Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 84.9% (1924 of 2266 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/bg/
This commit is contained in:
parent
b638f43873
commit
0dd3ded2a9
1 changed files with 70 additions and 1 deletions
|
@ -1892,5 +1892,74 @@
|
|||
"The information being sent to us to help make Riot better includes:": "Информацията, която се изпраща за да ни помогне да подобрим Riot включва:",
|
||||
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "В тази стая има непознати сесии: ако продължите без да ги потвърдите, ще е възможно някой да подслуша обаждането ви.",
|
||||
"Review Sessions": "Прегледай сесиите",
|
||||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Ако се откажете сега, няма да завършите верификацията на другия потребител."
|
||||
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.": "Ако се откажете сега, няма да завършите верификацията на другия потребител.",
|
||||
"Use Single Sign On to continue": "Използвайте Single Sign On за да продължите",
|
||||
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този имейл адрес като потвърдите идентичността си чрез Single Sign On.",
|
||||
"Single Sign On": "Single Sign On",
|
||||
"Confirm adding email": "Потвърдете добавянето на имейл",
|
||||
"Click the button below to confirm adding this email address.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на имейл адреса.",
|
||||
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.": "Потвърдете добавянето на този телефонен номер като докажете идентичността си чрез използване на Single Sign On.",
|
||||
"Confirm adding phone number": "Потвърдете добавянето на телефонен номер",
|
||||
"Click the button below to confirm adding this phone number.": "Кликнете бутона по-долу за да потвърдите добавянето на телефонния номер.",
|
||||
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.": "Ако се откажете сега, няма да завършите потвърждаването на другата ви сесия.",
|
||||
"If you cancel now, you won't complete your secret storage operation.": "Ако се откажете сега, няма да завърши операцията по секретно складиране.",
|
||||
"Cancel entering passphrase?": "Откажете въвеждането на парола?",
|
||||
"Setting up keys": "Настройка на ключове",
|
||||
"Verify this session": "Потвърди тази сесия",
|
||||
"Encryption upgrade available": "Има обновление на шифроването",
|
||||
"Set up encryption": "Настрой шифроване",
|
||||
"Unverified login. Was this you?": "Непотвърден вход. Вие ли бяхте?",
|
||||
"Sign In or Create Account": "Влезте или Създайте профил",
|
||||
"Use your account or create a new one to continue.": "Използвайте профила си или създайте нов за да продължите.",
|
||||
"Create Account": "Създай профил",
|
||||
"Sends a message as html, without interpreting it as markdown": "Изпраща съобщението като HTML, без да го интерпретира като Markdown",
|
||||
"Verifies a user, session, and pubkey tuple": "Потвърждава потребител, сесия и двойка ключове",
|
||||
"Unknown (user, session) pair:": "Непозната двойка (потребител, сесия):",
|
||||
"Session already verified!": "Сесията вече е потвърдена!",
|
||||
"WARNING: Session already verified, but keys do NOT MATCH!": "ВНИМАНИЕ: Сесията вече е потвърдена, но ключовете НЕ СЪВПАДАТ!",
|
||||
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!": "ВНИМАНИЕ: ПОТВЪРЖДАВАНЕТО НА КЛЮЧОВЕТЕ Е НЕУСПЕШНО! Подписващия ключ за %(userId)s и сесия %(deviceId)s е \"%(fprint)s\", което не съвпада с предоставения ключ \"%(fingerprint)s\". Това може би означава, че комуникацията ви бива прихваната!",
|
||||
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.": "Предоставения от вас ключ за подписване съвпада с ключа за подписване получен от сесия %(deviceId)s на %(userId)s. Сесията е маркирана като потвърдена.",
|
||||
"Displays information about a user": "Показва информация за потребителя",
|
||||
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.": "%(senderDisplayName)s промени името на стаята от %(oldRoomName)s на %(newRoomName)s.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s добави алтернативните адреси %(addresses)s към стаята.",
|
||||
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s добави алтернативният адрес %(addresses)s към стаята.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other": "%(senderName)s премахна алтернативните адреси %(addresses)s от стаята.",
|
||||
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one": "%(senderName)s премахна алтернативният адрес %(addresses)s от стаята.",
|
||||
"%(senderName)s changed the alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени алтернативните адреси на стаята.",
|
||||
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.": "%(senderName)s промени основният и алтернативните адреси на стаята.",
|
||||
"%(senderName)s changed the addresses for this room.": "%(senderName)s промени адресите на стаята.",
|
||||
"Not Trusted": "Недоверено",
|
||||
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:": "%(name)s (%(userId)s) влезе в нова сесия без да я потвърди:",
|
||||
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.": "Поискайте от този потребител да потвърди сесията си, или я потвърдете ръчно по-долу.",
|
||||
"Manually Verify by Text": "Ръчно потвърждаване чрез текст",
|
||||
"Interactively verify by Emoji": "Потвърдете интерактивно с Емоджи",
|
||||
"Done": "Готово",
|
||||
"a few seconds ago": "преди няколко секунди",
|
||||
"about a minute ago": "преди около минута",
|
||||
"%(num)s minutes ago": "преди %(num)s минути",
|
||||
"about an hour ago": "преди около час",
|
||||
"%(num)s hours ago": "преди %(num)s часа",
|
||||
"about a day ago": "преди около ден",
|
||||
"%(num)s days ago": "преди %(num)s дни",
|
||||
"a few seconds from now": "след няколко секунди",
|
||||
"about a minute from now": "след около минута",
|
||||
"%(num)s minutes from now": "след %(num)s минути",
|
||||
"about an hour from now": "след около час",
|
||||
"%(num)s hours from now": "след %(num)s часа",
|
||||
"about a day from now": "след около ден",
|
||||
"%(num)s days from now": "след %(num)s дни",
|
||||
"Show a presence dot next to DMs in the room list": "Показвай точка за присъствие до директните съобщения в списъка със стаи",
|
||||
"Support adding custom themes": "Включи поддръжка за добавяне на собствени теми",
|
||||
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session (in development)": "Включи кръстосано-подписване за потвърждаване на потребител, вместо на отделни сесии (в процес на разработка)",
|
||||
"Show padlocks on invite only rooms": "Показвай катинари на стаите изискващи покана",
|
||||
"Show typing notifications": "Показвай уведомления за писане",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии от тази сесия",
|
||||
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session": "Никога не изпращай шифровани съобщения към непотвърдени сесии в тази стая от тази сесия",
|
||||
"Order rooms by name": "Подреждай стаите по име",
|
||||
"Show rooms with unread notifications first": "Показвай първи стаите с непрочетени уведомления",
|
||||
"Show shortcuts to recently viewed rooms above the room list": "Показвай преки пътища до скоро-прегледаните стаи над списъка със стаи",
|
||||
"Enable message search in encrypted rooms": "Включи търсенето на съобщения в шифровани стаи",
|
||||
"Keep secret storage passphrase in memory for this session": "Съхрани паролата за секретното складиране в паметта за тази сесия",
|
||||
"How fast should messages be downloaded.": "Колко бързо да се изтеглят съобщенията.",
|
||||
"Manually verify all remote sessions": "Ръчно потвърждаване на всички отдалечени сесии"
|
||||
}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue