Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (1641 of 1641 strings) Translation: Riot Web/matrix-react-sdk Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-web/matrix-react-sdk/nl/
This commit is contained in:
parent
a5cb9a85a7
commit
0bc9c08c92
1 changed files with 17 additions and 17 deletions
|
@ -403,7 +403,7 @@
|
|||
"To link to a room it must have <a>an address</a>.": "Om naar een ruimte te linken moet het <a>een adres</a> hebben.",
|
||||
"To reset your password, enter the email address linked to your account": "Voer het e-mailadres dat met je account verbonden is in om je wachtwoord opnieuw in te stellen",
|
||||
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.": "Om het te gebruiken, wacht u tot de automatisch aangevulde resultaten geladen zijn en tabt u erdoorheen.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "U heeft geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar u heeft geen toestemming om het desbetreffende bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.": "U heeft geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar u heeft geen toestemming het desbetreffende bericht te zien.",
|
||||
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.": "Geprobeerd een gegeven punt in de tijdslijn van dit gesprek te laden, maar kon dit niet vinden.",
|
||||
"Turn Markdown off": "Zet Markdown uit",
|
||||
"Turn Markdown on": "Zet Markdown aan",
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@
|
|||
"You are trying to access %(roomName)s.": "U probeert toegang te verkrijgen tot %(roomName)s.",
|
||||
"You cannot place a call with yourself.": "U kunt uzelf niet bellen.",
|
||||
"You cannot place VoIP calls in this browser.": "U kunt in deze browser geen VoIP-oproepen plegen.",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "U heeft geen toestemming om in dit gesprek te posten",
|
||||
"You do not have permission to post to this room": "U heeft geen toestemming actief aan dit gesprek deel te nemen",
|
||||
"You have been banned from %(roomName)s by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit %(roomName)s verbannen.",
|
||||
"You have been invited to join this room by %(inviterName)s": "U bent in dit gesprek uitgenodigd door %(inviterName)s",
|
||||
"You have been kicked from %(roomName)s by %(userName)s.": "%(userName)s heeft u uit %(roomName)s gezet.",
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@
|
|||
"Start new chat": "Nieuw gesprek beginnen",
|
||||
"Failed to invite": "Uitnodigen is mislukt",
|
||||
"Failed to invite user": "Uitnodigen van gebruiker is mislukt",
|
||||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in gesprek %(roomName)s is mislukt:",
|
||||
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot gesprek %(roomName)s is mislukt:",
|
||||
"Confirm Removal": "Verwijdering bevestigen",
|
||||
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "Weet u zeker dat u deze gebeurtenis wilt verwijderen? Wees u er wel van bewust dat als u een gespreksnaam of onderwerpswijziging verwijdert, u de verandering mogelijk ongedaan maakt.",
|
||||
"Unknown error": "Onbekende fout",
|
||||
|
@ -653,7 +653,7 @@
|
|||
"Unable to create widget.": "Kan widget niet aanmaken.",
|
||||
"Unbans user with given id": "Ontbant de gebruiker met de gegeven ID",
|
||||
"You are not in this room.": "U zit niet in dit gesprek.",
|
||||
"You do not have permission to do that in this room.": "U heeft geen toestemming om dat in dit gesprek te doen.",
|
||||
"You do not have permission to do that in this room.": "U heeft geen toestemming dat in dit gesprek te doen.",
|
||||
"Verifies a user, device, and pubkey tuple": "Verifieert een combinatie van gebruiker, apparaat en publieke sleutel",
|
||||
"Autocomplete Delay (ms):": "Automatisch-aanvullen-vertraging (ms):",
|
||||
"Loading device info...": "Apparaatinformatie wordt geladen…",
|
||||
|
@ -681,19 +681,19 @@
|
|||
"Which rooms would you like to add to this community?": "Welke gesprekken wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||||
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?": "Een widget verwijderen doet dat voor alle gebruikers in dit gesprek. Weet u zeker dat u deze widget wilt verwijderen?",
|
||||
"Delete Widget": "Widget verwijderen",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Er zijn onbekende apparaten in dit gesprek: als u verder gaat zonder ze te verifiëren zal het mogelijk zijn dat iemand uw oproep afluistert.",
|
||||
"There are unknown devices in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.": "Dit gesprek bevat onbekende apparaten: tenzij u die verifieert zou iemand uw oproep kunnen afluisteren.",
|
||||
"Review Devices": "Apparaten nakijken",
|
||||
"Call Anyway": "Toch bellen",
|
||||
"Answer Anyway": "Toch beantwoorden",
|
||||
"Who would you like to add to this community?": "Wie wilt u toevoegen aan deze gemeenschap?",
|
||||
"Invite to Community": "Uitnodigen in gemeenschap",
|
||||
"Invite to Community": "Uitnodigen tot gemeenschap",
|
||||
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?": "Deze gesprekken tonen aan niet-leden op de gemeenschapspagina en gesprekslijst?",
|
||||
"Add rooms to the community": "Voeg gesprekken toe aan de gemeenschap",
|
||||
"Room name or alias": "Gespreks(bij)naam",
|
||||
"Add to community": "Toevoegen aan gemeenschap",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers in %(groupId)s is mislukt:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers in gemeenschap is mislukt",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers in %(groupId)s is mislukt",
|
||||
"Failed to invite the following users to %(groupId)s:": "Uitnodigen van volgende gebruikers tot %(groupId)s is mislukt:",
|
||||
"Failed to invite users to community": "Uitnodigen van gebruikers tot de gemeenschap is mislukt",
|
||||
"Failed to invite users to %(groupId)s": "Uitnodigen van gebruikers tot %(groupId)s is mislukt",
|
||||
"Failed to add the following rooms to %(groupId)s:": "Toevoegen van volgende gesprekken aan %(groupId)s is mislukt:",
|
||||
"Restricted": "Beperkte toegang",
|
||||
"Ignored user": "Genegeerde gebruiker",
|
||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@
|
|||
"A call is currently being placed!": "Er wordt al een oproep gemaakt!",
|
||||
"A call is already in progress!": "Er is al een gesprek actief!",
|
||||
"Permission Required": "Toestemming vereist",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "U heeft geen toestemming om in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten",
|
||||
"You do not have permission to start a conference call in this room": "U heeft geen toestemming in dit groepsgesprek een vergadergesprek te starten",
|
||||
"Show empty room list headings": "Lege koppen in ruimtelijst weergeven",
|
||||
"This event could not be displayed": "Deze gebeurtenis kon niet weergegeven worden",
|
||||
"Encrypting": "Versleutelen",
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@
|
|||
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.": "Gelieve <a>contact op te nemen met uw systeembeheerder</a> om deze dienst te blijven gebruiken.",
|
||||
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...": "Kon geen verbinding met de thuisserver maken. Nieuwe poging…",
|
||||
"Unrecognised address": "Adres niet herkend",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "U heeft geen toestemming om mensen in dit gesprek uit te nodigen.",
|
||||
"You do not have permission to invite people to this room.": "U heeft geen toestemming mensen tot dit gesprek uit te nodigen.",
|
||||
"User %(userId)s is already in the room": "De gebruiker %(userId)s is al aanwezig",
|
||||
"User %(user_id)s does not exist": "Er bestaat geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||||
"User %(user_id)s may or may not exist": "Er bestaat mogelijk geen gebruiker ‘%(user_id)s’",
|
||||
|
@ -1549,7 +1549,7 @@
|
|||
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.": "Vooraleer u logboeken indient, dient u een <a>melding te openen op GitHub</a> waarin u uw probleem beschrijft.",
|
||||
"What GitHub issue are these logs for?": "Voor welke melding op GitHub zijn deze logboeken?",
|
||||
"Unable to load commit detail: %(msg)s": "Kan commitdetail niet laden: %(msg)s",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Om uw gespreksgeschiedenis niet te verliezen, moet u uw gesprekssleutels exporteren vooraleer u zich afmeldt. U zult moeten terugkeren naar de nieuwere versie van Riot om dit te doen",
|
||||
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this": "Om uw gespreksgeschiedenis niet te verliezen, moet u uw gesprekssleutels exporteren vooraleer u zich afmeldt. Hiertoe zult u moeten terugkeren naar de nieuwere versie van Riot",
|
||||
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ": "U heeft eerder een nieuwere versie van Riot op %(host)s gebruikt. Om deze versie opnieuw met eind-tot-eind-versleuteling te gebruiken, zult u zich moeten afmelden en opnieuw aanmelden. ",
|
||||
"Incompatible Database": "Incompatibele database",
|
||||
"Continue With Encryption Disabled": "Verdergaan met versleuteling uitgeschakeld",
|
||||
|
@ -1755,7 +1755,7 @@
|
|||
"This room is running room version <roomVersion />, which this homeserver has marked as <i>unstable</i>.": "Dit gesprek draait op groepsgespreksversie <roomVersion />, die door deze thuisserver als <i>onstabiel</i> is gemarkeerd.",
|
||||
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.": "Dit gesprek actualiseren zal de huidige instantie van het gesprek sluiten, en een geactualiseerde versie onder dezelfde naam aanmaken.",
|
||||
"Failed to revoke invite": "Intrekken van uitnodiging is mislukt",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Kon de uitnodiging niet intrekken. De server ondervindt mogelijk een tijdelijk probleem, of u heeft onvoldoende rechten om de uitnodiging in te trekken.",
|
||||
"Could not revoke the invite. The server may be experiencing a temporary problem or you do not have sufficient permissions to revoke the invite.": "Kon de uitnodiging niet intrekken. De server ondervindt mogelijk een tijdelijk probleem, of u heeft niet het recht de uitnodiging in te trekken.",
|
||||
"Revoke invite": "Uitnodiging intrekken",
|
||||
"Invited by %(sender)s": "Uitgenodigd door %(sender)s",
|
||||
"Maximize apps": "Apps maximaliseren",
|
||||
|
@ -1781,7 +1781,7 @@
|
|||
"Rotate clockwise": "Met de klok mee draaien",
|
||||
"GitHub issue": "GitHub-melding",
|
||||
"Notes": "Opmerkingen",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien er extra context zou kunnen helpen om het probleem te analyseren, zoals wat u aan het doen was, relevante gespreks-ID’s, gebruikers-ID’s, enz., gelieve deze informatie dan hier mee te geven.",
|
||||
"If there is additional context that would help in analysing the issue, such as what you were doing at the time, room IDs, user IDs, etc., please include those things here.": "Indien extra context zou kunnen helpen het probleem te analyseren (wat u aan het doen was, relevante gespreks-ID’s, gebruikers-ID’s, enz.), gelieve deze informatie dan hier mee te geven.",
|
||||
"Sign out and remove encryption keys?": "Afmelden en versleutelingssleutels verwijderen?",
|
||||
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.": "Gelieve <a>ons logboeken te sturen</a> om dit in de toekomst te helpen voorkomen.",
|
||||
"Missing session data": "Sessiegegevens ontbreken",
|
||||
|
@ -1813,7 +1813,7 @@
|
|||
"React to messages with emoji (refresh to apply changes)": "Reageer op berichten met emoticons (vernieuw om de wijzigingen toe te passen)",
|
||||
"Show hidden events in timeline": "Verborgen gebeurtenissen op de tijdslijn weergeven",
|
||||
"When rooms are upgraded": "Wanneer gesprekken opgewaardeerd worden",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dit apparaat <b>maakt geen back-up van uw sleutels</b>, maar u heeft wel een bestaande back-up die u kunt herstellen, en waaraan u vanaf dan nieuwe sleutels kunt toevoegen.",
|
||||
"This device is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.": "Dit apparaat <b>maakt geen back-up van uw sleutels</b>, maar u heeft wel een bestaande back-up die u kunt herstellen, en waaraan u vervolgens nieuwe sleutels kunt toevoegen.",
|
||||
"Connect this device to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this device.": "Verbind dit apparaat met de sleutelback-up vooraleer u zich afmeldt om sleutels die zich enkel op dit apparaat bevinden niet te verliezen.",
|
||||
"Connect this device to Key Backup": "Dit apparaat verbinden met sleutelback-up",
|
||||
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this device": "De back-up heeft een <validity>ongeldige</validity> ondertekening van dit apparaat",
|
||||
|
@ -1839,10 +1839,10 @@
|
|||
"This invite to %(roomName)s wasn't sent to your account": "Deze uitnodiging voor %(roomName)s is niet naar uw account verstuurd",
|
||||
"Sign in with a different account, ask for another invite, or add the e-mail address %(email)s to this account.": "Meld u aan met een andere account, vraag om een nieuwe uitnodiging, of voeg het e-mailadres %(email)s aan deze account toe.",
|
||||
"Do you want to chat with %(user)s?": "Wilt u een gesprek beginnen met %(user)s?",
|
||||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Wilt u %(roomName)s toetreden?",
|
||||
"Do you want to join %(roomName)s?": "Wilt u tot %(roomName)s toetreden?",
|
||||
"<userName/> invited you": "<userName/> heeft u uitgenodigd",
|
||||
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?": "U bekijkt %(roomName)s. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan niet bekeken worden. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||||
"%(roomName)s can't be previewed. Do you want to join it?": "%(roomName)s kan niet vooraf bekeken worden. Wilt u eraan deelnemen?",
|
||||
"This room doesn't exist. Are you sure you're at the right place?": "Dit gesprek bestaat niet. Weet u zeker dat u zich op de juiste plaats bevindt?",
|
||||
"Try again later, or ask a room admin to check if you have access.": "Probeer het later opnieuw, of vraag een gespreksbeheerder om te controleren of u wel toegang heeft.",
|
||||
"%(errcode)s was returned while trying to access the room. If you think you're seeing this message in error, please <issueLink>submit a bug report</issueLink>.": "De foutcode %(errcode)s is weergegeven bij het toetreden van het gesprek. Als u meent dat u dit bericht foutief te zien krijgt, gelieve dan <issueLink>een foutmelding in te dienen</issueLink>.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue