
||||
"toggle event": "esemény átkapcsolása",
|
||||
"toggle event": "esemény be/ki",
|
||||
"Expand map": "Térkép szétnyitása",
|
||||
"You cancelled verification on your other device.": "Az ellenőrzést megszakította a másik eszközön.",
|
||||
"Almost there! Is your other device showing the same shield?": "Majdnem kész! A többi eszköze is ugyanazt a pajzsot mutatja?",
|
||||
|
@ -2987,11 +2987,11 @@
|
|||
"Encrypted messages before this point are unavailable.": "A régebbi titkosított üzenetek elérhetetlenek.",
|
||||
"You don't have permission to view messages from before you joined.": "A belépés előtti üzenetek megtekintése nincs engedélyezve számodra.",
|
||||
"You don't have permission to view messages from before you were invited.": "A meghívás előtti üzenetek megtekintéséhez nincs engedélye.",
|
||||
"Navigate down in the room list": "A szoba listában navigálás lefelé",
|
||||
"Navigate up in the room list": "A szoba listában navigálás felfelé",
|
||||
"Scroll down in the timeline": "Az idővonalon görgetés le",
|
||||
"Scroll up in the timeline": "Az idővonalon görgetés fel",
|
||||
"Toggle webcam on/off": "Webkamera ki-,bekapcsolása",
|
||||
"Navigate down in the room list": "Navigálás lefelé a szobalistában",
|
||||
"Navigate up in the room list": "Navigálás felfelé a szobalistában",
|
||||
"Scroll down in the timeline": "Görgetés lefelé az idővonalon",
|
||||
"Scroll up in the timeline": "Görgetés felfelé az idővonalon",
|
||||
"Toggle webcam on/off": "Webkamera be/ki",
|
||||
"Jump to end of the composer": "Az üzenet végére ugrás a szerkesztőben",
|
||||
"Jump to start of the composer": "Az üzenet elejére ugrás a szerkesztőben",
|
||||
"Internal room ID": "Belső szoba azonosító",
|
||||
|
@ -3004,11 +3004,11 @@
|
|||
"Redo edit": "Szerkesztés újra érvényesítése",
|
||||
"Force complete": "Mindenképpen befejez",
|
||||
"Undo edit": "Szerkesztés visszavonása",
|
||||
"Jump to last message": "Az utolsó üzenetre ugrás",
|
||||
"Jump to first message": "Az első üzenetre ugrás",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Rejtett esemény megjelenítésének ki-,bekapcsolása",
|
||||
"Previous autocomplete suggestion": "Az előző ajánlás automatikus kiegészítéshez",
|
||||
"Next autocomplete suggestion": "A következő ajánlás automatikus kiegészítéshez",
|
||||
"Jump to last message": "Ugrás az utolsó üzenethez",
|
||||
"Jump to first message": "Ugrás az első üzenethez",
|
||||
"Toggle hidden event visibility": "Rejtett esemény láthatósága be/ki",
|
||||
"Previous autocomplete suggestion": "Előző automatikus kiegészítési javaslat",
|
||||
"Next autocomplete suggestion": "Következő automatikus kiegészítési javaslat",
|
||||
"Previous room or DM": "Előző szoba vagy közvetlen üzenet",
|
||||
"Next room or DM": "Következő szoba vagy közvetlen üzenet",
|
||||
"Previous unread room or DM": "Előző olvasatlan szoba vagy közvetlen üzenet",
|
||||
|
@ -3037,9 +3037,9 @@
|
|||
"%(space1Name)s and %(space2Name)s": "%(space1Name)s és %(space2Name)s",
|
||||
"Click for more info": "Kattintson a további információkhoz",
|
||||
"This is a beta feature": "Ez egy beta állapotú funkció",
|
||||
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.": "Nem a várt találatok? Kérjük <a>adjon visszajelzést</a>.",
|
||||
"Results not as expected? Please <a>give feedback</a>.": "Nem a várt találatok? <a>Adjon visszajelzést</a>.",
|
||||
"Use <arrows/> to scroll": "Görgetés ezekkel: <arrows/>",
|
||||
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!": "Visszajelzés elküldve! Köszönjük, ezt nagyra értékeljük!",
|
||||
"Feedback sent! Thanks, we appreciate it!": "Visszajelzés elküldve. Köszönjük, ezt nagyra értékeljük.",
|
||||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(oneUser)s rejtett üzenetet küldött",
|
||||
"%(oneUser)ssent %(count)s hidden messages|other": "%(oneUser)s %(count)s rejtett üzenetet küldött",
|
||||
"%(severalUsers)ssent %(count)s hidden messages|one": "%(severalUsers)s rejtett üzenetet küldött",
|
||||
|
@ -3050,7 +3050,7 @@
|
|||
"%(severalUsers)sremoved a message %(count)s times|other": "%(severalUsers)s %(count)s üzenetet törölt",
|
||||
"Maximise": "Teljes méret",
|
||||
"Automatically send debug logs when key backup is not functioning": "Hibakereső naplóbejegyzés automatikus küldése, ha a kulcs mentés nem működik",
|
||||
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.": "Köszönjük, hogy kipróbálja a beta programunkat, ahhoz hogy javítani tudjunk kérjük, hogy amennyire csak lehet részletesen adjon visszajelzést.",
|
||||
"Thank you for trying the beta, please go into as much detail as you can so we can improve it.": "Köszönjük, hogy kipróbálja a béta programunkat, hogy fejleszthessünk, adjon olyan részletes visszajelzést, amennyire csak lehet.",
|
||||
"<%(count)s spaces>|zero": "<üres karakterek>",
|
||||
"<%(count)s spaces>|other": "<%(count)s szóköz>",
|
||||
"<%(count)s spaces>|one": "<szóköz>",
|
||||
|
@ -3104,8 +3104,8 @@
|
|||
"Can't create a thread from an event with an existing relation": "Nem lehet üzenetszálat indítani olyan eseményről ami már rendelkezik kapcsolattal",
|
||||
"Busy": "Foglalt",
|
||||
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. ": "Ha a GitHubon keresztül küldött be hibajegyet, a hibakereső napló segít nekünk felderíteni a problémát. ",
|
||||
"Toggle Link": "Hivatkozás átkapcsolása",
|
||||
"Toggle Code Block": "Kód blokk átkapcsolása",
|
||||
"Toggle Link": "Hivatkozás be/ki",
|
||||
"Toggle Code Block": "Kódblokk be/ki",
|
||||
"You are sharing your live location": "Ön folyamatosan megosztja az aktuális földrajzi pozícióját",
|
||||
"%(displayName)s's live location": "%(displayName)s élő földrajzi pozíciója",
|
||||
"Preserve system messages": "Rendszerüzenetek megtartása",
|
||||
|
@ -3180,7 +3180,7 @@
|
|||
"Disinvite from space": "Meghívó visszavonása a térről",
|
||||
"An error (%(errcode)s) was returned while trying to validate your invite. You could try to pass this information on to the person who invited you.": "A meghívó ellenőrzésekor az alábbi hibát kaptuk: %(errcode)s. Ezt az információt megpróbálhatja eljuttatni a szoba gazdájának.",
|
||||
"Joining …": "Belépés…",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Adjon visszajelzése</a>",
|
||||
"<a>Give feedback</a>": "<a>Visszajelzés küldése</a>",
|
||||
"Threads are a beta feature": "Az üzenetszálak béta funkció",
|
||||
"<b>Tip:</b> Use “%(replyInThread)s” when hovering over a message.": "<b>Tipp:</b> Használja a „%(replyInThread)s” lehetőséget a szöveg fölé navigálva.",
|
||||
"Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.": "Az üzenetszálak segítenek a különböző témájú beszélgetések figyelemmel kísérésében.",
|
||||
|
@ -3257,9 +3257,9 @@
|
|||
"To continue, please enter your account password:": "A folytatáshoz adja meg a jelszavát:",
|
||||
"Seen by %(count)s people|one": "%(count)s ember látta",
|
||||
"Seen by %(count)s people|other": "%(count)s ember látta",
|
||||
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "A push üzenetek az eszközökön csak azután fog ismét működni miután újra bejelentkezett rajtuk.",
|
||||
"You will not receive push notifications on other devices until you sign back in to them.": "Addig nem fog leküldéses értesítéseket kapni a többi eszközön, amíg újra be nem jelentkezik rajtuk.",
|
||||
"Your password was successfully changed.": "A jelszó sikeresen megváltoztatva.",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Minden eszközéről kijelentkezett és „push” értesítéseket sem kap. Az értesítések újbóli engedélyezéséhez újra be kell jelentkezni az eszközökön.",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Az összes eszközéről kijelentkezett és leküldéses értesítéseket sem fog kapni. Az értesítések újbóli engedélyezéséhez újra be kell jelentkezni az egyes eszközökön.",
|
||||
"If you want to retain access to your chat history in encrypted rooms, set up Key Backup or export your message keys from one of your other devices before proceeding.": "Ha szeretné megtartani a hozzáférést a titkosított szobákban lévő csevegésekhez, állítson be Kulcs mentést vagy exportálja ki a kulcsokat valamelyik eszközéről mielőtt továbblép.",
|
||||
"Signing out your devices will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "A kijelentkezéssel az üzeneteket titkosító kulcsokat az eszközök törlik magukról ami elérhetetlenné teheti a régi titkosított csevegéseket.",
|
||||
"Resetting your password on this homeserver will cause all of your devices to be signed out. This will delete the message encryption keys stored on them, making encrypted chat history unreadable.": "A matrix szerveren a jelszavának a megváltoztatása azt eredményezi, hogy minden eszközből kijelentkezik. Ezzel az üzeneteket titkosító kulcsokat az eszközök törlik magukról ami elérhetetlenné teheti a régi titkosított csevegéseket.",
|
||||
|
@ -3300,10 +3300,10 @@
|
|||
"View related event": "Kapcsolódó események megjelenítése",
|
||||
"Check if you want to hide all current and future messages from this user.": "Válaszd ki ha ennek a felhasználónak a jelenlegi és jövőbeli üzeneteit el szeretnéd rejteni.",
|
||||
"Ignore user": "Mellőzött felhasználó",
|
||||
"Read receipts": "Olvasás visszajelzés",
|
||||
"Read receipts": "Olvasási visszajelzés",
|
||||
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "Hardveres gyorsítás bekapcsolása (a(z) %(appName)s alkalmazást újra kell indítani)",
|
||||
"You were disconnected from the call. (Error: %(message)s)": "A hívás kapcsolat megszakadt (Hiba: %(message)s)",
|
||||
"Failed to set direct message tag": "Nem sikerült a közvetlen beszélgetés jelzést beállítani",
|
||||
"Failed to set direct message tag": "Nem sikerült a közvetlen beszélgetés címkét beállítani",
|
||||
"Connection lost": "A kapcsolat megszakadt",
|
||||
"Minimise": "Lecsukás",
|
||||
"Un-maximise": "Kicsinyítés",
|
||||
|
@ -3357,8 +3357,8 @@
|
|||
"Find my location": "Jelenlegi helyzetem megkeresése",
|
||||
"Exit fullscreen": "Kilépés a teljes képernyőből",
|
||||
"Enter fullscreen": "Teljes képernyőre váltás",
|
||||
"Map feedback": "Térkép visszajelzés",
|
||||
"Toggle attribution": "Tulajdonságok átkapcsolása",
|
||||
"Map feedback": "Visszajelzés a térképről",
|
||||
"Toggle attribution": "Forrásmegjelölés be/ki",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one": "Itt: %(spaceName)s és %(count)s másik térben.",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "Ebben a térben: %(spaceName)s.",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "Itt: %(spaceName)s és %(count)s másik térben.",
|
||||
|
@ -3393,7 +3393,7 @@
|
|||
"It’s what you’re here for, so lets get to it": "Kezdjük amiért itt van",
|
||||
"Find and invite your friends": "Keresse meg és hívja meg barátait",
|
||||
"You made it!": "Elkészült!",
|
||||
"Send read receipts": "Olvasás visszajelzés küldése",
|
||||
"Send read receipts": "Olvasási visszajelzés küldése",
|
||||
"We're creating a room with %(names)s": "Szobát készítünk: %(names)s",
|
||||
"Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.": "A Google Play és a Google Play logó a Google LLC védjegye.",
|
||||
"App Store® and the Apple logo® are trademarks of Apple Inc.": "Az App Store® és az Apple logo® az Apple Inc. védjegyei.",
|
||||
|
@ -3410,7 +3410,7 @@
|
|||
"Last activity": "Utolsó tevékenység",
|
||||
"Current session": "Jelenlegi munkamenet",
|
||||
"Sessions": "Munkamenetek",
|
||||
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.": "A matrix szervere nem támogatja az olvasás visszajelzések elküldésének tiltását.",
|
||||
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.": "A kiszolgálója nem támogatja az olvasási visszajelzések elküldésének tiltását.",
|
||||
"Share your activity and status with others.": "Ossza meg a tevékenységét és állapotát másokkal.",
|
||||
"Presence": "Állapot",
|
||||
"Spell check": "Helyesírás ellenőrzés",
|
||||
|
@ -3485,10 +3485,10 @@
|
|||
"You do not have permission to start video calls": "Nincs jogosultságod videó hívást indítani",
|
||||
"Ongoing call": "Hívás folyamatban",
|
||||
"Video call (Jitsi)": "Videóhívás (Jitsi)",
|
||||
"Failed to set pusher state": "Push állapot beállítás sikertelen",
|
||||
"Receive push notifications on this session.": "Push értesítések fogadása ebben a munkamenetben.",
|
||||
"Push notifications": "Push értesítések",
|
||||
"Toggle push notifications on this session.": "Push értesítések átkapcsolása ebben a munkamenetben.",
|
||||
"Failed to set pusher state": "A leküldő állapotának beállítása sikertelen",
|
||||
"Receive push notifications on this session.": "Leküldéses értesítések fogadása ebben a munkamenetben.",
|
||||
"Push notifications": "Leküldéses értesítések",
|
||||
"Toggle push notifications on this session.": "Leküldéses értesítések be- és kikapcsolása ebben a munkamenetben.",
|
||||
"Enable notifications for this device": "Értesítések engedélyezése ehhez az eszközhöz",
|
||||
"Turn off to disable notifications on all your devices and sessions": "Kikapcsolva az eszközökön és munkamenetekben az értesítések tiltva lesznek",
|
||||
"Enable notifications for this account": "Értesítések engedélyezése ehhez a fiókhoz",
|
||||
|
@ -3499,7 +3499,7 @@
|
|||
"Fill screen": "Képernyő kitöltése",
|
||||
"Sorry — this call is currently full": "Bocsánat — ez a hívás betelt",
|
||||
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager": "Kliens neve, verziója és url felvétele a munkamenet könnyebb azonosításához a munkamenet kezelőben",
|
||||
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.": "Az új munkamenet kezelő jobb rálátást biztosít a munkamenetekre és jobb felügyeletet beleértve, hogy távolról ki-, bekapcsolhatóak a „push” értesítések.",
|
||||
"Our new sessions manager provides better visibility of all your sessions, and greater control over them including the ability to remotely toggle push notifications.": "Az új munkamenet-kezelő jobb rálátást biztosít a munkamenetekre, és nagyobb irányítást biztosít, többet között lehetővé teszi a leküldéses értesítések távoli be- és kikapcsolását.",
|
||||
"Have greater visibility and control over all your sessions.": "Jobb áttekintés és felügyelet a munkamenetek felett.",
|
||||
"New session manager": "Új munkamenet kezelő",
|
||||
"Use new session manager": "Új munkamenet kezelő használata",
|
||||
|
@ -3586,7 +3586,7 @@
|
|||
"Voice settings": "Hang beállítások",
|
||||
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.": "Csak abban az esetben ha a matrix szerver nem kínál fel egyet sem. Az IP címe megosztásra kerülhet a hívás alatt.",
|
||||
"Allow fallback call assist server (turn.matrix.org)": "Tartalék hívássegítő szerver engedélyezése (turn.matrix.org)",
|
||||
"Noise suppression": "Zaj csillapítás",
|
||||
"Noise suppression": "Zajcsillapítás",
|
||||
"Echo cancellation": "Visszhang csillapítás",
|
||||
"Automatic gain control": "Automatikus hangerő szabályozás",
|
||||
"When enabled, the other party might be able to see your IP address": "Ha engedélyezve van a másik fél láthatja az Ön IP címét",
|
||||
|
@ -3631,7 +3631,7 @@
|
|||
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.": "Ez a munkamenet nem támogatja a titkosítást, így nem lehet ellenőrizni sem.",
|
||||
"This session doesn't support encryption, so it can't be verified.": "Ez a munkamenet nem támogatja a titkosítást, így nem lehet ellenőrizni sem.",
|
||||
"Early previews": "Lehetőségek korai megjelenítése",
|
||||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "Mi várható itt %(brand)s? A labor a legjobb hely az új dolgok kipróbálásához, visszajelzés adáshoz, segítséghez hogy a funkció még az éles indulás előtt megfelelő formába kerülhessen.",
|
||||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "Mi várható a(z) %(brand)s fejlesztésében? A labor a legjobb hely az új dolgok kipróbálásához, visszajelzés adásához és a funkciók éles indulás előtti kialakításában történő segítséghez.",
|
||||
"Upcoming features": "Készülő funkciók",
|
||||
"Apply": "Alkalmaz",
|
||||
"Search users in this room…": "Felhasználók keresése a szobában…",
|
||||
|
@ -3703,5 +3703,12 @@
|
|||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sajnos most nem lehet elindítani a felvételt. Próbálja meg később.",
|
||||
"Connection error": "Kapcsolat hiba",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nem lehet hang üzenetet indítani élő közvetítés felvétele közben. Az élő közvetítés bejezése szükséges a hang üzenet indításához.",
|
||||
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani"
|
||||
"Can't start voice message": "Hang üzenetet nem lehet elindítani",
|
||||
"Edit link": "Hivatkozás szerkesztése",
|
||||
"Numbered list": "Számozott lista",
|
||||
"Bulleted list": "Lista",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "A visszafejtett forrás nem érhető el",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Kapcsolódási hiba – Felvétel szüneteltetve",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s hangos közvetítést indított"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1008,7 +1008,7 @@
|
|||
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).": "%(senderName)s membuat semua riwayat ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh orang yang tidak dikenal (%(visibility)s).",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s menghapus alamat alternatif %(addresses)s untuk ruangan ini.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s menghapus alamat alternatif %(addresses)s untuk ruangan ini.",
|
||||
"Hey you. You're the best!": "Hei kamu. Kamu yang terbaik!",
|
||||
"Hey you. You're the best!": "Hei kamu. Kamu adalah yang terbaik!",
|
||||
"See when a sticker is posted in this room": "Lihat saat sebuah stiker telah dikirim ke ruangan ini",
|
||||
"Send stickers to this room as you": "Kirim stiker ke ruangan ini sebagai Anda",
|
||||
"See when people join, leave, or are invited to your active room": "Lihat saat orang-orang bergabung, keluar, atau diundang dengan ruangan aktif Anda",
|
||||
|
@ -1366,7 +1366,7 @@
|
|||
"Show all rooms": "Tampilkan semua ruangan",
|
||||
"You can change these anytime.": "Anda dapat mengubahnya kapan saja.",
|
||||
"Add some details to help people recognise it.": "Tambahkan detail untuk membantu pengguna mengenalnya.",
|
||||
"Your private space": "Space privat Anda",
|
||||
"Your private space": "Space pribadi Anda",
|
||||
"Your public space": "Space publik Anda",
|
||||
"To join a space you'll need an invite.": "Untuk bergabung sebuah space Anda membutuhkan undangan.",
|
||||
"Invite only, best for yourself or teams": "Undangan saja, baik untuk Anda sendiri atau tim",
|
||||
|
@ -2066,7 +2066,7 @@
|
|||
"Anyone will be able to find and join this space, not just members of <SpaceName/>.": "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung space ini, tidak hanya anggota dari <SpaceName/>.",
|
||||
"Anyone in <SpaceName/> will be able to find and join.": "Siapa saja di <SpaceName/> dapat menemukan dan bergabung.",
|
||||
"Public space": "Space publik",
|
||||
"Private space (invite only)": "Space privat (undangan saja)",
|
||||
"Private space (invite only)": "Space pribadi (undangan saja)",
|
||||
"Space visibility": "Visibilitas space",
|
||||
"Block anyone not part of %(serverName)s from ever joining this room.": "Blokir siapa saja yang bukan bagian dari %(serverName)s untuk bergabung dengan ruangan ini.",
|
||||
"Visible to space members": "Dapat dilihat oleh anggota space",
|
||||
|
@ -2384,9 +2384,9 @@
|
|||
"Make sure the right people have access. You can invite more later.": "Pastikan orang-orang tertentu mempunyai akses. Anda dapat mengundang lagi nanti.",
|
||||
"Invite your teammates": "Undang tim Anda",
|
||||
"Failed to invite the following users to your space: %(csvUsers)s": "Gagal untuk mengundang pengguna berikut ini ke space Anda: %(csvUsers)s",
|
||||
"A private space for you and your teammates": "Sebuah space privat untuk Anda dan tim Anda",
|
||||
"A private space for you and your teammates": "Sebuah space pribadi untuk Anda dan tim Anda",
|
||||
"Me and my teammates": "Saya dan tim saya",
|
||||
"A private space to organise your rooms": "Sebuah space privat untuk mengorganisir ruangan Anda",
|
||||
"A private space to organise your rooms": "Sebuah space pribadi untuk mengorganisir ruangan Anda",
|
||||
"Just me": "Hanya saya saja",
|
||||
"Make sure the right people have access to %(name)s": "Pastikan orang-orang tertentu punya akses ke %(name)s",
|
||||
"Who are you working with?": "Dengan siapa Anda bekerja?",
|
||||
|
@ -2402,7 +2402,7 @@
|
|||
"Room name": "Nama ruangan",
|
||||
"Welcome to <name/>": "Selamat datang di <name/>",
|
||||
"<inviter/> invites you": "<inviter/> mengundang Anda",
|
||||
"Private space": "Space privat",
|
||||
"Private space": "Space pribadi",
|
||||
"Search names and descriptions": "Cari nama dan deskripsi",
|
||||
"Rooms and spaces": "Ruangan dan space",
|
||||
"You may want to try a different search or check for typos.": "Anda mungkin ingin mencoba pencarian yang berbeda atau periksa untuk typo.",
|
||||
|
@ -2469,7 +2469,7 @@
|
|||
"Unnamed audio": "Audio tidak dinamai",
|
||||
"Sign in with SSO": "Masuk dengan SSO",
|
||||
"Use email to optionally be discoverable by existing contacts.": "Gunakan email untuk dapat ditemukan oleh kontak yang sudah ada secara opsional.",
|
||||
"Add an email to be able to reset your password.": "Tambahkan sema email untuk dapat mengatur ulang kata sandi Anda.",
|
||||
"Add an email to be able to reset your password.": "Tambahkan sebuah email untuk dapat mengatur ulang kata sandi Anda.",
|
||||
"Someone already has that username. Try another or if it is you, sign in below.": "Seseorang sudah memiliki nama pengguna itu. Coba yang lain atau jika itu Anda, masuk di bawah.",
|
||||
"Use lowercase letters, numbers, dashes and underscores only": "Gunakan huruf kecil, angka, tanda hubung, dan garis bawah saja",
|
||||
"Enter phone number (required on this homeserver)": "Masukkan nomor telepon (diperlukan di homeserver ini)",
|
||||
|
@ -2739,7 +2739,7 @@
|
|||
"Unnamed Space": "Space Tidak Dinamai",
|
||||
"Or send invite link": "Atau kirim tautan undangan",
|
||||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link below.": "Jika Anda tidak dapat menemukan siapa yang Anda mencari, kirimkan tautan undangan Anda di bawah.",
|
||||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Beberapa saranan mungkin disembunyikan untuk privasi.",
|
||||
"Some suggestions may be hidden for privacy.": "Beberapa saran mungkin disembunyikan untuk privasi.",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name, email address or username (like <userId/>).": "Mulai sebuah obrolan dengan sesorang menggunakan namanya, alamat email atau nama pengguna (seperti <userId/>).",
|
||||
"Start a conversation with someone using their name or username (like <userId/>).": "Mulai sebuah obrolan dengan seseorang menggunakan namanya atau nama pengguna (seperti <userId/>).",
|
||||
"Recently Direct Messaged": "Pesan Langsung Kini",
|
||||
|
@ -3360,8 +3360,8 @@
|
|||
"Coworkers and teams": "Teman kerja dan tim",
|
||||
"Friends and family": "Teman dan keluarga",
|
||||
"We'll help you get connected.": "Kami akan membantu Anda untuk terhubung.",
|
||||
"Who will you chat to the most?": "Siapa saja yang sering Anda chat?",
|
||||
"You're in": "Anda dalam",
|
||||
"Who will you chat to the most?": "Siapa saja yang sering Anda obrol?",
|
||||
"You're in": "Anda telah masuk",
|
||||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "Anda harus mempunyai izin yang diperlukan untuk membagikan lokasi di ruangan ini.",
|
||||
"You don't have permission to share locations": "Anda tidak memiliki izin untuk membagikan lokasi",
|
||||
"Messages in this chat will be end-to-end encrypted.": "Pesan di obrolan ini akan dienkripsi secara ujung ke ujung.",
|
||||
|
@ -3704,5 +3704,11 @@
|
|||
"Connection error": "Terjadi kesalahan koneksi",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Anda tidak dapat memulai sebuah pesan suara karena Anda saat ini merekam sebuah siaran langsung. Silakan mengakhiri siaran langsung Anda untuk memulai merekam sebuah pesan suara.",
|
||||
"Can't start voice message": "Tidak dapat memulai pesan suara",
|
||||
"Edit link": "Sunting tautan"
|
||||
"Edit link": "Sunting tautan",
|
||||
"Numbered list": "Daftar nomor",
|
||||
"Bulleted list": "Daftar bulat",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Sumber terdekripsi tidak tersedia",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Kesalahan koneksi - Perekaman dijeda",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s memulai sebuah siaran suara",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3148,5 +3148,195 @@
|
|||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|one": "Á %(spaceName)s og %(count)s svæði til viðbótar.",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|zero": "Á svæðinu %(spaceName)s.",
|
||||
"In %(spaceName)s and %(count)s other spaces.|other": "Á %(spaceName)s og %(count)s svæðum til viðbótar.",
|
||||
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.": "Á svæðunum %(space1Name)s og %(space2Name)s."
|
||||
"In spaces %(space1Name)s and %(space2Name)s.": "Á svæðunum %(space1Name)s og %(space2Name)s.",
|
||||
"You're the only admin of this space. Leaving it will mean no one has control over it.": "Þú ert eini stjórnandi þessa svæðis. Ef þú yfirgefur það verður enginn annar sem er með stjórn yfir því.",
|
||||
"You won't be able to rejoin unless you are re-invited.": "Þú munt ekki geta tekið þátt aftur nema þér verði boðið aftur.",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.": "Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að lækka sjálfa/n þig í tign, og ef þú ert síðasti notandinn með nógu mikil völd á þessari spjallrás, verður ómögulegt að ná aftur stjórn á henni.",
|
||||
"Select the roles required to change various parts of the room": "Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum spjallrásarinnar",
|
||||
"Enable notifications for this account": "Virkja tilkynningar fyrir þennan notandaaðgang",
|
||||
"Secure messaging for friends and family": "Örugg skilaboð fyrir vini og fjölskyldu",
|
||||
"Requires compatible homeserver.": "Krefst samhæfðs heimaþjóns.",
|
||||
"Noise suppression": "Truflanabæling",
|
||||
"Echo cancellation": "Útrýming bergmáls",
|
||||
"New session manager": "Ný setustýring",
|
||||
"Use new session manager": "Nota nýju setustýringuna",
|
||||
"Temporary implementation. Locations persist in room history.": "Bráðabirgðaútfærsla. Staðsetningar haldast í ferli spjallrása.",
|
||||
"Live Location Sharing": "Deiling staðsetningar í rauntíma",
|
||||
"New group call experience": "Ný upplifun við hópsamtöl",
|
||||
"Defaults to room member list.": "Er sjálfgefið listi yfir meðlimi spjallrásar.",
|
||||
"Right panel stays open": "Hægra spjaldið helst opið",
|
||||
"Currently experimental.": "Í augnablikinu á tilraunastigi.",
|
||||
"New ways to ignore people": "Nýjar leiðir til að hunsa fólk",
|
||||
"Rich text editor": "Þróaður textaritill",
|
||||
"Threaded messages": "Spjallþræðir skilaboða",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "Í spjallrásum sem styðja eftirlit umsjónarmanna, mun 'Kæra'-hnappurinn gefa þér færi á að tilkynna misnotkun til umsjónarmanna spjallrása.",
|
||||
"Report to moderators": "Tilkynna til umsjónarmanna",
|
||||
"Unknown room": "Óþekkt spjallrás",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Villa í tengingu - Upptaka í bið",
|
||||
"play voice broadcast": "spila talútsendingu",
|
||||
"Voice broadcast": "Útvörpun tals",
|
||||
"Change input device": "skipta um inntakstæki",
|
||||
"pause voice broadcast": "setja talútsendingu í bið",
|
||||
"resume voice broadcast": "halda áfram með talútsendingu",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Hlusta á beina útsendingu?",
|
||||
"Yes, stop broadcast": "Já, stöðva útsendingu",
|
||||
"Are you sure you want to stop your live broadcast?This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.": "Ertu viss um að þú viljir stöðva þessa beinu útsendingu? Þetta mun stöðva útsendinguna og full skráning hennar verður tiltæk á spjallrásinni.",
|
||||
"Stop live broadcasting?": "Stöðva beina útsendingu?",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s endaði talútsendingu",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Þú endaðir talútsendingu",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s endaði <a>talútsendingu</a>",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Þú endaðir <a>talútsendingu</a>",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Því miður tókst ekki að setja aðra upptöku í gang. Reyndu aftur síðar.",
|
||||
"Can't start a new voice broadcast": "Get ekki byrjað nýja talútsendingu",
|
||||
"Remain on your screen while running": "Vertu áfram á skjánum á meðan þú keyrir",
|
||||
"Remain on your screen when viewing another room, when running": "Vertu áfram á skjánum þegar önnur spjallrás er skoðuð, á meðan þú keyrir",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s. (not supported by this browser)": "Myndsamtal er byrjað í %(roomName)s. (Ekki stutt af þessum vafra)",
|
||||
"Video call started in %(roomName)s.": "Myndsamtal er byrjað í %(roomName)s.",
|
||||
"Verify your email to continue": "Skoðaðu tölvupóstinn þinn til að halda áfram",
|
||||
"Sign in instead": "Skrá inn í staðinn",
|
||||
"Enter your email to reset password": "Settu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla lykilorðið þitt",
|
||||
"Send email": "Senda tölvupóst",
|
||||
"Verification link email resent!": "Endursendi póst með staðfestingartengli!",
|
||||
"Did not receive it?": "Fékkstu ekki póstinn?",
|
||||
"Re-enter email address": "Settu aftur inn tölvupóstfangið þitt",
|
||||
"Wrong email address?": "Rangt tölvupóstfang?",
|
||||
"You have been logged out of all devices and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.": "Þú hefur verið skráður út úr öllum tækjum og munt ekki lengur fá ýti-tilkynningar. Til að endurvirkja tilkynningar, þarf að skrá sig aftur inn á hverju tæki fyrir sig.",
|
||||
"Sign out of all devices": "Skrá út af öllum tækjum",
|
||||
"Confirm new password": "Staðfestu nýja lykilorðið",
|
||||
"Reset your password": "Endurstilltu lykilorðið þitt",
|
||||
"Reset password": "Endurstilla lykilorð",
|
||||
"Waiting for device to sign in": "Bíð eftir að tækið skráist inn",
|
||||
"Connecting...": "Tengist...",
|
||||
"Review and approve the sign in": "Yfirfarðu og samþykktu innskráninguna",
|
||||
"Select 'Scan QR code'": "Veldu 'Skanna QR-kóða'",
|
||||
"The scanned code is invalid.": "Skannaði kóðinn er ógildur.",
|
||||
"Sign in new device": "Skrá inn nýtt tæki",
|
||||
"Mark as read": "Merkja sem lesið",
|
||||
"%(securityKey)s or %(recoveryFile)s": "%(securityKey)s eða %(recoveryFile)s",
|
||||
"<w>WARNING:</w> <description/>": "<w>AÐVÖRUN:</w> <description/>",
|
||||
"Error downloading image": "Villa kom upp við að sækja mynd",
|
||||
"Room info": "Upplýsingar um spjallrás",
|
||||
"Text": "Texti",
|
||||
"Create a link": "Búa til tengil",
|
||||
"Edit link": "Breyta tengli",
|
||||
"Link": "Tengill",
|
||||
"Numbered list": "Tölusettur listi",
|
||||
"Bulleted list": "Punktalisti",
|
||||
"Underline": "Undirstrikað",
|
||||
"Italic": "Skáletrað",
|
||||
"View chat timeline": "Skoða tímalínu spjalls",
|
||||
"Close call": "Loka samtali",
|
||||
"Change layout": "Breyta framsetningu",
|
||||
"Spotlight": "Í kastljósi",
|
||||
"Freedom": "Frelsi",
|
||||
"Show QR code": "Birta QR-kóða",
|
||||
"Sign in with QR code": "Skrá inn með QR-kóða",
|
||||
"Show details": "Sýna nánari upplýsingar",
|
||||
"Hide details": "Fela nánari upplýsingar",
|
||||
"Browser": "Vafri",
|
||||
"Operating system": "Stýrikerfi",
|
||||
"Model": "Gerð",
|
||||
"URL": "Slóð (URL)",
|
||||
"Version": "Útgáfa",
|
||||
"Application": "Forrit",
|
||||
"Connection": "Tenging",
|
||||
"Video settings": "Myndstillingar",
|
||||
"Voice settings": "Raddstillingar",
|
||||
"Apply": "Virkja",
|
||||
"Search users in this room…": "Leita að notendum á þessari spjallrás…",
|
||||
"Complete these to get the most out of %(brand)s": "Kláraðu þetta til að fá sem mest út úr %(brand)s",
|
||||
"You did it!": "Þú kláraðir þetta!",
|
||||
"Only %(count)s steps to go|one": "Aðeins %(count)s skref í viðbót",
|
||||
"Only %(count)s steps to go|other": "Aðeins %(count)s skref í viðbót",
|
||||
"Find your people": "Finndu fólkið þitt",
|
||||
"Find your co-workers": "Finndu samstarfsaðilana þína",
|
||||
"Secure messaging for work": "Örugg skilaboð í vinnunni",
|
||||
"Start your first chat": "Byrjaðu fyrsta spjallið þitt",
|
||||
"Fill screen": "Fylla skjá",
|
||||
"Low bandwidth mode": "Hamur fyrir litla bandbreidd",
|
||||
"Automatic gain control": "Sjálfvirk stýring styrkaukningar",
|
||||
"When enabled, the other party might be able to see your IP address": "Ef þetta er virkjað, getur viðkomandi mögulega séð IP-vistfangið þitt",
|
||||
"Allow Peer-to-Peer for 1:1 calls": "Leyfa jafningi-á-jafningja fyrir maður-á-mann samtöl",
|
||||
"Under active development.": "Í virkri þróun.",
|
||||
"Favourite Messages": "Eftirlætisskilaboð",
|
||||
"Notifications silenced": "Þaggað niður í tilkynningum",
|
||||
"Video call started": "Myndsímtal er byrjað",
|
||||
"You have unverified sessions": "Þú ert með óstaðfestar setur",
|
||||
"Buffering…": "Hleð í biðminni…",
|
||||
"Go live": "Fara í beina útsendingu",
|
||||
"30s forward": "30s áfram",
|
||||
"30s backward": "30s afturábak",
|
||||
"Yes, end my recording": "Já, stöðva upptökuna mína",
|
||||
"Can’t start a call": "Get ekki hafið símtal",
|
||||
"Connection error": "Villa í tengingu",
|
||||
"Failed to read events": "Mistókst að lesa atburði",
|
||||
"Failed to send event": "Mistókst að senda atburð",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s hóf talútsendingu",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss eftir",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sk %(minutes)sm %(seconds)ss eftir",
|
||||
"Unable to show image due to error": "Get ekki birt mynd vegna villu",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
|
||||
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the space it will be impossible to regain privileges.": "Þú getur ekki afturkallað þessa aðgerð, þar sem þú ert að lækka sjálfa/n þig í tign, og ef þú ert síðasti notandinn með nógu mikil völd á þessu svæði, verður ómögulegt að ná aftur stjórn á því.",
|
||||
"In encrypted rooms, your messages are secured and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.": "Á dulrituðum spjallrásum er öryggi skilaboðanna þinna tryggt og einungis þú og viðtakendurnir hafa dulritunarlyklana til að opna skilaboðin.",
|
||||
"Publish this room to the public in %(domain)s's room directory?": "Birta þessa spjallrás opinberlega á skrá %(domain)s yfir spjallrásir?",
|
||||
"We didn't find a microphone on your device. Please check your settings and try again.": "Fundum ekki neinn hljóðnema á tækinu þínu. Skoðaðu stillingarnar þínar og reyndu aftur.",
|
||||
"We were unable to access your microphone. Please check your browser settings and try again.": "Gat ekki tengst hljóðnemanum þínum. Skoðaðu stillingar vafrans þíns og reyndu aftur.",
|
||||
"Unable to decrypt message": "Tókst ekki að afkóða skilaboð",
|
||||
"Try again later, or ask a room or space admin to check if you have access.": "Prófaðu aftur síðar, eða spurðu einhvern stjórnanda spjallrásar eða svæðis hvort þú hafir aðgang.",
|
||||
"This invite was sent to %(email)s which is not associated with your account": "Þetta boð var sent til %(email)s sem er ekki tengt notandaaðgangnum þínum",
|
||||
"You can still join here.": "Þú getur samt tekið þátt hér.",
|
||||
"Join the room to participate": "Taka þátt í spjallrás",
|
||||
"You do not have permission to start voice calls": "Þú hefur ekki heimildir til að hefja raddsímtöl",
|
||||
"There's no one here to call": "Hér er enginn sem hægt er að hringja í",
|
||||
"You do not have permission to start video calls": "Þú hefur ekki heimildir til að hefja myndsímtöl",
|
||||
"Video call (%(brand)s)": "Myndsímtal (%(brand)s)",
|
||||
"Show formatting": "Sýna sniðmótun",
|
||||
"Hide formatting": "Fela sniðmótun",
|
||||
"You don't have permission to view messages from before you were invited.": "Þú hefur ekki heimildir til að skoða skilaboð frá því áður en þér var boðið.",
|
||||
"This message could not be decrypted": "Þessi skilaboð er ekki hægt að afkóða",
|
||||
" in <strong>%(room)s</strong>": " í <strong>%(room)s</strong>",
|
||||
"Resend key requests": "Endursenda beiðnir um lykla",
|
||||
"Some messages could not be decrypted": "Ekki var hægt að afkóða sum skilaboð",
|
||||
"View your device list": "Birta lista yfir tækin þín",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|one": "Skrá út úr %(count)s setu",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|other": "Skrá út úr %(count)s setum",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s seta valin",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s setur valdar",
|
||||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s days or longer": "Óvirk í %(inactiveAgeDays)s+ daga eða lengur",
|
||||
"Not ready for secure messaging": "Ekki tilbúið fyrir örugg skilaboð",
|
||||
"Ready for secure messaging": "Tilbúið fyrir örugg skilaboð",
|
||||
"Unknown session type": "Óþekkt gerð setu",
|
||||
"Web session": "Vefseta",
|
||||
"Mobile session": "Farsímaseta",
|
||||
"Desktop session": "Borðtölvuseta",
|
||||
"Inactive for %(inactiveAgeDays)s+ days": "Óvirk í %(inactiveAgeDays)s+ daga",
|
||||
"Renaming sessions": "Endurnefna setur",
|
||||
"Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.": "Athugaðu að heiti á setum eru sýnileg þeim sem þú átt samskipti við.",
|
||||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Skrá út úr öllum öðrum setum (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"Call type": "Tegund samtals",
|
||||
"Failed to update the join rules": "Mistókst að uppfæra reglur fyrir þátttöku",
|
||||
"Select the roles required to change various parts of the space": "Veldu þau hlutverk sem krafist er til að breyta ýmsum þáttum svæðisins",
|
||||
"Join %(brand)s calls": "Taka þátt í %(brand)s samtali",
|
||||
"Start %(brand)s calls": "Byrja %(brand)s samtal",
|
||||
"Voice broadcasts": "Útsendingar tals",
|
||||
"Voice processing": "Meðhöndlun tals",
|
||||
"Automatically adjust the microphone volume": "Aðlaga hljóðstyrk hljóðnema sjálfvirkt",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út úr %(count)s setu?",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "Ertu viss um að þú viljir skrá þig út úr %(count)s setum?",
|
||||
"What's next for %(brand)s? Labs are the best way to get things early, test out new features and help shape them before they actually launch.": "Hvað er væntanlegt í %(brand)s? Að taka þátt í tilraunum gefur færi á að sjá nýja hluti fyrr, prófa nýja eiginleika og vera með í að móta þá áður en þeir fara í almenna notkun.",
|
||||
"Upcoming features": "Væntanlegir eiginleikar",
|
||||
"Enable notifications for this device": "Virkja tilkynningar á þessu tæki",
|
||||
"Give one or multiple users in this room more privileges": "Gefðu einum eða fleiri notendum á þessari spjallrás auknar heimildir",
|
||||
"Add privileged users": "Bæta við notendum með auknar heimildir",
|
||||
"Community ownership": "Samfélagslegt eignarhald",
|
||||
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.": "Okkur þætti vænt um að fá að vita hvernig þér líst á %(brand)s hingað til.",
|
||||
"Don’t miss a reply or important message": "Ekki missa af svari eða áríðandi skilaboðum",
|
||||
"Don’t miss a thing by taking %(brand)s with you": "Ekki missa af neinu og taktu %(brand)s með þér",
|
||||
"Find and invite your community members": "Finndu og bjóddu meðlimum í samfélaginu þínu",
|
||||
"Get stuff done by finding your teammates": "Komdu hlutum í verk með því að finna félaga í teyminu þínu",
|
||||
"It’s what you’re here for, so lets get to it": "Það er nú einusinni það sem þú komst hingað til að gera, þannug að við skulum skella okkur í málið",
|
||||
"Sorry — this call is currently full": "Því miður - þetta símtal er fullt í augnablikinu"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -1447,7 +1447,7 @@
|
|||
"Ctrl": "Ctrl",
|
||||
"Toggle Bold": "Grassetto sì/no",
|
||||
"Toggle Italics": "Corsivo sì/no",
|
||||
"Toggle Quote": "Cita sì/no",
|
||||
"Toggle Quote": "Attiva/disattiva citazione",
|
||||
"New line": "Nuova riga",
|
||||
"Toggle microphone mute": "Attiva/disattiva microfono",
|
||||
"Jump to room search": "Salta alla ricerca stanze",
|
||||
|
@ -3699,5 +3699,16 @@
|
|||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Disconnetti tutte le altre sessioni (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"Yes, end my recording": "Sì, termina la mia registrazione",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Se inizi ad ascoltare questa trasmissione in diretta, l'attuale registrazione della tua trasmissione in diretta finirà.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?"
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ascoltare la trasmissione in diretta?",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Non puoi iniziare un messaggio vocale perché stai registrando una trasmissione in diretta. Termina la trasmissione per potere iniziare un messaggio vocale.",
|
||||
"Can't start voice message": "Impossibile iniziare il messaggio vocale",
|
||||
"Edit link": "Modifica collegamento",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Sfortunatamente non riusciamo ad iniziare una registrazione al momento. Riprova più tardi.",
|
||||
"Connection error": "Errore di connessione",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Sorgente decifrata non disponibile",
|
||||
"Numbered list": "Elenco numerato",
|
||||
"Bulleted list": "Elenco puntato",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Errore di connessione - Registrazione in pausa",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s ha iniziato una trasmissione vocale",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -559,7 +559,7 @@
|
|||
"Add Email Address": "メールアドレスの追加",
|
||||
"Add Phone Number": "電話番号の追加",
|
||||
"Call failed due to misconfigured server": "サーバーの誤設定により呼び出し失敗",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgで試してみる",
|
||||
"Try using turn.matrix.org": "turn.matrix.orgを試してみる",
|
||||
"The file '%(fileName)s' failed to upload.": "ファイル '%(fileName)s' のアップロードに失敗しました.",
|
||||
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads": "ファイル '%(fileName)s' はこのホームサーバーのアップロードのサイズ上限を超えています",
|
||||
"The server does not support the room version specified.": "このサーバーは指定されたルームバージョンに対応していません。",
|
||||
|
@ -775,7 +775,7 @@
|
|||
"Not Trusted": "信頼されていません",
|
||||
"Done": "戻る",
|
||||
"Later": "後で",
|
||||
"Review": "認証",
|
||||
"Review": "確認",
|
||||
"Upgrade": "アップグレード",
|
||||
"Verify": "認証",
|
||||
"Trusted": "信頼済",
|
||||
|
@ -1205,7 +1205,7 @@
|
|||
"The operation could not be completed": "操作を完了できませんでした",
|
||||
"Failed to save your profile": "プロフィールの保存に失敗しました",
|
||||
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.": "インテグレーションマネージャーがオフライン状態か、またはあなたのホームサーバーに到達できません。",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する%(brand)sは、暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)sのデスクトップ</desktopLink>アプリを使用すると、暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
|
||||
"%(brand)s can't securely cache encrypted messages locally while running in a web browser. Use <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> for encrypted messages to appear in search results.": "Webブラウザー上で動作する%(brand)sは、暗号化メッセージの安全なキャッシュをローカルに保存できません。<desktopLink>%(brand)s デスクトップ</desktopLink>を使用すると、暗号化メッセージを検索結果に表示することができます。",
|
||||
"%(brand)s is missing some components required for securely caching encrypted messages locally. If you'd like to experiment with this feature, build a custom %(brand)s Desktop with <nativeLink>search components added</nativeLink>.": "暗号化されたメッセージの安全なキャッシュをローカルに保存するためのいくつかのコンポーネントが%(brand)sにはありません。この機能を試してみたい場合は、<nativeLink>検索コンポーネントが追加された</nativeLink>%(brand)sデスクトップのカスタム版をビルドしてください。",
|
||||
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.": "検索結果の表示用に、暗号化されたメッセージをローカルに安全にキャッシュしています。",
|
||||
"not found in storage": "ストレージには見つかりません",
|
||||
|
@ -1469,8 +1469,8 @@
|
|||
"Room %(name)s": "ルーム %(name)s",
|
||||
"Code block": "コードブロック",
|
||||
"Strikethrough": "取り消し線",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化メッセージの信頼性はこの端末では保証できません。",
|
||||
"Mod": "Mod",
|
||||
"The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.": "この暗号化されたメッセージの信頼性はこの端末では保証できません。",
|
||||
"Mod": "モデレーター",
|
||||
"Edit message": "メッセージの編集",
|
||||
"Someone is using an unknown session": "誰かが不明なセッションを使用しています",
|
||||
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.": "このユーザーを認証しました。このユーザーは全てのセッションを認証しました。",
|
||||
|
@ -1690,7 +1690,7 @@
|
|||
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.": "このアクションはデフォルトのIDサーバー <server /> にアクセスしてメールアドレスまたは電話番号を認証する必要がありますが、サーバーには利用規約がありません。",
|
||||
"You've reached the maximum number of simultaneous calls.": "同時通話数の上限に達しました。",
|
||||
"Too Many Calls": "通話が多すぎます",
|
||||
"No other application is using the webcam": "他のアプリがWebカメラを使用中ではないこと",
|
||||
"No other application is using the webcam": "他のアプリケーションがWebカメラを使用していないこと",
|
||||
"Permission is granted to use the webcam": "Webカメラを使用する権限が与えられていること",
|
||||
"A microphone and webcam are plugged in and set up correctly": "マイクとWebカメラが接続されていて、正しく設定されていること",
|
||||
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.": "このユーザーを認証するため、両方の画面に絵文字が同じ順序で表示されていることを確認してください。",
|
||||
|
@ -1732,8 +1732,8 @@
|
|||
"Show info about bridges in room settings": "ルームの設定にブリッジの情報を表示",
|
||||
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "乾燥した(dehydrated)端末を使用したオフライン暗号化メッセージング",
|
||||
"Show message previews for reactions in all rooms": "全てのルームでリアクションのメッセージプレビューを表示",
|
||||
"Show message previews for reactions in DMs": "DM中のリアクションにメッセージプレビューを表示",
|
||||
"Support adding custom themes": "カスタムテーマの追加に対応",
|
||||
"Show message previews for reactions in DMs": "ダイレクトメッセージ中のリアクションにメッセージプレビューを表示",
|
||||
"Support adding custom themes": "カスタムテーマの追加をサポート",
|
||||
"Render LaTeX maths in messages": "メッセージ中のLaTeX数式を描画",
|
||||
"Change notification settings": "通知設定を変更",
|
||||
"%(senderName)s: %(stickerName)s": "%(senderName)s:%(stickerName)s",
|
||||
|
@ -1758,7 +1758,7 @@
|
|||
"Your homeserver has exceeded one of its resource limits.": "ホームサーバーはリソースの上限に達しました。",
|
||||
"Your homeserver has exceeded its user limit.": "あなたのホームサーバーはユーザー数の上限に達しました。",
|
||||
"Use app": "アプリを使用",
|
||||
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリを使用",
|
||||
"Use app for a better experience": "より良い体験のためにアプリケーションを使用",
|
||||
"Enable": "有効",
|
||||
"Enable desktop notifications": "デスクトップ通知を有効にする",
|
||||
"Don't miss a reply": "返信をお見逃しなく",
|
||||
|
@ -1772,7 +1772,7 @@
|
|||
"Unable to access webcam / microphone": "Webカメラとマイクを利用できません",
|
||||
"Call failed because microphone could not be accessed. Check that a microphone is plugged in and set up correctly.": "マイクを利用できなかったため通話に失敗しました。マイクが接続されて正しく設定されているか確認してください。",
|
||||
"Unable to access microphone": "マイクを利用できません",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "または公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は低く、また公開サーバーにIPアドレスが漏洩します。これはアプリ設定でも変更できます。",
|
||||
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.": "公開サーバー <code>turn.matrix.org</code> を使用することもできますが、信頼性は高くなく、またサーバーとIPアドレスが共有されます。これは設定からも管理できます。",
|
||||
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.": "通話が機能するよう、ホームサーバー(<code>%(homeserverDomain)s</code>)の管理者にTURNサーバーの設定を尋ねてください。",
|
||||
"The call was answered on another device.": "他の端末で通話に応答しました。",
|
||||
"Answered Elsewhere": "他端末で応答しました",
|
||||
|
@ -2271,7 +2271,7 @@
|
|||
"Doesn't look like a valid email address": "メールアドレスの形式が正しくありません",
|
||||
"Enter email address (required on this homeserver)": "メールアドレスを入力してください(このホームサーバーでは必須)",
|
||||
"Use an email address to recover your account": "アカウント復旧用のメールアドレスを設定してください",
|
||||
"Learn more": "詳しく知る",
|
||||
"Learn more": "詳細を表示",
|
||||
"Verify this device": "この端末を認証",
|
||||
"Verify with another device": "別の端末を使って認証",
|
||||
"Forgotten or lost all recovery methods? <a>Reset all</a>": "復元方法を全て失ってしまいましたか?<a>リセットできます</a>",
|
||||
|
@ -3163,7 +3163,7 @@
|
|||
"Yes, the chat timeline is displayed alongside the video.": "はい、会話のタイムラインが動画と並んで表示されます。",
|
||||
"Can I use text chat alongside the video call?": "テキストによる会話も行えますか?",
|
||||
"Use the “+” button in the room section of the left panel.": "左のパネルにあるルームのセクションの「+」ボタンで作成できます。",
|
||||
"How can I create a video room?": "ビデオ通話ルームの作り方",
|
||||
"How can I create a video room?": "ビデオ通話ルームの作成方法",
|
||||
"Video rooms are always-on VoIP channels embedded within a room in %(brand)s.": "ビデオ通話ルームは、%(brand)sのルームに埋め込まれている、VoIPが常時有効のチャンネルです。",
|
||||
"A new way to chat over voice and video in %(brand)s.": "%(brand)sで音声と動画により会話する新しい方法です。",
|
||||
"Video rooms": "ビデオ通話ルーム",
|
||||
|
@ -3203,7 +3203,7 @@
|
|||
"Manually verify by text": "テキストによる手動認証",
|
||||
"Checking...": "確認中...",
|
||||
"Modal Widget": "モーダルウィジェット",
|
||||
"You will no longer be able to log in": "もうログインできません",
|
||||
"You will no longer be able to log in": "ログインできなくなります",
|
||||
"Friends and family": "友達と家族",
|
||||
"Help": "ヘルプ",
|
||||
"Minimise": "最小化",
|
||||
|
@ -3218,7 +3218,7 @@
|
|||
"Sign in with QR code": "QRコードでサインイン",
|
||||
"Show": "表示",
|
||||
"All": "全て",
|
||||
"Verified session": "認証済セッション",
|
||||
"Verified session": "認証済のセッション",
|
||||
"IP address": "IPアドレス",
|
||||
"Browser": "ブラウザ",
|
||||
"Version": "バージョン",
|
||||
|
@ -3326,13 +3326,13 @@
|
|||
"Spotlight": "スポットライト",
|
||||
"There's no one here to call": "ここには通話できる人はいません",
|
||||
"Read receipts": "既読メッセージ",
|
||||
"Seen by %(count)s people|one": "%(count)s人に見られた",
|
||||
"Seen by %(count)s people|other": "%(count)s人に見られた",
|
||||
"Seen by %(count)s people|one": "%(count)s人が閲覧済",
|
||||
"Seen by %(count)s people|other": "%(count)s人が閲覧済",
|
||||
"%(members)s and %(last)s": "%(members)sと%(last)s",
|
||||
"Hide formatting": "フォーマットを非表示",
|
||||
"Show formatting": "フォーマットを表示",
|
||||
"Updated %(humanizedUpdateTime)s": "%(humanizedUpdateTime)sに更新",
|
||||
"Joining the beta will reload %(brand)s.": "このベータ版に参加すると%(brand)sはリロードされます。",
|
||||
"Joining the beta will reload %(brand)s.": "ベータ版に参加すると%(brand)sをリロードします。",
|
||||
"Phase": "フェーズ",
|
||||
"Transaction": "トランザクション",
|
||||
"Unsent": "未送信",
|
||||
|
@ -3357,7 +3357,7 @@
|
|||
"Un-maximise": "最大化をやめる",
|
||||
"%(displayName)s's live location": "%(displayName)sの位置情報(ライブ)",
|
||||
"You need to have the right permissions in order to share locations in this room.": "このルームで位置情報を共有するには適切な権限を持っていることが必要です。",
|
||||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "表示するには、まずラボのビデオ通話ルームを有効にして下さい",
|
||||
"To view, please enable video rooms in Labs first": "表示するには、まずラボのビデオ通話ルームを有効にしてください",
|
||||
"Are you sure you're at the right place?": "本当に問題ない場所にいますか?",
|
||||
"Unknown session type": "セッションタイプ不明",
|
||||
"Web session": "Webセッション",
|
||||
|
@ -3367,5 +3367,157 @@
|
|||
"Verified": "認証済み",
|
||||
"Can’t start a call": "呼び出しを開始できません",
|
||||
"Failed to read events": "イベント受信に失敗しました",
|
||||
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました"
|
||||
"Failed to send event": "イベント送信に失敗しました",
|
||||
"Show details": "詳細を表示",
|
||||
"Hide details": "詳細を非表示にする",
|
||||
"Security recommendations": "セキュリティーに関する推奨",
|
||||
"Unverified session": "未認証のセッション",
|
||||
"Community ownership": "コミュニティーの所有者",
|
||||
"Text": "テキスト",
|
||||
"Link": "リンク",
|
||||
"Freedom": "自由",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s個のセッションを選択済",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s個のセッションを選択済",
|
||||
"No sessions found.": "セッションが見つかりません。",
|
||||
"Unverified sessions": "未認証のセッション",
|
||||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "他のすべてのセッションからサインアウト(%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"%(brand)s is end-to-end encrypted, but is currently limited to smaller numbers of users.": "%(brand)sではエンドツーエンド暗号化が設定されていますが、より少ないユーザー数に限定されています。",
|
||||
"<b>It's not recommended to add encryption to public rooms.</b> Anyone can find and join public rooms, so anyone can read messages in them. You'll get none of the benefits of encryption, and you won't be able to turn it off later. Encrypting messages in a public room will make receiving and sending messages slower.": "<b>公開ルームを暗号化することは推奨されません。</b>公開ルームは誰でも検索、参加でき、メッセージを読むことができます。暗号化の利益を得ることはできず、後で暗号化を無効にすることもできません。また、公開ルームでメッセージを暗号化すると、メッセージの送受信が遅くなります。",
|
||||
"Join %(brand)s calls": "%(brand)s通話に参加",
|
||||
"Start %(brand)s calls": "%(brand)s通話を開始",
|
||||
"Voice broadcasts": "音声配信",
|
||||
"Connection": "接続",
|
||||
"Voice processing": "音声を処理しています",
|
||||
"Automatically adjust the microphone volume": "マイクの音量を自動的に調節",
|
||||
"For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don't recognize or use anymore.": "最高のセキュリティーを達成するには、セッションを認証し、不明なセッションや利用していないセッションからサインアウトしてください。",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|one": "%(count)s個のセッションからサインアウトしてよろしいですか?",
|
||||
"Are you sure you want to sign out of %(count)s sessions?|other": "%(count)s個のセッションからサインアウトしてよろしいですか?",
|
||||
"Bulk options": "一括オプション",
|
||||
"Enable hardware acceleration (restart %(appName)s to take effect)": "ハードウェアアクセラレーションを有効にする(%(appName)sを再起動すると有効になります)",
|
||||
"Your server doesn't support disabling sending read receipts.": "あなたのサーバーは開封確認メッセージの送信防止をサポートしていません。",
|
||||
"Change input device": "入力端末を変更",
|
||||
"Yes, end my recording": "はい、録音を終了してください",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "このライブ配信の視聴を開始すると、現在のライブ配信の録音は終了します。",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "ライブ配信を視聴しますか?",
|
||||
"Are you sure you want to stop your live broadcast?This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.": "ライブ配信を終了してよろしいですか?配信を終了し、録音をこのルームで利用できるよう設定します。",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)sが音声配信を終了しました",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "音声配信を終了しました",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)sが<a>音声配信</a>を終了しました",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "<a>音声配信</a>を終了しました",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "ライブ配信の録音中のため通話を開始できません。通話を開始するにはライブ配信を終了してください。",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "録音を開始できません。後でもう一度やり直してください。",
|
||||
"You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.": "このルームで音声配信を開始する権限がありません。ルームの管理者に連絡して権限の付与を依頼してください。",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)sが音声配信を開始しました",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)s分%(seconds)s秒",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)s時%(minutes)s分%(seconds)s秒",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)s日%(hours)s時%(minutes)s分%(seconds)s秒",
|
||||
"Connection error": "接続エラー",
|
||||
"Ongoing call": "通話中",
|
||||
"Toggle push notifications on this session.": "このセッションのプッシュ通知を切り替える。",
|
||||
"Add privileged users": "特権ユーザーを追加",
|
||||
"Give one or multiple users in this room more privileges": "このルームのユーザーに権限を付与",
|
||||
"Search users in this room…": "このルームのユーザーを検索…",
|
||||
"This session doesn't support encryption and thus can't be verified.": "このセッションは暗号化をサポートしていないため、認証できません。",
|
||||
"Mark as read": "既読にする",
|
||||
"Can't start voice message": "音声メッセージを開始できません",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "ライブ配信を録音しているため、音声メッセージを開始できません。音声メッセージの録音を開始するには、ライブ配信を終了してください。",
|
||||
"Bulleted list": "箇条書きリスト",
|
||||
"Numbered list": "番号付きリスト",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s(%(matrixId)s)",
|
||||
"You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.": "このセッションでは、暗号化が有効になっているルームに参加することができません。",
|
||||
"This session doesn't support encryption, so it can't be verified.": "このセッションは暗号化をサポートしていないため、認証できません。",
|
||||
"Under active development.": "開発中。",
|
||||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "開発中。現在はconfig.jsonでのみ有効にできます。",
|
||||
"Allow a QR code to be shown in session manager to sign in another device (requires compatible homeserver)": "QRコードをセッションマネージャーに表示し、他の端末でサインインすることを許可(互換性のあるホームサーバーが必要)",
|
||||
"Sends the given message with hearts": "メッセージをハートと共に送信",
|
||||
"Don’t miss a reply or important message": "返信または重要なメッセージを見逃さない",
|
||||
"Only applies if your homeserver does not offer one. Your IP address would be shared during a call.": "あなたのホームサーバーが提供していない場合にのみ適用。IPアドレスが通話中に共有されます。",
|
||||
"Allow fallback call assist server (turn.matrix.org)": "フォールバック用の通話アシストサーバーを許可(turn.matrix.org)",
|
||||
"Requires compatible homeserver.": "対応するホームサーバーが必要。",
|
||||
"Low bandwidth mode": "低速モード",
|
||||
"Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager": "クライアントの名称、バージョン、URLを記録し、セッションマネージャーでより容易にセッションを認識できるよう設定",
|
||||
"When enabled, the other party might be able to see your IP address": "有効にすると、第三者があなたのIPアドレスを閲覧できるようになる可能性があります",
|
||||
"Hide notification dot (only display counters badges)": "通知のドットを非表示にする(カウンターのバッジのみを表示)",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Rustによる暗号の実装",
|
||||
"Right panel stays open": "右のパネルを開いたままにする",
|
||||
"Use rich text instead of Markdown in the message composer. Plain text mode coming soon.": "メッセージの入力欄でマークダウンの代わりにリッチテキストを使用。プレーンテキストモードは近日公開。",
|
||||
"Toggle attribution": "属性を切り替える",
|
||||
"Buffering…": "バッファリングしています…",
|
||||
"Go live": "ライブ配信",
|
||||
"30s forward": "30秒進める",
|
||||
"30s backward": "30秒戻す",
|
||||
"Change layout": "レイアウトを変更",
|
||||
"Apply": "適用",
|
||||
"Cancelled": "キャンセル済",
|
||||
"Create a link": "リンクを作成",
|
||||
"Edit link": "リンクを編集",
|
||||
"Unable to decrypt message": "メッセージを復号化できません",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "接続エラー - 録音を停止しました",
|
||||
"Unfortunately, there are no other verified devices to request decryption keys from. Signing in and verifying other devices may help avoid this situation in the future.": "復号化の鍵を要求できる認証済の端末がありません。他の端末でサインインし、その端末を認証すると、同様の事態を今後起こりにくくすることができます。",
|
||||
"This device is requesting decryption keys from your other devices. Opening one of your other devices may speed this up.": "この端末は、復号化に使用する鍵を別の端末に要求しています。別の端末を使用すると、リクエストを迅速化できる可能性があります。",
|
||||
"Open another device to load encrypted messages": "暗号化されたメッセージを読み込むには、別の端末を開いてください",
|
||||
"You will not be able to access old undecryptable messages, but resetting your keys will allow you to receive new messages.": "復号化できない以前のメッセージにアクセスすることはできなくなりますが、鍵をリセットすると新しいメッセージを受信できるようになります。",
|
||||
"Reset your keys to prevent future decryption errors": "今後復号化エラーが起こることを防ぐために、鍵をリセットしてください",
|
||||
"This device was unable to decrypt some messages because it has not been verified yet.": "この端末はまだ認証されていないため、いくつかのメッセージを復号化できませんでした。",
|
||||
"Verify this device to access all messages": "この端末を認証すると全てのメッセージにアクセスできます",
|
||||
"Please wait as we try to decrypt your messages. This may take a few moments.": "メッセージの復号化を試みています。お待ちください。復号化には少々時間がかかる可能性があります。",
|
||||
"This message could not be decrypted": "このメッセージを復号化できませんでした",
|
||||
"Some messages could not be decrypted": "いくつかのメッセージを復号化できませんでした",
|
||||
"View your device list": "端末の一覧を表示",
|
||||
"Decrypting messages...": "メッセージを復号化しています…",
|
||||
"Resend key requests": "鍵のリクエストを再送信",
|
||||
"Favourite Messages": "お気に入りメッセージ",
|
||||
"Live Location Sharing": "位置情報(ライブ)の共有",
|
||||
"Currently experimental.": "現在実験中。",
|
||||
"New ways to ignore people": "参加者を無視する新しい方法",
|
||||
"In rooms that support moderation, the “Report” button will let you report abuse to room moderators.": "モデレートをサポートするルームで「報告」ボタンを使用すると、ルームのモデレーターに問題を報告できます。",
|
||||
"Report to moderators": "モデレーターに報告",
|
||||
"Rich text editor": "リッチテキストエディター",
|
||||
"Threaded messages": "メッセージのスレッド機能",
|
||||
"You have unverified sessions": "未認証のセッションがあります",
|
||||
"Live until %(expiryTime)s": "%(expiryTime)sまで共有",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location, please try again": "位置情報(ライブ)の停止中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください",
|
||||
"An error occurred whilst sharing your live location, please try again": "位置情報(ライブ)の共有中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください",
|
||||
"An error occurred whilst sharing your live location": "位置情報(ライブ)の共有中にエラーが発生しました",
|
||||
"An error occurred while stopping your live location": "位置情報(ライブ)を停止する際にエラーが発生しました",
|
||||
"Leaving the beta will reload %(brand)s.": "ベータ版を終了すると%(brand)sをリロードします。",
|
||||
"We’d appreciate any feedback on how you’re finding %(brand)s.": "%(brand)sに関するフィードバックをいただければ幸いです。",
|
||||
"How are you finding %(brand)s so far?": "%(brand)sについてどう思いますか?",
|
||||
"Only %(count)s steps to go|one": "あと%(count)sつのステップです",
|
||||
"Only %(count)s steps to go|other": "あと%(count)sつのステップです",
|
||||
"You did it!": "完了しました!",
|
||||
"Find your people": "知人を見つける",
|
||||
"Secure messaging for work": "仕事で安全なメッセージングを",
|
||||
"Secure messaging for friends and family": "友達や家族と安全なメッセージングを",
|
||||
"Under active development, cannot be disabled.": "開発中です。無効にできません。",
|
||||
"Defaults to room member list.": "ルームの参加者一覧を既定とします。",
|
||||
"Failed to set direct message tag": "ダイレクトメッセージのタグの設定に失敗しました",
|
||||
"Download %(brand)s Desktop": "%(brand)sデスクトップをダウンロード",
|
||||
"Online community members": "オンラインコミュニティーのメンバー",
|
||||
"View related event": "関連するイベントを表示",
|
||||
"Live location sharing": "位置情報(ライブ)の共有",
|
||||
"Enable live location sharing": "位置情報(ライブ)の共有を有効にする",
|
||||
"Preserve system messages": "システムメッセージを保存",
|
||||
"Shared their location: ": "共有された位置情報: ",
|
||||
"Message pending moderation": "保留中のメッセージのモデレート",
|
||||
"Widget added by": "ウィジェットの追加者",
|
||||
"<w>WARNING:</w> <description/>": "<w>警告:</w> <description/>",
|
||||
"Early previews": "早期プレビュー",
|
||||
"Send email": "電子メールを送信",
|
||||
"Reset password": "パスワードを再設定",
|
||||
"Close call": "通話を終了",
|
||||
"Verified sessions": "認証済のセッション",
|
||||
"Search for": "検索",
|
||||
"%(count)s Members|one": "%(count)s人の参加者",
|
||||
"%(timeRemaining)s left": "残り%(timeRemaining)s",
|
||||
"Started": "開始済",
|
||||
"Requested": "要求済",
|
||||
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or create a new room.": "探しているルームが見つからない場合、招待を要求するか新しいルームを作成してください。",
|
||||
"If you can't see who you're looking for, send them your invite link.": "探している人が見つからない場合、招待リンクを送信してください。",
|
||||
"View servers in room": "ルームでサーバーを表示",
|
||||
"To continue, please enter your account password:": "続行するには、アカウントのパスワードを入力してください:",
|
||||
"No one will be able to reuse your username (MXID), including you: this username will remain unavailable": "あなたのユーザー名(MXID)は、あなた自身を含めて誰も再利用することができなくなります",
|
||||
"You will leave all rooms and DMs that you are in": "全てのルームとダイレクトメッセージから退出します",
|
||||
"Confirm that you would like to deactivate your account. If you proceed:": "アカウントを非アクティブ化したいことを確認してください。継続すると、",
|
||||
"You will not be able to reactivate your account": "アカウントを再開できなくなります"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -2857,5 +2857,23 @@
|
|||
"No virtual room for this room": "Nenhuma sala virtual para esta sala",
|
||||
"Switches to this room's virtual room, if it has one": "Muda para a sala virtual desta sala, se houver uma",
|
||||
"Developer command: Discards the current outbound group session and sets up new Olm sessions": "Comando do desenvolvedor: descarta a sessão de grupo de saída atual e configura novas sessões do Olm",
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo"
|
||||
"Jump to the given date in the timeline": "Ir para a data especificada na linha do tempo",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s encerrou uma transmissão de voz",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Você encerrou uma transmissão de voz",
|
||||
"%(senderName)s ended a <a>voice broadcast</a>": "%(senderName)s encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
|
||||
"You ended a <a>voice broadcast</a>": "Você encerrou uma <a>transmissão de voz</a>",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Você não pode iniciar uma chamada porque está gravando uma transmissão ao vivo. Termine sua transmissão ao vivo para iniciar uma chamada.",
|
||||
"Can’t start a call": "Não é possível iniciar uma chamada",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Infelizmente, não podemos iniciar uma gravação agora. Por favor, tente novamente mais tarde.",
|
||||
"Connection error": "Erro de conexão",
|
||||
"Failed to read events": "Falha ao ler evento",
|
||||
"Failed to send event": "Falha ao enviar evento",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss": "%(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss": "%(days)sd %(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss",
|
||||
"%(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||||
"%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss left": "%(hours)sh %(minutes)sm %(seconds)ss restantes",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Se você começar a ouvir esta tramissão ao vivo, a gravação desta transmissão, será encerrada.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Ouvir transmissão ao vivo?",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s iniciou uma transmissão de voz"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3703,5 +3703,12 @@
|
|||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Bohužiaľ teraz nemôžeme spustiť nahrávanie. Skúste to prosím neskôr.",
|
||||
"Connection error": "Chyba pripojenia",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Nemôžete spustiť hlasovú správu, pretože práve nahrávate živé vysielanie. Ukončite prosím živé vysielanie, aby ste mohli začať nahrávať hlasovú správu.",
|
||||
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu"
|
||||
"Can't start voice message": "Nemožno spustiť hlasovú správu",
|
||||
"Edit link": "Upraviť odkaz",
|
||||
"Numbered list": "Číslovaný zoznam",
|
||||
"Bulleted list": "Zoznam v odrážkach",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Dešifrovaný zdroj nie je dostupný",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Chyba pripojenia - nahrávanie pozastavené",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s začal/a hlasové vysielanie",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3688,5 +3688,14 @@
|
|||
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Detyro gjatësi copëzash transmetimi zanor prej 15s",
|
||||
"Yes, end my recording": "Po, përfundoje regjistrimin tim",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Nëse filloni të dëgjoni te ky transmetim i drejtpërdrejtë, regjistrimi juaj i tanishëm i një transmetimi të drejtpërdrejtë do të përfundojë.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Të dëgjohet te transmetimi i drejtpërdrejtë?"
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Të dëgjohet te transmetimi i drejtpërdrejtë?",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "S’mund të niset mesazh zanor, ngaqë aktualisht po regjistroni një transmetim të drejtpërdrejtë. Ju lutemi, përfundoni transmetimin e drejtpërdrejtë, që të mund të nisni regjistrimin e një mesazhi zanor",
|
||||
"Can't start voice message": "S’niset dot mesazh zanor",
|
||||
"Edit link": "Përpunoni lidhje",
|
||||
"Numbered list": "Listë e numërtuar",
|
||||
"Bulleted list": "Listë me toptha",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Gabim lidhjeje - Regjistrimi u ndal",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Mjerisht, s’qemë në gjendje të nisnim tani një regjistrim. Ju lutemi, riprovoni më vonë.",
|
||||
"Connection error": "Gabim lidhjeje",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s nisi një transmetim zanor"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3659,5 +3659,52 @@
|
|||
"Under active development. Can currently only be enabled via config.json": "Under aktiv utveckling. Kan för närvarande endast aktiveras via config.json",
|
||||
"Rust cryptography implementation": "Kryptografiimplementering i Rust",
|
||||
"%(senderName)s ended a voice broadcast": "%(senderName)s avslutade en röstsändning",
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning"
|
||||
"You ended a voice broadcast": "Du avslutade en röstsändning",
|
||||
"%(downloadButton)s or %(copyButton)s": "%(downloadButton)s eller %(copyButton)s",
|
||||
"We need to know it’s you before resetting your password.\n Click the link in the email we just sent to <b>%(email)s</b>": "Vi behöver veta att det är du innan vi återställer ditt lösenord.\n Klicka på länken i e-brevet vi just skickade till <b>%(email)s</b>",
|
||||
"Verify your email to continue": "Verifiera din e-post för att fortsätta",
|
||||
"Sign in instead": "Logga in istället",
|
||||
"<b>%(homeserver)s</b> will send you a verification link to let you reset your password.": "<b>%(homeserver)s</b> kommer att skicka en verifieringslänk för att låta dig återställa ditt lösenord.",
|
||||
"Enter your email to reset password": "Ange din e-postadress för att återställa lösenordet",
|
||||
"Send email": "Skicka e-brev",
|
||||
"Verification link email resent!": "E-brev med verifieringslänk skickades igen!",
|
||||
"Did not receive it?": "Fick du inte den?",
|
||||
"Re-enter email address": "Ange e-postadressen igen",
|
||||
"Wrong email address?": "Fel e-postadress?",
|
||||
"Follow the instructions sent to <b>%(email)s</b>": "Följ instruktionerna som skickades till <b>%(email)s</b>",
|
||||
"That e-mail address or phone number is already in use.": "Den e-postadressen eller det telefonnumret används redan.",
|
||||
"Sign out of all devices": "Logga ut ur alla enheter",
|
||||
"Confirm new password": "Bekräfta nytt lösenord",
|
||||
"Reset your password": "Återställ ditt lösenord",
|
||||
"Reset password": "Återställ lösenord",
|
||||
"Too many attempts in a short time. Retry after %(timeout)s.": "För många försök under en kort tid. Pröva igen efter %(timeout)s.",
|
||||
"The homeserver doesn't support signing in another device.": "Hemservern stöder inte inloggning av en annan enhet.",
|
||||
"Mark as read": "Markera som läst",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Du kan inte starta ett röstmeddelande eftersom du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta inspelning av ett röstmeddelande.",
|
||||
"Can't start voice message": "Kan inte starta röstmeddelanden",
|
||||
"Text": "Text",
|
||||
"Create a link": "Skapa en länk",
|
||||
"Edit link": "Redigera länk",
|
||||
"Link": "Länk",
|
||||
" in <strong>%(room)s</strong>": " i <strong>%(room)s</strong>",
|
||||
"Improve your account security by following these recommendations.": "Förbättra din kontosäkerhet genom att följa dessa rekommendationer.",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|one": "Logga ut ur %(count)s session",
|
||||
"Sign out of %(count)s sessions|other": "Logga ut ur %(count)s sessioner",
|
||||
"%(count)s sessions selected|one": "%(count)s session vald",
|
||||
"%(count)s sessions selected|other": "%(count)s sessioner valda",
|
||||
"Verify your current session for enhanced secure messaging.": "Verifiera din nuvarande session för förbättrade säkra meddelanden.",
|
||||
"Your current session is ready for secure messaging.": "Din nuvarande session är redo för säkra meddelanden.",
|
||||
"Sign out of all other sessions (%(otherSessionsCount)s)": "Logga ut ur alla andra sessioner (%(otherSessionsCount)s)",
|
||||
"Force 15s voice broadcast chunk length": "Tvinga dellängd på 15s för röstsändning",
|
||||
"Yes, end my recording": "Ja, avsluta min inspelning",
|
||||
"If you start listening to this live broadcast, your current live broadcast recording will be ended.": "Om du börjar lyssna på den här direktsändningen så kommer din nuvarande direktsändningsinspelning att avslutas.",
|
||||
"Listen to live broadcast?": "Lyssna på direktsändning?",
|
||||
"You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.": "Du kan inte starta ett samtal eftersom att du spelar in en direktsändning. Vänligen avsluta din direktsändning för att starta ett samtal.",
|
||||
"Can’t start a call": "Kunde inte starta ett samtal",
|
||||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "Tyvärr kunde vi inte starta en inspelning just nu. Vänligen pröva igen senare.",
|
||||
"Connection error": "Anslutningsfel",
|
||||
"Failed to read events": "Misslyckades att läsa händelser",
|
||||
"Failed to send event": "Misslyckades att skicka händelse",
|
||||
"Numbered list": "Numrerad lista",
|
||||
"Bulleted list": "Punktlista"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -446,5 +446,7 @@
|
|||
"Stickerpack": "ชุดสติ๊กเกอร์",
|
||||
"Add some now": "เพิ่มบางส่วนในขณะนี้",
|
||||
"You don't currently have any stickerpacks enabled": "ขณะนี้คุณไม่ได้เปิดใช้งานชุดสติกเกอร์ใดๆ",
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม"
|
||||
"Failed to connect to integration manager": "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับตัวจัดการการรวม",
|
||||
"General failure": "ข้อผิดพลาดทั่วไป",
|
||||
"General": "ทั่วไป"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3704,5 +3704,11 @@
|
|||
"Connection error": "Помилка з'єднання",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки зараз відбувається запис трансляції наживо. Завершіть трансляцію, щоб розпочати запис голосового повідомлення.",
|
||||
"Can't start voice message": "Не можливо запустити запис голосового повідомлення",
|
||||
"Edit link": "Змінити посилання"
|
||||
"Edit link": "Змінити посилання",
|
||||
"Numbered list": "Нумерований список",
|
||||
"Bulleted list": "Маркований список",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "Розшифроване джерело недоступне",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "Помилка з'єднання - Запис призупинено",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s розпочинає голосову трансляцію",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -3703,5 +3703,12 @@
|
|||
"Unfortunately we're unable to start a recording right now. Please try again later.": "很遺憾,我們無法立刻開始錄製。請再試一次。",
|
||||
"Connection error": "連線錯誤",
|
||||
"You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message.": "您無法開始語音訊息,因為您目前正在錄製直播。請結束您的直播,以便開始錄製語音訊息。",
|
||||
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息"
|
||||
"Can't start voice message": "無法開始語音訊息",
|
||||
"Edit link": "編輯連結",
|
||||
"Decrypted source unavailable": "已解密的來源不可用",
|
||||
"Numbered list": "編號清單",
|
||||
"Bulleted list": "項目符號清單",
|
||||
"Connection error - Recording paused": "連線錯誤 - 紀錄已暫停",
|
||||
"%(senderName)s started a voice broadcast": "%(senderName)s 開始了語音廣播",
|
||||
"%(displayName)s (%(matrixId)s)": "%(displayName)s (%(matrixId)s)"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue