"For security, this session has been signed out. Please sign in again.":"Aus Sicherheitsgründen wurde diese Sitzung beendet. Bitte melde dich erneut an.",
"Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.":"Bitte prüfe deinen E-Mail-Posteingang und klicke auf den in der E-Mail enthaltenen Link. Anschließend auf \"Fortsetzen\" klicken.",
"Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email":"Verifizierung der E-Mail-Adresse fehlgeschlagen: Bitte stelle sicher, dass du den Link in der E-Mail angeklickt hast",
"Riot does not have permission to send you notifications - please check your browser settings":"Riot hat keine Berechtigung, um Benachrichtigungen zu senden - bitte Browser-Einstellungen überprüfen",
"Riot was not given permission to send notifications - please try again":"Riot hat keine Berechtigung für das Senden von Benachrichtigungen erhalten - bitte erneut versuchen",
"Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this Homeserver.":"Deine E-Mail-Adresse scheint nicht mit einer Matrix-ID auf diesem Heimserver verbunden zu sein.",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they are invited.":"%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raum-Mitglieder sichtbar gemacht (ab dem Zeitpunkt, an dem sie eingeladen wurden).",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members, from the point they joined.":"%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für alle Raum-Mitglieder sichtbar gemacht (ab dem Zeitpunkt, an dem sie beigetreten sind).",
"%(senderName)s made future room history visible to all room members.":"%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf sichtbar gemacht für: Alle Raum-Mitglieder.",
"%(senderName)s made future room history visible to unknown (%(visibility)s).":"%(senderName)s hat den zukünftigen Chatverlauf für Unbekannte sichtbar gemacht (%(visibility)s).",
"To use it, just wait for autocomplete results to load and tab through them.":"Um diese Funktion zu nutzen, warte einfach auf die Autovervollständigungsergebnisse und benutze dann die TAB-Taste zum durchblättern.",
"Sent messages will be stored until your connection has returned.":"Gesendete Nachrichten werden gespeichert, bis die Internetverbindung wiederhergestellt wird.",
"Can't connect to homeserver via HTTP when an HTTPS URL is in your browser bar. Either use HTTPS or <a>enable unsafe scripts</a>.":"Es kann keine Verbindung zum Heimserver via HTTP aufgebaut werden, wenn die Adresszeile des Browsers eine HTTPS-URL enthält. Entweder HTTPS verwenden oder alternativ <a>unsichere Skripte erlauben</a>.",
"Server may be unavailable, overloaded, or search timed out :(":"Der Server ist entweder nicht verfügbar, überlastet oder die Suche wurde wegen Zeitüberschreitung abgebrochen :(",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but you do not have permission to view the message in question.":"Es wurde versucht, einen bestimmten Punkt im Chatverlauf dieses Raumes zu laden. Dir fehlt jedoch die Berechtigung, die betreffende Nachricht zu sehen.",
"Tried to load a specific point in this room's timeline, but was unable to find it.":"Es wurde versucht, einen bestimmten Punkt im Chatverlauf dieses Raumes zu laden, der Punkt konnte jedoch nicht gefunden werden.",
"You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.":"Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da der Benutzer dasselbe Berechtigungslevel wie du selbst erhalten wird.",
"The export file will be protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.":"Die exportierte Datei ist mit einer Passphrase geschützt. Du kannst die Passphrase hier eingeben, um die Datei zu entschlüsseln.",
"If you don't specify an email address, you won't be able to reset your password. Are you sure?":"Wenn du keine E-Mail-Adresse angibst, wirst du nicht in der Lage sein, dein Passwort zurückzusetzen. Bist du sicher?",
"Failed to invite the following users to the %(roomName)s room:":"Das Einladen der folgenden Benutzer in den Raum \"%(roomName)s\" ist fehlgeschlagen:",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.":"Bist du sicher, dass du dieses Ereignis entfernen (löschen) möchtest? Wenn du die Änderung eines Raum-Namens oder eines Raum-Themas löscht, kann dies dazu führen, dass die ursprüngliche Änderung rückgängig gemacht wird.",
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.":"Dieser Prozess erlaubt es dir, die Schlüssel für die in verschlüsselten Räumen empfangenen Nachrichten in eine lokale Datei zu exportieren. In Zukunft wird es möglich sein, diese Datei in einen anderen Matrix-Client zu importieren, sodass dieser Client diese Nachrichten ebenfalls entschlüsseln kann.",
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.":"Mit der exportierten Datei kann jeder, der diese Datei lesen kann, jede verschlüsselte Nachricht entschlüsseln, die für dich lesbar ist. Du solltest die Datei also unbedingt sicher verwahren. Um den Vorgang sicherer zu gestalten, solltest du unten eine Passphrase eingeben, die dazu verwendet wird, die exportierten Daten zu verschlüsseln. Anschließend wird es nur möglich sein, die Daten zu importieren, wenn dieselbe Passphrase verwendet wird.",
"Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.":"Riot sammelt anonymisierte Analysedaten, um die Anwendung kontinuierlich verbessern zu können.",
"This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.":"Dieser Prozess erlaubt es dir, die zuvor von einem anderen Matrix-Client exportierten Verschlüsselungs-Schlüssel zu importieren. Danach kannst du alle Nachrichten entschlüsseln, die auch bereits auf dem anderen Client entschlüsselt werden konnten.",
"If you have previously used a more recent version of Riot, your session may be incompatible with this version. Close this window and return to the more recent version.":"Wenn du zuvor eine aktuellere Version von Riot verwendet hast, ist deine Sitzung eventuell inkompatibel mit dieser Version. Bitte schließe dieses Fenster und kehre zur aktuelleren Version zurück.",
"You are about to be taken to a third-party site so you can authenticate your account for use with %(integrationsUrl)s. Do you wish to continue?":"Du wirst jetzt auf die Website eines Drittanbieters weitergeleitet, damit du dein Benutzerkonto für die Verwendung von %(integrationsUrl)s authentifizieren kannst. Möchtest du fortfahren?",
"You may need to manually permit Riot to access your microphone/webcam":"Gegebenenfalls kann es notwendig sein, dass du Riot manuell den Zugriff auf dein Mikrofon bzw. deine Webcam gewähren musst",
"This will be your account name on the <span></span> homeserver, or you can pick a <a>different server</a>.":"Dies wird dein zukünftiger Benutzername auf dem <span></span> Heimserver. Alternativ kannst du auch einen <a>anderen Server</a> auswählen.",
"If you already have a Matrix account you can <a>log in</a> instead.":"Wenn du bereits ein Matrix-Benutzerkonto hast, kannst du dich stattdessen auch direkt <a>anmelden</a>.",
"Can't connect to homeserver - please check your connectivity, ensure your <a>homeserver's SSL certificate</a> is trusted, and that a browser extension is not blocking requests.":"Verbindung zum Heimserver fehlgeschlagen - bitte überprüfe die Internetverbindung und stelle sicher, dass dem <a>SSL-Zertifikat deines Heimservers</a> vertraut wird und dass Anfragen nicht durch eine Browser-Erweiterung blockiert werden.",
"Join as <voiceText>voice</voiceText> or <videoText>video</videoText>.":"Per <voiceText>Sprachanruf</voiceText> oder <videoText>Videoanruf</videoText> beitreten.",
"This will allow you to reset your password and receive notifications.":"Dies ermöglicht es dir, dein Passwort zurückzusetzen und Benachrichtigungen zu empfangen.",
"The maximum permitted number of widgets have already been added to this room.":"Die maximal erlaubte Anzahl an hinzufügbaren Widgets für diesen Raum wurde erreicht.",
"Cannot add any more widgets":"Kann keine weiteren Widgets hinzufügen",
"Stops ignoring a user, showing their messages going forward":"Beendet das Ignorieren eines Benutzers, nachfolgende Nachrichten werden wieder angezeigt",
"Ignores a user, hiding their messages from you":"Ignoriert einen Benutzer und verbirgt dessen Nachrichten",
"Failed to add the following users to the summary of %(groupId)s:":"Die folgenden Benutzer konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
"Failed to add the following rooms to the summary of %(groupId)s:":"Die folgenden Räume konnten nicht zur Übersicht von %(groupId)s hinzugefügt werden:",
"Failed to remove the room from the summary of %(groupId)s":"Der Raum konnte nicht aus der Übersicht von %(groupId)s entfernt werden",
"Try using one of the following valid address types: %(validTypesList)s.":"Bitte einen der folgenden gültigen Adresstypen verwenden: %(validTypesList)s.",
"Warning: any person you add to a community will be publicly visible to anyone who knows the community ID":"Warnung: Jede Person, die du einer Community hinzufügst, wird für alle, die die Community-ID kennen, öffentlich sichtbar sein",
"Removing a room from the community will also remove it from the community page.":"Das Entfernen eines Raumes aus der Community wird ihn auch von der Community-Seite entfernen.",
"Create a community to group together users and rooms! Build a custom homepage to mark out your space in the Matrix universe.":"Erstelle eine Community, um Benutzer und Räume miteinander zu verbinden! Erstelle zusätzlich eine eigene Homepage, um deinen individuellen Bereich im Matrix-Universum zu gestalten.",
"Deleting a widget removes it for all users in this room. Are you sure you want to delete this widget?":"Das Löschen eines Widgets entfernt es für alle Nutzer in diesem Raum. Möchtest du dieses Widget wirklich löschen?",
"An email has been sent to %(emailAddress)s. Once you've followed the link it contains, click below.":"Eine E-Mail wurde an %(emailAddress)s gesendet. Folge dem in der E-Mail enthaltenen Link und klicke dann unten.",
"The visibility of '%(roomName)s' in %(groupId)s could not be updated.":"Die Sichtbarkeit von '%(roomName)s' in %(groupId)s konnte nicht aktualisiert werden.",
"Visibility in Room List":"Sichtbarkeit in Raum-Liste",
"These rooms are displayed to community members on the community page. Community members can join the rooms by clicking on them.":"Diese Räume werden Community-Mitgliedern auf der Community-Seite angezeigt. Community-Mitglieder können diesen Räumen beitreten, indem sie diese anklicken.",
"Show these rooms to non-members on the community page and room list?":"Sollen diese Räume Nicht-Mitgliedern auf der Community-Seite und in der Raum-Liste angezeigt werden?",
"<h1>HTML for your community's page</h1>\n<p>\n Use the long description to introduce new members to the community, or distribute\n some important <a href=\"foo\">links</a>\n</p>\n<p>\n You can even use 'img' tags\n</p>\n":"<h1>HTML für deine Community-Seite</h1>\n<p>\n Nutze die ausführliche Beschreibung, um neuen Mitgliedern diese Community vorzustellen\n oder um wichtige <a href=\"foo\">Links</a> bereitzustellen.\n</p>\n<p>\n Du kannst sogar 'img'-Tags (HTML) verwenden\n</p>\n",
"Your community hasn't got a Long Description, a HTML page to show to community members.<br />Click here to open settings and give it one!":"Deine Community hat noch keine ausführliche Beschreibung, d. h. eine HTML-Seite, die Community-Mitgliedern angezeigt wird.<br />Hier klicken, um die Einstellungen zu öffnen und eine Beschreibung zu erstellen!",
"Please note you are logging into the %(hs)s server, not matrix.org.":"Hinweis: Du meldest dich auf dem %(hs)s-Server an, nicht auf matrix.org.",
"There's no one else here! Would you like to <inviteText>invite others</inviteText> or <nowarnText>stop warning about the empty room</nowarnText>?":"Sonst ist hier aktuell niemand. Möchtest du <inviteText>Benutzer einladen</inviteText> oder die <nowarnText>Warnmeldung bezüglich des leeren Raums deaktivieren</nowarnText>?",
"This homeserver doesn't offer any login flows which are supported by this client.":"Dieser Heimserver verfügt über keinen, von diesem Client unterstütztes Anmeldeverfahren.",
"Call Failed":"Anruf fehlgeschlagen",
"Review Devices":"Geräte ansehen",
"Call Anyway":"Trotzdem anrufen",
"Answer Anyway":"Trotzdem annehmen",
"Call":"Anrufen",
"Answer":"Annehmen",
"Send":"Senden",
"collapse":"Verbergen",
"expand":"Erweitern",
"Old cryptography data detected":"Alte Kryptografiedaten erkannt",
"Data from an older version of Riot has been detected. This will have caused end-to-end cryptography to malfunction in the older version. End-to-end encrypted messages exchanged recently whilst using the older version may not be decryptable in this version. This may also cause messages exchanged with this version to fail. If you experience problems, log out and back in again. To retain message history, export and re-import your keys.":"Es wurden Daten von einer älteren Version von Riot entdeckt. Dies wird zu Fehlern in der Ende-zu-Ende-Verschlüsselung der älteren Version geführt haben. Ende-zu-Ende verschlüsselte Nachrichten, die ausgetauscht wruden, während die ältere Version genutzt wurde, werden in dieser Version nicht entschlüsselbar sein. Es kann auch zu Fehlern mit Nachrichten führen, die mit dieser Version versendet werden. Wenn du Probleme feststellst, melde dich ab und wieder an. Um die Historie zu behalten, ex- und reimportiere deine Schlüssel.",
"Send an encrypted reply…":"Verschlüsselte Antwort senden…",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|other":"<resendText>Alle erneut senden</resendText> oder <cancelText>alle abbrechen</cancelText>. Du kannst auch einzelne Nachrichten erneut senden oder abbrechen.",
"%(count)s <resendText>Resend all</resendText> or <cancelText>cancel all</cancelText> now. You can also select individual messages to resend or cancel.|one":"<resendText>Nachricht jetzt erneut senden</resendText> oder <cancelText>senden abbrechen</cancelText> now.",
"Privacy is important to us, so we don't collect any personal or identifiable data for our analytics.":"Privatsphäre ist uns wichtig, deshalb sammeln wir keine persönlichen oder identifizierbaren Daten für unsere Analysen.",
"The information being sent to us to help make Riot.im better includes:":"Die Informationen, die an uns gesendet werden um Riot.im zu verbessern enthalten:",
"The platform you're on":"Benutzte Plattform",
"The version of Riot.im":"Riot.im Version",
"Your language of choice":"Deine ausgewählte Sprache",
"Whether or not you're using the Richtext mode of the Rich Text Editor":"Ob du den Richtext-Modus des Editors benutzt oder nicht",
"You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.":"Du wirst nicht in der Lage sein, die Änderung zurückzusetzen, da du dich degradierst. Wenn du der letze Nutzer mit Berechtigungen bist, wird es unmöglich sein die Privilegien zurückzubekommen.",
"Where this page includes identifiable information, such as a room, user or group ID, that data is removed before being sent to the server.":"Wenn diese Seite identifizierbare Informationen wie Raum-, Nutzer- oder Gruppen-ID enthält, werden diese Daten entfernt bevor sie an den Server gesendet werden.",
"This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.":"Dies ist kein öffentlicher Raum. Du wirst diesen nicht ohne Einladung wieder beitreten können.",
"%(oldDisplayName)s changed their display name to %(displayName)s.":"%(oldDisplayName)s änderte den Anzeigenamen auf %(displayName)s.",
"Failed to set direct chat tag":"Fehler beim Setzen der Direkt-Chat-Markierung",
"Failed to remove tag %(tagName)s from room":"Fehler beim Entfernen des \"%(tagName)s\"-Tags von dem Raum",
"Failed to add tag %(tagName)s to room":"Fehler beim Hinzufügen des \"%(tagName)s\"-Tags an dem Raum",
"Did you know: you can use communities to filter your Riot.im experience!":"Wusstest du: Du kannst Communities nutzen um deine Riot.im-Erfahrung zu filtern!",
"To set up a filter, drag a community avatar over to the filter panel on the far left hand side of the screen. You can click on an avatar in the filter panel at any time to see only the rooms and people associated with that community.":"Um einen Filter zu setzen, ziehe ein Community-Bild auf das Filter-Panel ganz links. Du kannst jederzeit auf einen Avatar im Filter-Panel klicken um nur die Räume und Personen aus der Community zu sehen.",
"If you've submitted a bug via GitHub, debug logs can help us track down the problem. Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Wenn du einen Fehler via GitHub gemeldet hast, können Fehlerberichte uns helfen um das Problem zu finden. Sie enthalten Anwendungsdaten wie deinen Nutzernamen, Raum- und Gruppen-ID's und Aliase die du besucht hast und Nutzernamen anderer Nutzer. Sie enthalten keine Nachrichten.",
"Seen by %(displayName)s (%(userName)s) at %(dateTime)s":"Von %(displayName)s (%(userName)s) um %(dateTime)s gesehen",
"Unable to join community":"Community konnte nicht betreten werden",
"Unable to leave community":"Community konnte nicht verlassen werden",
"Changes made to your community <bold1>name</bold1> and <bold2>avatar</bold2> might not be seen by other users for up to 30 minutes.":"Änderungen am <bold1>Namen</bold1> und <bold2>Bild</bold2> deiner Community werden evtl. erst nach 30 Minuten von anderen Nutzern gesehen werden.",
"Failed to send logs: ":"Senden von Logs fehlgeschlagen: ",
"delete the alias.":"Lösche den Alias.",
"To return to your account in future you need to <u>set a password</u>":"Um in Zukunft auf dein Benutzerkonto zugreifen zu können, musst du <u>ein Passwort setzen</u>",
"Forget":"Entfernen",
"You cannot delete this image. (%(code)s)":"Das Bild kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
"Cancel Sending":"Senden abbrechen",
"This Room":"In diesem Raum",
"Resend":"Erneut senden",
"Room not found":"Raum nicht gefunden",
"Messages containing my display name":"Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten",
"Messages in one-to-one chats":"Nachrichten in Einzel-Chats",
"Failed to update keywords":"Schlüsselwörter konnten nicht aktualisiert werden",
"remove %(name)s from the directory.":"entferne %(name)s aus dem Verzeichnis.",
"Notifications on the following keywords follow rules which can’t be displayed here:":"Die Benachrichtigungen zu den folgenden Schlüsselwörtern folgen Regeln, die hier nicht angezeigt werden können:",
"Please set a password!":"Bitte setze ein Passwort!",
"You have successfully set a password!":"Du hast erfolgreich ein Passwort gesetzt!",
"An error occurred whilst saving your email notification preferences.":"Beim Speichern deiner E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen ist ein Fehler aufgetreten.",
"Explore Room State":"Raum-Status erkunden",
"Source URL":"Quell-URL",
"Messages sent by bot":"Nachrichten von Bots",
"Filter results":"Ergebnisse filtern",
"Members":"Mitglieder",
"No update available.":"Kein Update verfügbar.",
"Noisy":"Laut",
"Collecting app version information":"App-Versionsinformationen werden abgerufen",
"Delete the room alias %(alias)s and remove %(name)s from the directory?":"Soll der Raum-Alias %(alias)s gelöscht und der %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
"Keywords":"Schlüsselwörter",
"Enable notifications for this account":"Benachrichtigungen für dieses Benutzerkonto aktivieren",
"Invite to this community":"In diese Community einladen",
"Messages containing <span>keywords</span>":"Nachrichten, die <span>Schlüsselwörter</span> enthalten",
"Error saving email notification preferences":"Fehler beim Speichern der E-Mail-Benachrichtigungseinstellungen",
"Tuesday":"Dienstag",
"Enter keywords separated by a comma:":"Schlüsselwörter kommagetrennt eingeben:",
"Forward Message":"Nachricht weiterleiten",
"You have successfully set a password and an email address!":"Du hast erfolgreich ein Passwort und eine E-Mail-Adresse gesetzt!",
"Remove %(name)s from the directory?":"Soll der Raum %(name)s aus dem Verzeichnis entfernt werden?",
"Riot uses many advanced browser features, some of which are not available or experimental in your current browser.":"Riot nutzt zahlreiche fortgeschrittene Browser-Funktionen, die teilweise in deinem aktuell verwendeten Browser noch nicht verfügbar sind oder sich noch im experimentellen Status befinden.",
"Developer Tools":"Entwicklerwerkzeuge",
"Preparing to send logs":"Senden von Logs wird vorbereitet",
"Remember, you can always set an email address in user settings if you change your mind.":"Vergiss nicht, dass du in den Benutzereinstellungen jederzeit eine E-Mail-Adresse setzen kannst, wenn du deine Meinung änderst.",
"I understand the risks and wish to continue":"Ich verstehe das Risiko und möchte fortfahren",
"Direct Chat":"Direkt-Chat",
"The server may be unavailable or overloaded":"Der Server ist vermutlich nicht erreichbar oder überlastet",
"Reject":"Ablehnen",
"Failed to set Direct Message status of room":"Konnte den direkten Benachrichtigungsstatus nicht setzen",
"Monday":"Montag",
"Remove from Directory":"Aus dem Raum-Verzeichnis entfernen",
"Enable them now":"Aktiviere diese jetzt",
"Toolbox":"Werkzeugkasten",
"Collecting logs":"Protokolle werden abgerufen",
"You must specify an event type!":"Du musst einen Event-Typ spezifizieren!",
"(HTTP status %(httpStatus)s)":"(HTTP-Status %(httpStatus)s)",
"Invite to this room":"In diesen Raum einladen",
"Wednesday":"Mittwoch",
"You cannot delete this message. (%(code)s)":"Diese Nachricht kann nicht gelöscht werden. (%(code)s)",
"Quote":"Zitat",
"Send logs":"Logdateien übermitteln",
"All messages":"Alle Nachrichten",
"Call invitation":"Anruf-Einladung",
"Downloading update...":"Update wird heruntergeladen...",
"State Key":"Status-Schlüssel",
"Failed to send custom event.":"Senden des benutzerdefinierten Events fehlgeschlagen.",
"What's new?":"Was ist neu?",
"Notify me for anything else":"Über alles andere benachrichtigen",
"When I'm invited to a room":"Wenn ich in einen Raum eingeladen werde",
"Can't update user notification settings":"Benachrichtigungs-Einstellungen des Benutzers konnten nicht aktualisiert werden",
"Notify for all other messages/rooms":"Benachrichtigungen für alle anderen Mitteilungen/Räume aktivieren",
"Unable to look up room ID from server":"Es ist nicht möglich, die Raum-ID auf dem Server nachzuschlagen",
"Couldn't find a matching Matrix room":"Konnte keinen entsprechenden Matrix-Raum finden",
"All Rooms":"In allen Räumen",
"Thursday":"Donnerstag",
"Search…":"Suchen…",
"Logs sent":"Logs gesendet",
"Back":"Zurück",
"Reply":"Antworten",
"Show message in desktop notification":"Nachricht in der Desktop-Benachrichtigung anzeigen",
"Debug logs contain application usage data including your username, the IDs or aliases of the rooms or groups you have visited and the usernames of other users. They do not contain messages.":"Fehlerberichte enthalten Anwendungsdaten wie deinen Nutzernamen, Raum- und Gruppen-ID's und Aliase die du besucht hast sowie Nutzernamen anderer Nutzer. Sie enthalten keine Nachrichten.",
"Unhide Preview":"Vorschau wieder anzeigen",
"Unable to join network":"Es ist nicht möglich, dem Netzwerk beizutreten",
"You might have configured them in a client other than Riot. You cannot tune them in Riot but they still apply":"Du hast sie eventuell auf einem anderen Matrix-Client und nicht in Riot konfiguriert. Sie können in Riot nicht verändert werden, gelten aber trotzdem",
"Sorry, your browser is <b>not</b> able to run Riot.":"Es tut uns leid, aber dein Browser kann Riot <b>nicht</b> ausführen.",
"Messages in group chats":"Nachrichten in Gruppen-Chats",
"Yesterday":"Gestern",
"Error encountered (%(errorDetail)s).":"Es ist ein Fehler aufgetreten (%(errorDetail)s).",
"Low Priority":"Niedrige Priorität",
"Unable to fetch notification target list":"Liste der Benachrichtigungsempfänger konnte nicht abgerufen werden",
"Set Password":"Passwort einrichten",
"Off":"Aus",
"Riot does not know how to join a room on this network":"Riot weiß nicht, wie es einem Raum auf diesem Netzwerk beitreten soll",
"Mentions only":"Nur, wenn du erwähnt wirst",
"You can now return to your account after signing out, and sign in on other devices.":"Du kannst nun zu deinem Benutzerkonto zurückkehren, nachdem du dich abgemeldet hast. Anschließend kannst du dich an anderen Geräten anmelden.",
"Failed to change settings":"Einstellungen konnten nicht geändert werden",
"View Community":"Community ansehen",
"Event sent!":"Event gesendet!",
"View Source":"Quellcode ansehen",
"Event Content":"Event-Inhalt",
"Thank you!":"Danke!",
"Uploaded on %(date)s by %(user)s":"Hochgeladen: %(date)s von %(user)s",
"With your current browser, the look and feel of the application may be completely incorrect, and some or all features may not function. If you want to try it anyway you can continue, but you are on your own in terms of any issues you may encounter!":"In deinem aktuell verwendeten Browser können Aussehen und Handhabung der Anwendung unter Umständen noch komplett fehlerhaft sein, so dass einige bzw. im Extremfall alle Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Du kannst es trotzdem versuchen und fortfahren, bist dabei aber bezüglich aller auftretenden Probleme auf dich allein gestellt!",
"Checking for an update...":"Nach Updates suchen...",
"Unable to load event that was replied to, it either does not exist or you do not have permission to view it.":"Das Ereignis, auf das geantwortet wurde, konnte nicht geladen werden. Entweder es existiert nicht oder du hast keine Berechtigung, dieses anzusehen.",
"Clear Storage and Sign Out":"Speicher leeren und abmelden",
"Refresh":"Neu laden",
"We encountered an error trying to restore your previous session.":"Wir haben ein Problem beim Wiederherstellen deiner vorherigen Sitzung festgestellt.",
"Clearing your browser's storage may fix the problem, but will sign you out and cause any encrypted chat history to become unreadable.":"Den Browser-Speicher zu löschen kann das Problem lösen, wird dich aber abmelden und verschlüsselte Chats unlesbar machen.",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie (please see our <PolicyLink>Cookie Policy</PolicyLink>).":"Bitte hilf uns Riot.im zu verbessern, in dem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein Cookie benutzen (bitte beachte auch unsere <PolicyLink>Cookie-Richtlinie</PolicyLink>).",
"Please help improve Riot.im by sending <UsageDataLink>anonymous usage data</UsageDataLink>. This will use a cookie.":"Bitte hilf uns Riot.im zu verbessern, in dem du <UsageDataLink>anonyme Nutzungsdaten</UsageDataLink> schickst. Dies wird ein Cookie benutzen.",
"This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible.</b>":"Dies wird deinen Account permanent unbenutzbar machen. Du wirst nicht in der Lage sein, dich anzumelden und keiner wird dieselbe Benutzer-ID erneut registrieren können. Alle Räume, in denen der Account ist, werden verlassen und deine Account-Daten werden vom Identitätsserver gelöscht. <b>Diese Aktion ist unumkehrbar.</b>",
"Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent.</b> If you would like us to forget your messages, please tick the box below.":"Standardmäßig werden <b>die von dir gesendeten Nachrichten beim Deaktiveren nicht gelöscht</b>. Wenn du dies von uns möchtest, aktivere das Auswalfeld unten.",
"Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.":"Sie Sichtbarkeit der Nachrichten in Matrix ist vergleichbar mit E-Mails: Wenn wir deine Nachrichten vergessen heißt das, dass diese nicht mit neuen oder nicht registrierten Nutzern teilen werden, aber registrierte Nutzer, die bereits zugriff haben, werden Zugriff auf ihre Kopie behalten.",
"Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (<b>Warning:</b> this will cause future users to see an incomplete view of conversations)":"Bitte vergesst alle Nachrichten, die ich gesendet habe, wenn mein Account deaktiviert wird. (<b>Warnung:</b> Zukünftige Nutzer werden eine unvollständige Konversation sehen)",
"Can't leave Server Notices room":"Du kannst den Raum für Server-Notizen nicht verlassen",
"This room is used for important messages from the Homeserver, so you cannot leave it.":"Du kannst diesen Raum nicht verlassen, da dieser Raum für wichtige Nachrichten vom Heimserver verwendet wird.",
"Terms and Conditions":"Geschäftsbedingungen",
"To continue using the %(homeserverDomain)s homeserver you must review and agree to our terms and conditions.":"Um den %(homeserverDomain)s -Heimserver weiter zu verwenden, musst du die Geschäftsbedingungen sichten und ihnen zustimmen.",
"In encrypted rooms, like this one, URL previews are disabled by default to ensure that your homeserver (where the previews are generated) cannot gather information about links you see in this room.":"In verschlüsselten Räumen, wie diesem, ist die Link-Vorschau standardmäßig deaktiviert damit dein Heimserver (auf dem die Vorschau erzeugt wird) keine Informationen über Links in diesem Raum bekommt.",
"When someone puts a URL in their message, a URL preview can be shown to give more information about that link such as the title, description, and an image from the website.":"Wenn jemand eine URL in seine Nachricht einfügt, kann eine URL-Vorschau angezeigt werden, um mehr Informationen über diesen Link zu erhalten, wie z.B. den Titel, die Beschreibung und ein Bild von der Website.",
"You can't send any messages until you review and agree to <consentLink>our terms and conditions</consentLink>.":"Du kannst keine Nachrichten senden bis du die <consentLink>unsere Geschläftsbedingungen</consentLink> gelesen und akzeptiert hast.",
"An error ocurred whilst trying to remove the widget from the room":"Ein Fehler trat auf während versucht wurde, das Widget aus diesem Raum zu entfernen",
"Only room administrators will see this warning":"Nur Raum-Administratoren werden diese Nachricht sehen",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit.":"Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits.":"Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to get this limit increased.":"Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um dieses Limit zu erhöht zu bekommen.",
"This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Dieser Heimserver hat sein Limit an monatlich aktiven Nutzern erreicht, sodass <b>einige Nutzer sich nicht anmelden können</b>.",
"This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.":"Dieser Heimserver hat einen seiner Ressourcen-Limits überschritten, sodass <b>einige Benutzer nicht in der Lage sind sich anzumelden</b>.",
"Create a new room with the same name, description and avatar":"Einen neuen Raum mit demselben Namen, Beschreibung und Profilbild erstellen",
"Update any local room aliases to point to the new room":"Alle lokalen Raum-Aliase aktualisieren, damit sie auf den neuen Raum zeigen",
"Stop users from speaking in the old version of the room, and post a message advising users to move to the new room":"Nutzern verbieten in dem Raum mit der alten Version zu schreiben und eine Nachricht senden, die den Nutzern rät in den neuen Raum zu wechseln",
"Put a link back to the old room at the start of the new room so people can see old messages":"Zu Beginn des neuen Raumes einen Link zum alten Raum setzen, damit Personen die alten Nachrichten sehen können",
"Your message wasn't sent because this homeserver has hit its Monthly Active User Limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver sein Limit an monatlich aktiven Benutzern erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Your message wasn't sent because this homeserver has exceeded a resource limit. Please <a>contact your service administrator</a> to continue using the service.":"Deine Nachricht wurde nicht gesendet, weil dieser Heimserver ein Ressourcen-Limit erreicht hat. Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Please <a>contact your service administrator</a> to continue using this service.":"Bitte <a>kontaktiere deinen Systemadministrator</a> um diesen Dienst weiter zu nutzen.",
"Upgrade this room to version %(version)s":"Diesen Raum zur Version %(version)s aufrüsten",
"Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded":"Erzwingt, dass die aktuell ausgehende Gruppen-Sitzung in einem verschlüsseltem Raum verworfen wird",
"You need to register to do this. Would you like to register now?":"Du musst dich registrieren um dies zu tun. Möchtest du dich jetzt registrieren?",
"Unable to connect to Homeserver. Retrying...":"Verbindung mit Heimserver nicht möglich. Versuche erneut...",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s als Adresse zu diesem Raum hinzu.",
"%(senderName)s added %(count)s %(addedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s als Adressen zu diesem Raum hinzu.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|one":"%(senderName)s entfernte %(removedAddresses)s als Adresse von diesem Raum.",
"%(senderName)s removed %(count)s %(removedAddresses)s as addresses for this room.|other":"%(senderName)s entfernte %(removedAddresses)s als Adressen von diesem Raum.",
"%(senderName)s set the main address for this room to %(address)s.":"%(senderName)s setzte die Hauptadresse zu diesem Raum auf %(address)s.",
"%(senderName)s removed the main address for this room.":"%(senderName)s entfernte die Hauptadresse von diesem Raum.",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and removed %(removedAddresses)s as addresses for this room.":"%(senderName)s fügte %(addedAddresses)s hinzu und entfernte %(removedAddresses)s als Adressen von diesem Raum.",
"Before submitting logs, you must <a>create a GitHub issue</a> to describe your problem.":"Bevor du Log-Dateien übermittelst, musst du ein <a>GitHub-Issue erstellen</a> um dein Problem zu beschreiben.",
"Riot now uses 3-5x less memory, by only loading information about other users when needed. Please wait whilst we resynchronise with the server!":"Riot benutzt nun 3-5-mal weniger Arbeitsspeicher, indem Informationen über andere Nutzer erst bei Bedarf geladen werden. Bitte warte, während die Daten erneut mit dem Server abgeglichen werden!",
"You've previously used Riot on %(host)s with lazy loading of members enabled. In this version lazy loading is disabled. As the local cache is not compatible between these two settings, Riot needs to resync your account.":"Du hast zuvor Riot auf %(host)s ohne das verzögerte Laden von Mitgliedern genutzt. In dieser Version war das verzögerte Laden deaktiviert. Da die lokal zwischengespeicherten Daten zwischen diesen Einstellungen nicht kompatibel sind, muss Riot dein Konto neu synchronisieren.",
"If the other version of Riot is still open in another tab, please close it as using Riot on the same host with both lazy loading enabled and disabled simultaneously will cause issues.":"Wenn Riot mit der alten Version in einem anderen Tab geöffnet ist, schließe dies bitte, da das parallele Nutzen von Riot auf demselben Host mit aktivierten und deaktivierten verzögertem Laden, Probleme verursachen wird.",
"Incompatible local cache":"Inkompatibler lokaler Zwischenspeicher",
"You are an administrator of this community. You will not be able to rejoin without an invite from another administrator.":"Du bist ein Administrator dieser Community. Du wirst nicht erneut hinzutreten können, wenn du nicht von einem anderen Administrator eingeladen wirst.",
"Unable to load! Check your network connectivity and try again.":"Konnte nicht geladen werden! Überprüfe die Netzwerkverbindung und versuche es erneut.",
"To avoid losing your chat history, you must export your room keys before logging out. You will need to go back to the newer version of Riot to do this":"Um zu vermeiden, dass Ihr Chat-Verlauf verloren geht, müssen Sie Ihre Raum-Schlüssel exportieren, bevor Sie sich abmelden. Dazu müssen Sie auf die neuere Version von Riot zurückgehen",
"Avoid years that are associated with you":"Vermeide Jahre, die mit dir zusammenhängen",
"Avoid dates and years that are associated with you":"Vermeide Daten und Jahre, die mit dir in Verbindung stehen",
"Capitalization doesn't help very much":"Großschreibung hilft nicht viel",
"All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase":"Alles groß zu geschrieben ist fast genauso schnell zu raten, wie alles klein zu schreiben",
"Reversed words aren't much harder to guess":"Umgedrehte Worte sind nicht schwerer zu erraten",
"Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much":"Vorhersagbare Ersetzungen wie '@' anstelle von 'a' helfen nicht viel",
"Add another word or two. Uncommon words are better.":"Füge ein weiteres wort hinzu - oder mehr. Ungewöhnliche Worte sind besser.",
"Repeats like \"aaa\" are easy to guess":"Wiederholungen wie \"aaa\" sind einfach zu erraten",
"Repeats like \"abcabcabc\" are only slightly harder to guess than \"abc\"":"Wiederholungen wie \"abcabcabc\" sind nur leicht schwerer zu raten als \"abc\"",
"Sequences like abc or 6543 are easy to guess":"Sequenzen wie \"abc\" oder \"6543\" sind leicht zu raten",
"Recent years are easy to guess":"Kürzlich vergangene Jahre sind einfach zu raten",
"Dates are often easy to guess":"Daten sind oft einfach zu erraten",
"This is a top-10 common password":"Dies ist unter den Top 10 der üblichen Passwörter",
"This is a top-100 common password":"Dies ist unter den Top 100 der üblichen Passwörter",
"This is a very common password":"Dies ist ein recht bekanntes Passwort",
"This is similar to a commonly used password":"Dies ist ähnlich zu einem oft genutzten Passwort",
"A word by itself is easy to guess":"Ein Wort alleine ist einfach zu erraten",
"Names and surnames by themselves are easy to guess":"Namen und Familiennamen alleine sind einfach zu erraten",
"Common names and surnames are easy to guess":"Häufige Namen und Familiennamen sind einfach zu erraten",
"You do not have permission to invite people to this room.":"Du hast keine Berechtigung um Personen in diesen Raum einzuladen.",
"User %(user_id)s does not exist":"Benutzer %(user_id)s existiert nicht",
"Unknown server error":"Unbekannter Server-Fehler",
"Failed to invite users to the room:":"Konnte Benutzer nicht in den Raum einladen:",
"Short keyboard patterns are easy to guess":"Kurze Tastaturmuster sind einfach zu erraten",
"Show a reminder to enable Secure Message Recovery in encrypted rooms":"Zeige eine Erinnerung um die Sichere Nachrichten-Wiederherstellung in verschlüsselten Räumen zu aktivieren",
"Messages containing @room":"Nachrichten die \"@room\" enthalten",
"Encrypted messages in one-to-one chats":"Verschlüsselte Nachrichten in 1:1 Chats",
"Encrypted messages in group chats":"Verschlüsselte Nachrichten in Gruppenchats",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery passphrase.":"Greifen Sie auf Ihre sichere Nachrichtenhistorie zu und richten Sie einen sicheren Nachrichtenversand ein, indem Sie Ihre Wiederherstellungspassphrase eingeben.",
"If you've forgotten your recovery passphrase you can <button1>use your recovery key</button1> or <button2>set up new recovery options</button2>":"Wenn du deinen Wiederherstellungspassphrase vergessen hast, kannst du <button1>deinen Wiederherstellungsschlüssel benutzen</button1> oder <button2>neue Wiederherstellungsoptionen einrichten</button2>",
"You've previously used a newer version of Riot on %(host)s. To use this version again with end to end encryption, you will need to sign out and back in again. ":"Du hast kürzlich eine neuere Version von Riot auf %(host)s verwendet. Um diese Version erneut mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung zu nutzen, musst du dich ab- und wieder anmelden. ",
"Access your secure message history and set up secure messaging by entering your recovery key.":"Greifen Sie auf Ihren sicheren Nachrichtenverlauf zu und richten Sie durch Eingabe Ihres Wiederherstellungsschlüssels einen sicheren Nachrichtenversand ein.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history if you forget your Recovery Passphrase.":"Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen, falls du deine Wiederherstellungspassphrase vergessen hast.",
"As a safety net, you can use it to restore your encrypted message history.":"Als Sicherheitsnetz kannst du ihn benutzen um deine verschlüsselte Nachrichtenhistorie wiederherzustellen.",
"Set up Secure Message Recovery":"Richte Sichere Nachrichten-Wiederherstellung ein",
"Without setting up Secure Message Recovery, you'll lose your secure message history when you log out.":"Ohne Sichere Nachrichten-Wiederherstellung einzurichten, wirst du deine sichere Nachrichtenhistorie verlieren, wenn du dich abmeldest.",
"If you don't want to set this up now, you can later in Settings.":"Wenn du dies jetzt nicht einrichten willst, kannst du dies später in den Einstellungen tun.",
"New Recovery Method":"Neue Wiederherstellungsmethode",
"If you didn't set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Wenn Sie die neue Wiederherstellungsmethode nicht festgelegt haben, versucht ein Angreifer möglicherweise, auf Ihr Konto zuzugreifen. Ändern Sie Ihr Kontopasswort und legen Sie sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen fest.",
"Waiting for %(userId)s to confirm...":"Warte auf Bestätigung für %(userId)s ...",
"Unrecognised address":"Nicht erkannte Adresse",
"User %(user_id)s may or may not exist":"Existenz der Benutzer %(user_id)s unsicher",
"Prompt before sending invites to potentially invalid matrix IDs":"Nachfragen bevor Einladungen zu möglichen ungültigen Matrix IDs gesendet werden",
"The following users may not exist":"Eventuell existieren folgende Benutzer nicht",
"Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below - would you like to invite them anyway?":"Profile für die unteren Matrix IDs wurden nicht gefunden - willst Du sie trotzdem einladen?",
"Invite anyway and never warn me again":"Trotzdem einladen und mich nicht mehr warnen",
"You've successfully verified this user.":"Du hast diesen Benutzer erfolgreich verifiziert.",
"Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.":"Sichere Nachrichten mit diesem Benutzer sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt und können nicht von Dritten gelesen werden.",
"Verify this user by confirming the following number appears on their screen.":"Verifizieren Sie diesen Benutzer, indem Sie bestätigen, dass die folgende Nummer auf dessen Bildschirm erscheint.",
"Yes":"Ja",
"No":"Nein",
"We've sent you an email to verify your address. Please follow the instructions there and then click the button below.":"Wir haben dir eine E-Mail geschickt, um deine Adresse zu überprüfen. Bitte folge den Anweisungen dort und klicke dann auf die Schaltfläche unten.",
"Email Address":"E-Mail-Adresse",
"Backing up %(sessionsRemaining)s keys...":"Sichere %(sessionsRemaining)s Schlüssel...",
"All keys backed up":"Alle Schlüssel gesichert",
"Add an email address to configure email notifications":"Füge eine E-Mail-Adresse hinzu, um E-Mail-Benachrichtigungen zu konfigurieren",
"Unable to verify phone number.":"Die Telefonnummer kann nicht überprüft werden.",
"Set a new account password...":"Neues Benutzerkonto-Passwort festlegen...",
"Email addresses":"E-Mail-Adressen",
"Phone numbers":"Telefonnummern",
"Language and region":"Sprache und Region",
"Theme":"Design",
"Account management":"Benutzerkontenverwaltung",
"For help with using Riot, click <a>here</a>.":"Um Hilfe zur Benutzung von Riot zu erhalten, klicke <a>hier</a>.",
"For help with using Riot, click <a>here</a> or start a chat with our bot using the button below.":"Um Hilfe zur Benutzung von Riot zu erhalten, klicke <a>hier</a> oder beginne einen Chat mit unserem Bot, indem du den unteren Button klickst.",
"The file '%(fileName)s' exceeds this homeserver's size limit for uploads":"Die Datei '%(fileName)s' überschreitet die maximale Größe für Uploads auf diesem Heimserver",
"This room has no topic.":"Dieser Raum hat kein Thema.",
"%(senderDisplayName)s made the room public to whoever knows the link.":"%(senderDisplayName)s machte den Raum für jeden, der den Link kennt öffentlich.",
"Group & filter rooms by custom tags (refresh to apply changes)":"Gruppiere & filtere Räume nach eigenen Tags (neu laden um Änderungen zu übernehmen)",
"To link to this room, please add an alias.":"Um zu diesem Raum zu verlinken, füge bitte einen Alias hinzu.",
"Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.":"Änderungen daran, wer den Chatverlauf lesen kann werden nur zukünftige Nachrichten in diesem Raum angewendet. Die Sichtbarkeit der existierenden Historie bleibt unverändert.",
"Security & Privacy":"Sicherheit & Datenschutz",
"Encryption":"Verschlüsselung",
"Once enabled, encryption cannot be disabled.":"Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht mehr deaktiviert werden.",
"Gets or sets the room topic":"Frage das Thema des Raums ab oder setze es",
"Verify this user by confirming the following emoji appear on their screen.":"Verifizieren Sie diesen Benutzer, indem Sie bestätigen, dass folgendes Emoji auf dessen Bildschirm erscheint.",
"Missing media permissions, click the button below to request.":"Fehlende Medienberechtigungen. Drücke auf den Knopf unten, um sie anzufordern.",
"Request media permissions":"Medienberechtigungen anfordern",
"Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.":"Bist du sicher? Du wirst deine verschlüsselten Nachrichten verlieren, wenn deine Schlüssel nicht gesichert sind.",
"Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Verschlüsselte Nachrichten sind mit Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und der/die Empfänger haben die Schlüssel um diese Nachrichten zu lesen.",
"Restore from Backup":"Von Sicherung wiederherstellen",
"Back up your keys before signing out to avoid losing them.":"Sichere deine Schlüssel bevor du dich abmeldest, damit du sie nicht verlierst.",
"Start using Key Backup":"Beginne Schlüsselsicherung zu nutzen",
"Confirm your passphrase":"Bestätige deine Passphrase",
"Secure your backup with a passphrase":"Sichere dein Backup mit einer Passphrase",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).":"Deine Schlüssel werden gesichert (Das erste Backup könnte ein paar Minuten in Anspruch nehmen).",
"Messages in this room are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.":"Nachrichten in diesem Raum sind mit einer Ende-zu-Ende-Verschlüsselung gesichert. Nur du und dein(e) Gesprächspartner haben die Schlüssel, um die Nachrichten zu lesen.",
"Securely back up your keys to avoid losing them. <a>Learn more.</a>":"Speichere deine Schlüssel an einem sicheren Ort, um diese nicht zu verlieren. <a>Lerne wie.</a>",
"Not now":"Später",
"Don't ask me again":"Nicht mehr fragen",
"Go back":"Gehe zurück",
"Are you sure you want to sign out?":"Bist du sicher, dass du dich abmelden möchtest?",
"Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. <button>Use legacy verification</button>.":"Es ist nichts aufgetaucht? Noch nicht alle Clients unterstützen die interaktive Verifikation. <button>Nutze alte Verifikation</button>.",
"Verify this user to mark them as trusted. Trusting users gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.":"Überprüfen Sie diesen Benutzer, um ihn als vertrauenswürdig zu kennzeichnen. Benutzern zu vertrauen gibt Ihnen zusätzliche Sicherheit bei der Verwendung von Ende-zu-Ende-verschlüsselten Nachrichten.",
"I don't want my encrypted messages":"Ich möchte meine verschlüsselten Nachrichten nicht",
"You'll lose access to your encrypted messages":"Du wirst den Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten verlieren",
"If you run into any bugs or have feedback you'd like to share, please let us know on GitHub.":"Wenn du Fehler bemerkst oder eine Rückmeldung geben möchtest, teile dies uns auf GitHub mit.",
"To help avoid duplicate issues, please <existingIssuesLink>view existing issues</existingIssuesLink> first (and add a +1) or <newIssueLink>create a new issue</newIssueLink> if you can't find it.":"Um doppelte Issues zu vermeiden, <existingIssuesLink>schauen Sie bitte zuerst die existierenden Issues an</existingIssuesLink> (und fügen Sie ein \"+1\" hinzu), oder <newIssueLink>erstellen Sie ein neues Issue</newIssueLink>, wenn Sie keines finden können.",
"This homeserver would like to make sure you are not a robot.":"Dieser Heimserver möchte sicherstellen, dass du kein Roboter bist.",
"Server Name":"Servername",
"Your Modular server":"Dein Modular-Server",
"The username field must not be blank.":"Das Feld für den Benutzername darf nicht leer sein.",
"Username":"Benutzername",
"Not sure of your password? <a>Set a new one</a>":"Du bist dir bei deinem Passwort nicht sicher? <a>Setze ein neues</a>",
"Change":"Ändern",
"Create your account":"Erstelle dein Konto",
"Email (optional)":"E-Mail (optional)",
"Phone (optional)":"Telefon (optional)",
"Confirm":"Bestätigen",
"Other servers":"Andere Server",
"Homeserver URL":"Heimserver-Adresse",
"Identity Server URL":"Identitätsserver-URL",
"Free":"Frei",
"Premium":"Premium",
"Premium hosting for organisations <a>Learn more</a>":"Premium-Hosting für Organisationen <a>Lerne mehr</a>",
"Other":"Andere",
"Find other public servers or use a custom server":"Finde andere öffentliche Server oder benutze einen angepassen Server",
"Couldn't load page":"Konnte Seite nicht laden",
"This homeserver does not support communities":"Dieser Heimserver unterstützt keine Community",
"Guest":"Gast",
"A verification email will be sent to your inbox to confirm setting your new password.":"Eine Verifizierungs-E-Mail wird an dich gesendet um dein neues Passwort zu bestätigen.",
"Sign in instead":"Stattdessen anmelden",
"Your password has been reset.":"Dein Passwort wurde zurückgesetzt.",
"Set a new password":"Setze ein neues Passwort",
"This homeserver does not support login using email address.":"Dieser Heimserver unterstützt eine Anmeldung über E-Mail-Adresse nicht.",
"Create account":"Konto anlegen",
"Registration has been disabled on this homeserver.":"Registrierungen wurden auf diesem Heimserver deaktiviert.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.":"Wir werden deine Schlüsselsicherung <b>verschlüsselt</b> auf dem Server speichern. Schütze dafür deine Sicherung mit einer Passphrase.",
"For maximum security, this should be different from your account password.":"Für maximale Sicherheit, sollte dies anders als dein Konto-Passwort sein.",
"Set up with a Recovery Key":"Wiederherstellungsschlüssel einrichten",
"Please enter your passphrase a second time to confirm.":"Bitte gebe deine Passphrase ein weiteres mal zur Bestätigung ein.",
"Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.":"Dein Wiederherstellungsschlüssel ist ein Sicherungsnetz - Du kannst ihn benutzen um Zugang zu deinen verschlüsselten Nachrichten zu bekommen, wenn du deine Passphrase vergisst.",
"A new recovery passphrase and key for Secure Messages have been detected.":"Eine neue Wiederherstellungspassphrase und -Schlüssel für sichere Nachrichten wurde festgestellt.",
"If you didn't remove the recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.":"Wenn du die Wiederherstellungsmethode nicht gelöscht hast, kann ein Angreifer versuchen Zugang zu deinem Konto zu bekommen. Ändere dein Passwort und richte sofort eine neue Wiederherstellungsmethode in den Einstellungen ein.",
"Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct recovery key.":"Sicherung konnte mit diesem Schlüssel nicht entschlüsselt werden: Bitte stelle sicher, dass du den richtigen Wiederherstellungsschlüssel eingegeben hast.",
"Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.":"Sicherung konnte nicht mit dieser Passphrase entschlüsselt werden: Bitte stelle sicher, dass du die richtige Wiederherstellungspassphrase eingegeben hast.",
"<b>Warning</b>: you should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Warnung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät einrichten.",
"You can use the custom server options to sign into other Matrix servers by specifying a different homeserver URL. This allows you to use this app with an existing Matrix account on a different homeserver.":"Du kannst die angepassten Serveroptionen benutzen um dich an einem anderen Matrixserver anzumelden indem du eine andere Heimserver-Adresse angibst. Dies erlaubt dir diese Anwendung mit einem anderen Matrixkonto auf einem anderen Heimserver zu nutzen.",
"Enter the location of your Modular homeserver. It may use your own domain name or be a subdomain of <a>modular.im</a>.":"Gib die Adresse deines Modular-Heimservers an. Es kann deine eigene Domain oder eine Subdomain von <a>modular.im</a> sein.",
"Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message":"Fügt ¯\\_(ツ)_/¯ vor einer Klartextnachricht ein",
"Changes your display nickname in the current room only":"Ändert den Anzeigenamen ausschließlich für den aktuellen Raum",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s für diesen Raum.",
"%(senderDisplayName)s disabled flair for %(groups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s deaktivierte Abzeichen der Gruppen %(groups)s in diesem Raum.",
"%(senderDisplayName)s enabled flair for %(newGroups)s and disabled flair for %(oldGroups)s in this room.":"%(senderDisplayName)s aktivierte Abzeichen von %(newGroups)s und deaktivierte die Abzeichen von %(oldGroups)s in diesem Raum.",
"User %(userId)s is already in the room":"Nutzer %(userId)s ist bereits im Raum",
"The user must be unbanned before they can be invited.":"Nutzer müssen entbannt werden, bevor sie eingeladen werden können.",
"Show read receipts sent by other users":"Zeige Lesebestätigungen anderer Benutzer",
"Order rooms in the room list by most important first instead of most recent":"Sortiere Räume in der Raumliste nach Wichtigkeit und nicht nach letzter Aktivität",
"Scissors":"Scheren",
"<a>Upgrade</a> to your own domain":"<a>Upgrade</a> zu deiner eigenen Domain",
"Accept all %(invitedRooms)s invites":"Akzeptiere alle %(invitedRooms)s Einladungen",
"Change room avatar":"Ändere Raumbild",
"Change room name":"Ändere Raumname",
"Change main address for the room":"Ändere Hauptadresse für den Raum",
"Change history visibility":"Ändere Sichtbarkeit der Historie",
"Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. <a>Learn more about encryption.</a>":"Sobald aktiviert, kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht mehr deaktiviert werden. Nachrichten in einem verschlüsselten Raum können nur noch von Teilnehmern aber nicht mehr vom Server gelesen werden. Einige Bots und Brücken werden vielleicht nicht mehr funktionieren. <a>Lerne mehr über Verschlüsselung</a>",
"Error updating main address":"Fehler beim Aktualisieren der Hauptadresse",
"There was an error updating the room's main address. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Es gab ein Problem beim Aktualisieren der Raum-Hauptadresse. Es kann sein, dass es vom Server verboten ist oder ein temporäres Problem auftrat.",
"Error creating alias":"Fehler beim Erstellen eines Aliases",
"There was an error creating that alias. It may not be allowed by the server or a temporary failure occurred.":"Es gab einen Fehler beim Erstellen eines Aliases. Entweder ist es dir vom Server nicht erlaubt oder es gab ein temporäres Problem.",
"Error removing alias":"Fehler beim entfernen eines Aliases",
"There was an error removing that alias. It may no longer exist or a temporary error occurred.":"Es gab einen Fehler beim Entfernen eines Aliases. Er existiert vielleicht nicht mehr oder es gab ein temporäres Problem.",
"Error updating flair":"Konnte Abzeichen nicht aktualisieren",
"There was an error updating the flair for this room. The server may not allow it or a temporary error occurred.":"Es gab ein Problem beim Aktualisieren des Abzeichens für diesen Raum. Es kann sein, dass der Server es nicht erlaubt oder ein temporäres Problem auftrat.",
"A username can only contain lower case letters, numbers and '=_-./'":"Ein Benutzername kann nur Kleinbuchstaben, Nummern und '=_-./' enthalten",
"Share Permalink":"Teile permanenten Link",
"Sign in to your Matrix account on %(serverName)s":"Melde dich mit deinem Matrixkonto auf %(serverName)s an",
"Create your Matrix account on %(serverName)s":"Erstelle ein Matrixkonto auf %(serverName)s",
"Please install <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, or <safariLink>Safari</safariLink> for the best experience.":"Bitte installiere <chromeLink>Chrome</chromeLink>, <firefoxLink>Firefox</firefoxLink>, oder <safariLink>Safari</safariLink> für die beste Erfahrung.",
"Want more than a community? <a>Get your own server</a>":"Du möchtest mehr als eine Community? <a>Hol dir deinen eigenen Server</a>",
"Could not load user profile":"Konnte Nutzerprofil nicht laden",
"You cannot modify widgets in this room.":"Du kannst in diesem Raum keine Widgets verändern.",
"Whether or not you're using the 'breadcrumbs' feature (avatars above the room list)":"Ob du die \"Breadcrumbs\"-Funktion nutzt oder nicht (Avatare oberhalb der Raumliste)",
"A conference call could not be started because the integrations server is not available":"Ein Konferenzanruf konnte nicht gestartet werden, da der Integrationsserver nicht verfügbar ist",
"The server does not support the room version specified.":"Der Server unterstützt die angegebene Raumversion nicht.",
"<b>Warning</b>: Upgrading a room will <i>not automatically migrate room members to the new version of the room.</i> We'll post a link to the new room in the old version of the room - room members will have to click this link to join the new room.":"<b>Achtung</b>: Ein Raum-Upgrade wird <i>die Mitglieder des Raumes nicht automatisch auf die neue Version migrieren.</i> Wir werden in der alten Raumversion einen Link zum neuen Raum posten - Raum-Mitglieder müssen dann auf diesen Link klicken um dem neuen Raum beizutreten.",
"At this time it is not possible to reply with a file. Would you like to upload this file without replying?":"Momentan ist es nicht möglich mit einer Datei zu antworten. Möchtest Du die Datei hochladen ohne zu antworten?",
"%(senderName)s revoked the invitation for %(targetDisplayName)s to join the room.":"%(senderName)s hat die Einladung zum Raumbeitritt für %(targetDisplayName)s zurückgezogen.",
"Cannot reach homeserver":"Der Heimserver ist nicht erreichbar",
"Ensure you have a stable internet connection, or get in touch with the server admin":"Stelle sicher, dass du eine stabile Internetverbindung hast oder wende dich an deinen Server-Administrator",
"Ask your Riot admin to check <a>your config</a> for incorrect or duplicate entries.":"Wende dich an deinen Riot Admin um <a>deine Konfiguration</a> auf ungültige oder doppelte Einträge zu überprüfen.",
"Unexpected error resolving identity server configuration":"Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Identitätsserver-Konfiguration aufgetreten",
"Cannot reach identity server":"Der Identitätsserver ist nicht erreichbar",
"You can register, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Du kannst dich registrieren, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn diese Warnmeldung weiterhin angezeigt wird, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
"You can reset your password, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Du kannst dein Passwort zurücksetzen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein, bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
"You can log in, but some features will be unavailable until the identity server is back online. If you keep seeing this warning, check your configuration or contact a server admin.":"Du kannst dich einloggen, aber manche Funktionen werden nicht verfügbar sein bis der Identitätsserver wieder online ist. Wenn du diese Warnmeldung weiterhin siehst, überprüfe deine Konfiguration oder kontaktiere deinen Server-Administrator.",
"No homeserver URL provided":"Keine Heimserver-URL angegeben",
"Unexpected error resolving homeserver configuration":"Ein unerwarteter Fehler ist beim Laden der Heimserver-Konfiguration aufgetreten",
"The user's homeserver does not support the version of the room.":"Die Raumversion wird vom Heimserver des Benutzers nicht unterstützt.",
"Show recently visited rooms above the room list":"Zeige kürzlich besuchte Räume oberhalb der Raumliste",
"Show hidden events in timeline":"Zeige versteckte Ereignisse in der Chronik",
"Use an identity server":"Benutze einen Identitätsserver",
"Use an identity server to invite by email. Click continue to use the default identity server (%(defaultIdentityServerName)s) or manage in Settings.":"Benutze einen Identitätsserver, um andere mittels E-Mail einzuladen. Klicke auf fortfahren, um den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s) zu benutzen oder gehe in die Einstellung und gib einen anderen Server an.",
"ID":"ID",
"Not a valid Identity Server (status code %(code)s)":"Kein gültiger Identitätsserver (status code %(code)s)",
"Terms of service not accepted or the identity server is invalid.":"Die Nutzungsbedingungen wurden nicht akzeptiert oder der Identitätsserver ist ungültig.",
"Identity Server (%(server)s)":"Identitätsserver (%(server)s)",
"Using an identity server is optional. If you choose not to use an identity server, you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Die Verwendung eines Identitätsserver ist optional. Wenn du dich dazu entschließen solltest, keinen Identitätsserver zu verwenden, wirst du von anderen Nutzern nicht gefunden werden können und du kannst andere nicht mittels E-Mail oder Telefonnummer einladen.",
"Do not use an identity server":"Keinen Identitätsserver verwenden",
"Enter a new identity server":"Gib einen neuen Identitätsserver ein",
"Clear personal data":"Persönliche Daten löschen",
"Disconnecting from your identity server will mean you won't be discoverable by other users and you won't be able to invite others by email or phone.":"Wenn du die Verbindung zu deinem Identitätsserver trennst, heißt das, dass du nicht mehr von anderen Benutzern gefunden werden und auch andere nicht mehr per E-Mail oder Telefonnummer einladen kannst.",
"Please ask the administrator of your homeserver (<code>%(homeserverDomain)s</code>) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.":"Bitte frage den Administrator deines Heimservers (<code>%(homeserverDomain)s</code>) darum, einen TURN-Server einzurichten, damit Anrufe zuverlässig funktionieren.",
"If you can't find the room you're looking for, ask for an invite or <a>Create a new room</a>.":"Wenn du den gesuchten Raum nicht finden kannst, frage nach einer Einladung für den Raum oder <a>Erstelle einen neuen Raum</a>.",
"Alternatively, you can try to use the public server at <code>turn.matrix.org</code>, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.":"Alternativ kannst du versuchen, den öffentlichen Server unter <code>turn.matrix.org</code> zu verwenden. Allerdings wird dieser nicht so zuverlässig sein, und deine IP-Adresse mit diesem teilen. Du kannst dies auch in den Einstellungen konfigurieren.",
"This action requires accessing the default identity server <server /> to validate an email address or phone number, but the server does not have any terms of service.":"Diese Handlung erfordert es, auf den Standard-Identitätsserver <server /> zuzugreifen, um eine E-Mail Adresse oder Telefonnummer zu validieren, aber der Server hat keine Nutzungsbedingungen.",
"Only continue if you trust the owner of the server.":"Fahre nur fort, wenn du den Inhaber*innen des Servers vertraust.",
"Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown":"Verschickt eine Nachricht in reinem Textformat, ohne sie in Markdown zu formatieren",
"Use an identity server to invite by email. Manage in Settings.":"Nutze einen Identitätsserver, um über E-Mail Einladungen zu verschicken. Verwalte es in den Einstellungen.",
"%(name)s (%(userId)s)":"%(name)s (%(userId)s)",
"Try out new ways to ignore people (experimental)":"Versuche neue Möglichkeiten, um Menschen zu ignorieren (experimentell)",
"Send read receipts for messages (requires compatible homeserver to disable)":"Schicke Lesebestätigungen für Nachrichten (erfordert kompatiblen Heimserver zum Deaktivieren)",
"This is your list of users/servers you have blocked - don't leave the room!":"Dies ist die Liste von Benutzer*innen/Servern, die du blockiert hast - verlasse den Raum nicht!",
"Accept <policyLink /> to continue:":"Akzeptiere <policyLink />, um fortzufahren:",
"Change identity server":"Wechsle den Identitätsserver",
"You should <b>remove your personal data</b> from identity server <idserver /> before disconnecting. Unfortunately, identity server <idserver /> is currently offline or cannot be reached.":"Du solltest deine <b>persönlichen Daten</b> vom Identitätsserver <idserver /> entfernen, bevor du die Verbindung trennst. Leider ist der Identitätsserver <idserver /> derzeit offline oder kann nicht erreicht werden.",
"check your browser plugins for anything that might block the identity server (such as Privacy Badger)":"Überprüfe deinen Browser auf Erweiterungen, die den Identitätsserver blockieren könnten (z.B. Privacy Badger)",
"Error upgrading room":"Fehler beim Raum-Aufrüsten",
"Double check that your server supports the room version chosen and try again.":"Überprüfe nochmal ob dein Server die ausgewählte Raumversion unterstützt und versuche es nochmal.",
"%(senderName)s placed a voice call.":"%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt.",
"%(senderName)s placed a voice call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
"%(senderName)s placed a video call.":"%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt.",
"%(senderName)s placed a video call. (not supported by this browser)":"%(senderName)s hat einen Sprachanruf getätigt. (Nicht von diesem Browser unterstützt)",
"%(senderName)s added %(addedAddresses)s and %(count)s other addresses to this room|other":"%(senderName)s hat %(addedAddresses)s und %(count)s Adressen zu diesem Raum hinzugefügt",
"%(senderName)s removed %(removedAddresses)s and %(count)s other addresses from this room|other":"%(senderName)s hat %(removedAddresses)s und %(count)s andere Adressen aus diesem Raum entfernt",
"%(senderName)s removed %(countRemoved)s and added %(countAdded)s addresses to this room":"%(senderName)s hat %(countRemoved)s entfernt und %(countAdded)s Adressen zu diesem Raum hinzugefügt",
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption.":"%(senderName)s hat die Ende-zu-Ende Verschlüsselung aktiviert.",
"%(senderName)s turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %(algorithm)s).":"%(senderName)s hat die Ende-zu-Ende Verschlüsselung aktiviert (unbekannter Algorithmus %(algorithm)s).",
"%(senderName)s updated an invalid ban rule":"%(senderName)s hat eine ungültige Bannregel aktualisiert",
"The message you are trying to send is too large.":"Die Nachricht, die du versuchst zu senden, ist zu lang.",
"a few seconds ago":"vor ein paar Sekunden",
"about a minute ago":"vor etwa einer Minute",
"%(num)s minutes ago":"vor %(num)s Minuten",
"about an hour ago":"vor etwa einer Stunde",
"%(num)s hours ago":"vor %(num)s Stunden",
"about a day ago":"vor etwa einem Tag",
"%(num)s days ago":"vor %(num)s Tagen",
"about a minute from now":"in etwa einer Minute",
"%(num)s minutes from now":"In etwa %(num)s Minuten",
"about an hour from now":"in etwa einer Stunde",
"%(num)s hours from now":"in %(num)s Stunden",
"about a day from now":"in etwa einem Tag",
"%(num)s days from now":"in %(num)s Tagen",
"Show info about bridges in room settings":"Information über Bridges in den Raumeinstellungen anzeigen",
"Enable message search in encrypted rooms":"Nachrichtensuche in verschlüsselten Räumen aktivieren",
"Securely cache encrypted messages locally for them to appear in search results.":"Speichere verschlüsselte Nachrichten sicher lokal zwischen, sodass sie in Suchergebnissen erscheinen können.",
"Enable":"Aktivieren",
"Connecting to integration manager...":"Verbinden zum Integrationsmanager...",
"Cannot connect to integration manager":"Verbindung zum Integrationsmanager fehlgeschlagen",
"The integration manager is offline or it cannot reach your homeserver.":"Der Integrationsmanager ist offline oder er kann den Heimserver nicht erreichen.",
"not stored":"nicht gespeichert",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> user with ID %(deviceId)s":"Backup hat eine Signatur von <verify>Unbekanntem</verify> Nutzer mit ID %(deviceId)s",
"Disconnect from the identity server <current /> and connect to <new /> instead?":"Verbindung vom Identitätsserver <current /> trennen und stattdessen zu <new /> verbinden?",
"The identity server you have chosen does not have any terms of service.":"Der Identitätsserver, den du gewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen.",
"Disconnect identity server":"Verbindung zum Identitätsserver trennen",
"contact the administrators of identity server <idserver />":"Administrator des Identitätsservers <idserver /> kontaktieren",
"wait and try again later":"warte und versuche es später erneut",
"You are still <b>sharing your personal data</b> on the identity server <idserver />.":"Du <b>teilst deine persönlichen Daten</b> immer noch auf dem Identitätsserver <idserver />.",
"We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.":"Wir empfehlen, dass du deine Email Adressen und Telefonnummern vom Identitätsserver löschst, bevor du die Verbindung trennst.",
"You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one below.":"Du nutzt momentan keinen Identitätsserver. Um von bestehenden Kontakten die du kennst gefunden zu werden und diese zu finden, füge unten einen hinzu.",
"Use an Integration Manager <b>(%(serverName)s)</b> to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Nutze einen Integrationsmanager <b>(%(serverName)s)</b> um Bots, Widgets und Sticker Packs zu verwalten.",
"Use an Integration Manager to manage bots, widgets, and sticker packs.":"Verwende einen Integrationsmanager um Bots, Widgets und Sticker Packs zu verwalten.",
"Manage integrations":"Integrationen verwalten",
"Agree to the identity server (%(serverName)s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.":"Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitätsservers %(serverName)s zu, um dich per Email Adresse und Telefonnummer auffindbar zu machen.",
"Customise your experience with experimental labs features. <a>Learn more</a>.":"Passe deine Erfahrung mit experimentellen Lab Funktionen an. <a>Mehr erfahren</a>.",
"Ignored/Blocked":"Ignoriert/Blockiert",
"Something went wrong. Please try again or view your console for hints.":"Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deiner Konsole nach.",
"Error subscribing to list":"Fehler beim Abonnieren der Liste",
"Please verify the room ID or alias and try again.":"Bitte überprüfe die Raum ID oder den Alias und versuche es erneut.",
"Error removing ignored user/server":"Fehler beim Entfernen eines ignorierten Benutzers/Servers",
"Error unsubscribing from list":"Fehler beim Deabonnieren der Liste",
"Please try again or view your console for hints.":"Bitte versuche es erneut oder sieh für weitere Hinweise in deine Konsole.",
"Server rules":"Serverregeln",
"User rules":"Nutzerregeln",
"You have not ignored anyone.":"Du hast niemanden ignoriert.",
"You are currently ignoring:":"Du ignorierst momentan:",
"Unsubscribe":"Deabonnieren",
"View rules":"Regeln betrachten",
"You are currently subscribed to:":"Du abonnierst momentan:",
"Whether you're using Riot on a device where touch is the primary input mechanism":"Ob du Riot auf einem Gerät verwendest, bei dem Berührung der primäre Eingabemechanismus ist",
"The information being sent to us to help make Riot better includes:":"Zu den Informationen, die uns zugesandt werden, um zu helfen, Riot besser zu machen, gehören:",
"There are unknown sessions in this room: if you proceed without verifying them, it will be possible for someone to eavesdrop on your call.":"Es sind unbekannte Sitzungen in diesem Raum: Wenn du ohne Verifizierung fortfährst, wird es für jemanden möglich sein, deinen Anruf zu belauschen.",
"If you cancel now, you won't complete verifying the other user.":"Wenn Sie jetzt abbrechen, werden Sie die Verifizierung des anderen Nutzers nicht beenden können.",
"If you cancel now, you won't complete verifying your other session.":"Wenn Sie jetzt abbrechen, werden Sie die Verifizierung der anderen Sitzung nicht beenden können.",
"If you cancel now, you won't complete your secret storage operation.":"Wenn Sie jetzt abbrechen, werden Sie die Geheimlagerungsoperation nicht beenden können.",
"Cancel entering passphrase?":"Eingabe der Passphrase abbrechen?",
"WARNING: KEY VERIFICATION FAILED! The signing key for %(userId)s and session %(deviceId)s is \"%(fprint)s\" which does not match the provided key \"%(fingerprint)s\". This could mean your communications are being intercepted!":"ACHTUNG: SCHLÜSSEL-VERIFIZIERUNG FEHLGESCHLAGEN! Der Signierschlüssel für %(userId)s und Sitzung %(deviceId)s ist \"%(fprint)s\", was nicht mit dem bereitgestellten Schlüssel \"%(fingerprint)s\" übereinstimmt. Das könnte bedeuten, dass Ihre Kommunikation abgehört wird!",
"Never send encrypted messages to unverified sessions from this session":"Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen",
"Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session":"Sende niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum",
"Changing password will currently reset any end-to-end encryption keys on all sessions, making encrypted chat history unreadable, unless you first export your room keys and re-import them afterwards. In future this will be improved.":"Durch die Änderung des Passworts werden derzeit alle End-zu-End-Verschlüsselungsschlüssel in allen Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chat-Verlauf nicht mehr lesbar ist, es sei denn, Sie exportieren zuerst Ihre Raumschlüssel und importieren sie anschließend wieder. In Zukunft wird dies verbessert werden.",
"Your password was successfully changed. You will not receive push notifications on other sessions until you log back in to them":"Ihr Passwort wurde erfolgreich geändert. Sie erhalten keine Push-Benachrichtigungen zu anderen Sitzungen, bis Sie sich wieder bei diesen anmelden",
"Sessions":"Sitzungen",
"Notification sound":"Benachrichtigungston",
"Set a new custom sound":"Setze einen neuen benutzerdefinierten Sound",
"You can use <code>/help</code> to list available commands. Did you mean to send this as a message?":"Sie können <code>/help</code> benutzen, um verfügbare Befehle aufzulisten. Wollten Sie dies als Nachricht senden?",
"Set a room alias to easily share your room with other people.":"Setze ein Raum-Alias, um deinen Raum einfach mit anderen Personen zu teilen.",
"Suggestions":"Vorschläge",
"Recently Direct Messaged":"Kürzlich direkt verschickt",
"If you can't find someone, ask them for their username, share your username (%(userId)s) or <a>profile link</a>.":"Wenn Sie niemanden finden können, fragen Sie nach deren Benutzernamen, teilen Sie ihren Benutzernamen (%(userId)s) oder <a>Profil-Link</a>.",
"Go":"Los",
"If you can't find someone, ask them for their username (e.g. @user:server.com) or <a>share this room</a>.":"Wenn Sie niemanden finden können, fragen Sie nach deren Benutzernamen (z.B. @benutzer:server.de) oder <a>teilen Sie diesen Raum</a>.",
"Command Help":"Befehl Hilfe",
"To help us prevent this in future, please <a>send us logs</a>.":"Um uns zu helfen, dies in Zukunft zu vermeiden, <a>senden Sie uns bitte Logs</a>.",
"We recommend you go through the verification process for each session to confirm they belong to their legitimate owner, but you can resend the message without verifying if you prefer.":"Wir empfehlen Ihnen, den Verifizierungsprozess für jede Sitzung zu durchlaufen, um zu bestätigen, dass sie ihrem rechtmäßigen Eigentümer gehören, aber Sie können die Nachricht auch ohne Verifizierung erneut senden, wenn Sie dies bevorzugen.",
"You have %(count)s unread notifications in a prior version of this room.|one":"Sie haben %(count)s ungelesene Benachrichtigungen in einer früheren Version dieses Raumes.",
"If disabled, messages from encrypted rooms won't appear in search results.":"Wenn deaktiviert, werden Nachrichten von verschlüsselten Räumen nicht in den Ergebnissen auftauchen.",
"This user has not verified all of their sessions.":"Dieser Benutzer hat nicht alle seine Sitzungen verifiziert.",
"You have verified this user. This user has verified all of their sessions.":"Sie haben diesen Benutzer verifiziert. Dieser Benutzer hat alle seine Sitzungen verifiziert.",
"Some sessions for this user are not trusted":"Einige Sitzungen für diesen Benutzer sind nicht vertrauenswürdig",
"All sessions for this user are trusted":"Alle Sitzungen für diesen Benutzer sind vertrauenswürdig",
"Some sessions in this encrypted room are not trusted":"Einige Sitzungen in diesem verschlüsselten Raum sind nicht vertrauenswürdig",
"All sessions in this encrypted room are trusted":"Alle Sitzungen in diesem verschlüsselten Raum sind vertrauenswürdig",
"Your key share request has been sent - please check your other sessions for key share requests.":"Ihre Anfrage zur Schlüssel-Teilung wurde gesendet - bitte überprüfen Sie Ihre anderen Sitzungen auf Anfragen zur Schlüssel-Teilung.",
"Key share requests are sent to your other sessions automatically. If you rejected or dismissed the key share request on your other sessions, click here to request the keys for this session again.":"Anfragen zum Teilen von Schlüsseln werden automatisch an Ihre anderen Sitzungen gesendet. Wenn Sie die Anfragen zum Teilen von Schlüsseln in Ihren anderen Sitzungen abgelehnt oder abgewiesen haben, klicken Sie hier, um die Schlüssel für diese Sitzung erneut anzufordern.",
"If your other sessions do not have the key for this message you will not be able to decrypt them.":"Wenn Ihre anderen Sitzungen nicht über den Schlüssel für diese Nachricht verfügen, können Sie sie nicht entschlüsseln.",
"<requestLink>Re-request encryption keys</requestLink> from your other sessions.":"<requestLink>Fordern Sie Verschlüsselungsschlüssel aus Ihren anderen Sitzungen erneut an</requestLink>.",
"No sessions with registered encryption keys":"Keine Sitzungen mit registrierten Verschlüsselungsschlüsseln",
"Room %(name)s":"Raum %(name)s",
"Upgrading this room will shut down the current instance of the room and create an upgraded room with the same name.":"Ein Upgrade dieses Raums schaltet die aktuelle Instanz des Raums ab und erstellt einen aktualisierten Raum mit demselben Namen.",
"%(name)s (%(userId)s) signed in to a new session without verifying it:":"%(name)s (%(userId)s) hat sich zu einer neuen Sitzung angemeldet, ohne sie zu verifizieren:",
"Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify this user in their user profile.":"Nachrichten in diesem Raum sind Ende-zu-Ende verschlüsselt. Erfahren Sie mehr & überprüfen Sie diesen Benutzer in seinem Benutzerprofil.",
"Encryption not enabled":"Verschlüsselung nicht aktiviert",
"Block users on other matrix homeservers from joining this room (This setting cannot be changed later!)":"Hindere Benutzer auf anderen Matrix-Homeservern daran, diesem Raum beizutreten (Diese Einstellung kann später nicht geändert werden!)",
"Session name":"Name der Sitzung",
"This will allow you to return to your account after signing out, and sign in on other sessions.":"So können Sie nach der Abmeldung zu Ihrem Konto zurückkehren und sich bei anderen Sitzungen anmelden.",
"Use bots, bridges, widgets and sticker packs":"Benutze Bots, Bridges, Widgets und Sticker-Packs",
"You are currently blacklisting unverified sessions; to send messages to these sessions you must verify them.":"Sie blockieren derzeit nicht verifizierte Sitzungen; um Nachrichten an diese Sitzungen zu senden, müssen Sie sie verifizieren.",
"\"%(RoomName)s\" contains sessions that you haven't seen before.":"\"%(RoomName)s\" enthält Sitzungen, die Sie noch nie zuvor gesehen haben.",
"Unknown sessions":"Unbekannte Sitzungen",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your passphrase.":"Greifen Sie durch Eingabe Ihrer Passphrase auf Ihren sicheren Nachrichtenverlauf und Ihre Quersignatur-Identität zu, um andere Sitzungen zu überprüfen.",
"Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your recovery key.":"Greifen Sie durch Eingabe Ihres Wiederherstellungsschlüssels auf Ihren sicheren Nachrichtenverlauf und Ihre Quersignatur-Identität zur Überprüfung anderer Sitzungen zu.",
"Message not sent due to unknown sessions being present":"Nachricht wird nicht gesendet, da unbekannte Sitzungen vorhanden sind",
"<showSessionsText>Show sessions</showSessionsText>, <sendAnywayText>send anyway</sendAnywayText> or <cancelText>cancel</cancelText>.":"<showSessionsText>Sitzungen anzeigen</showSessionsText>, <sendAnywayText>trotzdem senden</sendAnywayText> oder <cancelText>abbrechen</cancelText>.",
"Changing your password will reset any end-to-end encryption keys on all of your sessions, making encrypted chat history unreadable. Set up Key Backup or export your room keys from another session before resetting your password.":"Wenn Sie Ihr Passwort ändern, werden alle End-to-End-Verschlüsselungsschlüssel für alle Ihre Sitzungen zurückgesetzt, sodass der verschlüsselte Chat-Verlauf nicht mehr lesbar ist. Richten Sie ein Schlüssel-Backup ein oder exportieren Sie Ihre Raumschlüssel aus einer anderen Sitzung, bevor Sie Ihr Passwort zurücksetzen.",
"You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, sign in again on each device.":"Sie wurden von allen Sitzungen abgemeldet und erhalten keine Push-Benachrichtigungen mehr. Um die Benachrichtigungen wieder zu aktivieren, melden Sie sich auf jedem Gerät erneut an.",
"Upgrade this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Aktualisieren Sie diese Sitzung, damit sie andere Sitzungen verifizieren kann, indem sie ihnen Zugang zu verschlüsselten Nachrichten gewährt und sie für andere Benutzer als vertrauenswürdig markiert.",
"Set up encryption on this session to allow it to verify other sessions, granting them access to encrypted messages and marking them as trusted for other users.":"Richten Sie für diese Sitzung eine Verschlüsselung ein, damit sie andere Sitzungen verifizieren kann, indem sie ihnen Zugang zu verschlüsselten Nachrichten gewährt und sie für andere Benutzer als vertrauenswürdig markiert.",
"Sign out and remove encryption keys?":"Abmelden und Verschlüsselungsschlüssel entfernen?",
"Sign in to your Matrix account on <underlinedServerName />":"Melde dich bei deinem Matrix-Konto auf <underlinedServerName /> an",
"Enter your password to sign in and regain access to your account.":"Gib dein Passwort ein, um dich anzumelden und wieder Zugang zu deinem Konto zu erhalten.",
"Sign in and regain access to your account.":"Melden dich an und erhalte wieder Zugang zu deinem Konto.",
"You cannot sign in to your account. Please contact your homeserver admin for more information.":"Du kannst dich nicht bei deinem Konto anmelden. Bitte kontaktiere deinen Homeserver-Administrator für weitere Informationen.",
"Sign In or Create Account":"Anmelden oder Account erstellen",
"Use your account or create a new one to continue.":"Benutze deinen Account oder erstellen einen neuen, um fortzufahren.",
"The signing key you provided matches the signing key you received from %(userId)s's session %(deviceId)s. Session marked as verified.":"Dein bereitgestellter Signaturschlüssel passt zu dem Schlüssel, der von %(userId)s's Sitzung %(deviceId)s empfangen wurde. Sitzung wird als verifiziert markiert.",
"Match system theme":"An System-Design anpassen",
"Verify this session by completing one of the following:":"Verifiziere diese Sitzung, indem du eine der folgenden Aktionen ausführst:",
"Your homeserver does not support session management.":"Dein Heimserver unterstützt keine Sitzungsverwaltung.",
"Unable to load session list":"Sitzungsliste kann nicht geladen werden",
"Connect this session to Key Backup":"Diese Sitzung mit der Schlüsselsicherung verbinden",
"Backup has a signature from <verify>unknown</verify> session with ID %(deviceId)s":"Die Sicherung hat eine Signatur von einer <verify>unbekannten</verify> Sitzung mit der ID %(deviceId)s",
"Backup has a <validity>valid</validity> signature from this session":"Die Sicherung hat eine <validity>gültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
"Backup has an <validity>invalid</validity> signature from this session":"Die Sicherung hat eine <validity>ungültige</validity> Signatur von dieser Sitzung",
"Discovery options will appear once you have added an email above.":"Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald oben eine E-Mail hinzugefügt wurde.",
"Discovery options will appear once you have added a phone number above.":"Entdeckungsoptionen werden angezeigt, sobald eine Telefonnummer hinzugefügt wurde.",
"Your Matrix account on <underlinedServerName />":"Dein Matrix-Konto auf <underlinedServerName />",
"Remove %(email)s?":"%(email)s entfernen?",
"Remove %(phone)s?":"%(phone)s entfernen?",
"Remove recent messages by %(user)s":"Letzte Nachrichten von %(user)s entfernen",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|other":"Du bist dabei %(count)s Nachrichten von %(user)s zu löschen, was nicht rückgängig gemacht werden kann. Fortfahren?",
"You are about to remove %(count)s messages by %(user)s. This cannot be undone. Do you wish to continue?|one":"Du bist dabei eine Nachrichten von %(user)s zu löschen, was nicht rückgängig gemacht werden kann. Fortfahren?",
"You're previewing %(roomName)s. Want to join it?":"Du betrachtest %(roomName)s. Willst du beitreten?",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s hat die alternative Adresse 2%(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
"%(senderDisplayName)s changed the room name from %(oldRoomName)s to %(newRoomName)s.":"%(senderDisplayName)s hat den Raumnamen von %(oldRoomName)s zu %(newRoomName)s geändert.",
"%(senderName)s added the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum hinzugefügt.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|other":"%(senderName)s hat die alternativen Adressen %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
"%(senderName)s removed the alternative addresses %(addresses)s for this room.|one":"%(senderName)s hat die alternative Adresse %(addresses)s für diesen Raum entfernt.",
"%(senderName)s changed the main and alternative addresses for this room.":"%(senderName)s hat die Haupt- und Alternativadresse für diesen Raum geändert.",
"%(senderName)s removed the rule banning users matching %(glob)s":"%(senderName)s entfernte die Ausschluss-Regel für Nutzer, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed the rule banning rooms matching %(glob)s":"%(senderName)s entfernte die Ausschluss-Regel für Räume, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed the rule banning servers matching %(glob)s":"%(senderName)s entfernte die Ausschluss-Regel für Server, die %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s removed a ban rule matching %(glob)s":"%(senderName)s entfernte die Ausschluss-Regel, die %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s updated the rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualisierte die Ausschluss-Regel für Nutzer, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated the rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualisierte die Ausschluss-Regel für Räume, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated the rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualisierte die Ausschluss-Regel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s updated a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s aktualisierte eine Ausschluss-Regel, die wegen %(reason)s %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s created a rule banning users matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s erstellte eine Ausschluss-Regel für Nutzer, die wegen %(reason)s %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s created a rule banning rooms matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s erstellte eine Ausschluss-Regel für Räume, die wegen %(reason)s %(glob)s entspricht",
"%(senderName)s created a rule banning servers matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s erstellte eine Ausschluss-Regel für Server, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"%(senderName)s created a ban rule matching %(glob)s for %(reason)s":"%(senderName)s erstellt eine Ausschluss-Regel, die aufgrund von %(reason)s %(glob)s entsprechen",
"Do you want to chat with %(user)s?":"Möchtest du mit %(user)s chatten?",
"<userName/> wants to chat":"<userName/> möchte mit dir chatten",
"%(senderName)s changed a rule that was banning users matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"%(senderName)s changed a rule that was banning rooms matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Räume von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s, wegen %(reason)s",
"Allow fallback call assist server turn.matrix.org when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call)":"Erlaube den Standard-Server zur Anrufunterstützung (turn.matrix.org) zu verwenden wenn dein Heimserver keinen eigenen anbietet (deine IP Adresse wird bei dem Anruf übermittelt)",
"Show more":"mehr",
"This session is <b>not backing up your keys</b>, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.":"Diese Sitzung <b>speichert deine Schlüssel nicht</b>, du kannst sie aber an die Schlüsselsicherung anschließen.",
"Connect this session to key backup before signing out to avoid losing any keys that may only be on this session.":"Verbinde diese Sitzung mit deiner Schlüsselsicherung bevor du dich abmeldest, um den Verlust von Schlüsseln zu vermeiden.",
"This backup is trusted because it has been restored on this session":"Dieser Sicherung wird vertraut, da sie während dieser Sitzung wiederhergestellt wurde",
"Enable desktop notifications for this session":"Desktop-Benachrichtigungen für diese Sitzung aktivieren",
"Enable audible notifications for this session":"Aktiviere die akustischen Benachrichtigungen für diese Sitzung",
"Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites, and set power levels on your behalf.":"Integrationsserver können für dich Widgets einstellen, Raum-Einladungen verschicken oder deine Berechtigungen setzen.",
"Read Marker lifetime (ms)":"Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung (ms)",
"Read Marker off-screen lifetime (ms)":"Gültigkeitsdauer der Gelesen-Markierung außerhalb des Bildschirms (ms)",
"Session key:":"Sitzungsschlüssel:",
"A session's public name is visible to people you communicate with":"Der Sitzungsname ist sichtbar für die Personen mit denen du kommunizierst",
"This message cannot be decrypted":"Diese Nachricht konnte nicht entschlüsselt werden",
"Encrypted by an unverified session":"Verschlüsselt von einer unbekannten Sitzung",
"Unencrypted":"Unverschlüsselt",
"Encrypted by a deleted session":"Verschlüsselt von einer gelöschten Sitzung",
"The encryption used by this room isn't supported.":"Die Verschlüsselung, die dieser Raum verwendet, wird nicht unterstützt.",
"React":"Reaktion hinzufügen",
"e.g. my-room":"z.B. mein-raum",
"Use an identity server to invite by email. <default>Use the default (%(defaultIdentityServerName)s)</default> or manage in <settings>Settings</settings>.":"Verwende einen Identitätsserver um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. <default>Benutzer den Standard-Identitätsserver (%(defaultIdentityServerName)s)</default> oder konfiguriere einen in den <settings>Einstellungen</settings>.",
"Use an identity server to invite by email. Manage in <settings>Settings</settings>.":"Verwende einen Identitätsserver um mit einer E-Mail-Adresse einzuladen. Diese können in den <settings>Einstellungen</settings> konfiguriert werden.",
"Create a public room":"Erstelle einen öffentlichen Raum",
"Show advanced":"Weitere Einstellungen anzeigen",
"Verify session":"Sitzung verifizieren",
"To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:":"Um diese Sitzung zu verifizieren kontaktiere bitte den Benutzer über einen anderen Kanal (z.B. persönlich oder mit einem Telefonanruf) und frage ihn ob der Sitzungsschlüssel in seinen Benutzereinstellungen mit dem hier angezeigten übereinstimmt:",
"Session key":"Sitzungsschlüssel",
"If it matches, press the verify button below. If it doesn't, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.":"Wenn die Sitzungsschlüssel übereinstimmen, drücke den Knopf zur Bestätigung. Stimmen sie nicht überein versucht jemand diese Sitzung abzufangen und du solltest diese Sitzung blockieren.",
"Recent Conversations":"Letzte Unterhaltungen",
"Report Content to Your Homeserver Administrator":"Inhalte an den Administrator deines Heimservers melden",
"Reporting this message will send its unique 'event ID' to the administrator of your homeserver. If messages in this room are encrypted, your homeserver administrator will not be able to read the message text or view any files or images.":"Wenn du diese Nachricht meldest wird dessen einzigartige 'event ID' an den Administrator deines Heimservers übermittelt. Wenn die Nachrichten in diesem Raum verschlüsselt sind wird dein Administrator nicht in der Lage sein den Text zu lesen oder Medien einzusehen.",
"Send report":"Bericht senden",
"Enter recovery passphrase":"Gib die Wiederherstellungspassphrase ein",
"Set an email for account recovery. Use email to optionally be discoverable by existing contacts.":"Gib eine E-Mail-Adresse an um dein Konto wiederherstellen zu können. Die E-Mail-Adresse kann auch genutzt werden um deinen Kontakt zu finden.",
"Enter your custom homeserver URL <a>What does this mean?</a>":"Gib eine andere Heimserver-Adresse an <a>Was bedeutet das?</a>",
"%(creator)s created and configured the room.":"%(creator)s hat den Raum erstellt und konfiguriert.",
"Set up with a recovery key":"Mit einem Wiederherstellungsschlüssel einrichten",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.":"Bewahre ihn sicher auf, wie in einem Passwort-Manager oder einem Safe.",
"Confirm adding this email address by using Single Sign On to prove your identity.":"Bestätige das Hinzufügen dieser E-Mail-Adresse mit „Single Sign-On“, um deine Identität nachzuweisen.",
"Single Sign On":"Single Sign-On",
"Confirm adding email":"Bestätige das Hinzfugen der Email-Addresse",
"Confirm adding this phone number by using Single Sign On to prove your identity.":"Bestätige das Hinzufügen dieser Telefonnumer, indem du deine Identität mittels Single Sign-On nachweist.",
"Could not find user in room":"Der Benutzer konnte im Raum nicht gefunden werden",
"Click the button below to confirm adding this email address.":"Klicken Sie auf die Schaltfläche unten, um das Hinzufügen dieser E-Mail-Adresse zu bestätigen.",
"%(senderName)s changed a rule that was banning servers matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s ändert eine Ausschluss-Regel für Server von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
"%(senderName)s updated a ban rule that was matching %(oldGlob)s to matching %(newGlob)s for %(reason)s":"%(senderName)s erneuert eine Ausschluss-Regel von %(oldGlob)s nach %(newGlob)s wegen %(reason)s",
"Not Trusted":"Nicht vertrauenswürdig",
"Manually Verify by Text":"Verifiziere manuell mit einem Text",
"Interactively verify by Emoji":"Verifiziere interaktiv mit Emojis",
"Support adding custom themes":"Unterstütze das Hinzufügen von benutzerdefinierten Designs",
"Enable cross-signing to verify per-user instead of per-session":"Aktiviere Cross-Signing um pro Benutzer statt pro Sitzung zu verifizieren",
"Ask this user to verify their session, or manually verify it below.":"Bitte diese/n Nutzer!n, seine/ihre Sitzung zu verifizieren, oder verifiziere diese unten manuell.",
"Show padlocks on invite only rooms":"Zeige Schlösser an Räumen, welchen nur mit Einladung beigetreten werden kann",
"Keep recovery passphrase in memory for this session":"Behalte die Wiederherstellungspassphrase für diese Sitzung im Speicher",
"Manually verify all remote sessions":"Verifiziere alle Remotesitzungen",
"Confirm the emoji below are displayed on both sessions, in the same order:":"Bestätige, dass die unten angezeigten Emojis auf beiden Sitzungen in der selben Reihenfolge angezeigt werden:",
"Verify this session by confirming the following number appears on its screen.":"Verfiziere diese Sitzung, indem du bestätigst, dass die folgende Nummer auf ihrem Bildschirm erscheint.",
"Waiting for your other session, %(deviceName)s (%(deviceId)s), to verify…":"Warte auf deine andere Sitzung,%(deviceName)s /%(deviceId)s), um zu verfizieren…",
"How fast should messages be downloaded.":"Wie schnell sollten Nachrichten heruntergeladen werden?",
"Compare a unique set of emoji if you don't have a camera on either device":"Vergleiche eine einmalige Reihe von Emoji, sofern du an keinem Gerät eine Kamera hast",
"To be secure, do this in person or use a trusted way to communicate.":"Um sicher zu gehen, mache dies persönlich oder verwende eine vertrauenswürdige Art der Kommunikation.",
"<b>Warning</b>: You should only do this on a trusted computer.":"<b>Achtung</b>: Du solltest das nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät tun.",
"<b>Warning</b>: You should only set up key backup from a trusted computer.":"<b>Achtung</b>: Du solltest die Schlüsselsicherung nur auf einem vertrauenswürdigen Gerät einrichten.",
"Regain access to your account and recover encryption keys stored in this session. Without them, you won’t be able to read all of your secure messages in any session.":"Melde dich an um die ausschließlich in dieser Sitzung gespeicherten Verschlüsselungsschlüssel wiederherzustellen. Du benötigst sie, um deine verschlüsselten Nachrichten in jeder Sitzung zu lesen.",
"Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored in this session. Clear it if you're finished using this session, or want to sign in to another account.":"Achtung: Deine persönlichen Daten (inclusive der Verschlüsselungsschlüssel) sind noch in dieser Sitzung gespeichert. Lösche diese Daten wenn du die Sitzung nicht mehr benötigst oder dich mit einem anderen Konto anmelden möchtest.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|other":"Bestätige das Löschen dieser Sitzung indem du dich mittels Single Sign-On anmeldest um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm deleting these sessions by using Single Sign On to prove your identity.|one":"Bestätige das Löschen dieser Sitzung indem du dich mittels Single Sign-On anmeldest um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm deleting these sessions":"Bestätige das Löschen dieser Sitzungen",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|other":"Klicke den Button um das Löschen dieser Sitzungen zu bestätigen.",
"Click the button below to confirm deleting these sessions.|one":"Klicke den Button um das Löschen dieser Sitzung zu bestätigen.",
"Clear all data in this session?":"Alle Daten dieser Sitzung löschen?",
"Clear all data":"Daten löschen",
"Confirm your account deactivation by using Single Sign On to prove your identity.":"Bestätige das Löschen deines Kontos indem du dich mittels Single Sign-On anmeldest um deine Identität nachzuweisen.",
"Confirm your identity by entering your account password below.":"Bestätige deine Identität indem du dein Passwort unten eingibst.",
"Confirm your identity by verifying this login from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.":"Bestätige deine Identität indem du diesen Login von einer deiner anderen Sitzungen verifizierst um Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten zu erhalten.",
"Enter your account password to confirm the upgrade:":"Gib dein Passwort ein um die Aktualisierung zu bestätigen:",
"You'll need to authenticate with the server to confirm the upgrade.":"Du musst dich am Server authentifizieren um die Aktualisierung zu bestätigen.",
"Enter your recovery passphrase a second time to confirm it.":"Gib deine Wiederherstellungspassphrase zur Bestätigung erneut ein.",
"Confirm your recovery passphrase":"Bestätige deine Wiederherstellungspassphrase",
"Confirm recovery passphrase":"Bestätige die Wiederherstellungspassphrase",
"Please enter your recovery passphrase a second time to confirm.":"Bitte gib deine Wiederherstellungspassphrase ein zweites Mal ein um sie zu bestätigen.",
"Review where you’re logged in":"Überprüfe, wo du eingeloggt bist",
"New login. Was this you?":"Neue Anmeldung. Warst du das?",
"Please supply a widget URL or embed code":"Bitte gib eine Widget-URL oder einen Einbettungscode an",
"A text message has been sent to +%(msisdn)s. Please enter the verification code it contains.":"Gibt den per SMS an +%(msisdn)s gesendeten Bestätigungscode ein.",
"Someone is using an unknown session":"Jemand verwendet eine unbekannte Sitzung",
"You are not subscribed to any lists":"Du hast keine Listen abonniert",
"Error adding ignored user/server":"Fehler beim Hinzufügen eines ignorierten Nutzers/Servers",
"None":"Keine",
"Ban list rules - %(roomName)s":"Verbotslistenregeln - %(roomName)s",
"Add users and servers you want to ignore here. Use asterisks to have Riot match any characters. For example, <code>@bot:*</code> would ignore all users that have the name 'bot' on any server.":"Füge hier Benutzer!nnen und Server hinzu, die du ignorieren willst. Verwende Sternchen, damit Riot mit beliebigen Zeichen übereinstimmt. Bspw. würde <code>@bot: *</code> alle Benutzer!nnen ignorieren, die auf einem Server den Namen 'bot' haben.",
"Ignoring people is done through ban lists which contain rules for who to ban. Subscribing to a ban list means the users/servers blocked by that list will be hidden from you.":"Ignorieren von Personen erfolgt über Sperrlisten. Wenn eine Sperrliste abonniert wird, werden die von dieser Liste blockierten Benutzer!nnen/Server ausgeblendet.",
"Personal ban list":"Persönliche Sperrliste",
"Your personal ban list holds all the users/servers you personally don't want to see messages from. After ignoring your first user/server, a new room will show up in your room list named 'My Ban List' - stay in this room to keep the ban list in effect.":"Deine persönliche Sperrliste enthält alle Benutzer!nnen/Server, von denen du persönlich keine Nachrichten sehen willst. Nachdem du den ersten Benutzer/Server ignoriert hast, wird in der Raumliste \"Meine Sperrliste\" angezeigt - bleibe in diesem Raum, um die Sperrliste aufrecht zu halten.",
"Server or user ID to ignore":"Zu ignorierende Server- oder Benutzer-ID",
"eg: @bot:* or example.org":"z.B. @bot:* oder example.org",
"Subscribed lists":"Abonnierte Listen",
"Subscribing to a ban list will cause you to join it!":"Eine Verbotsliste abonnieren bedeutet ihr beizutreten!",
"If this isn't what you want, please use a different tool to ignore users.":"Wenn dies nicht das ist, was du willst, verwende ein anderes Tool, um Benutzer!nnen zu ignorieren.",
"Room ID or alias of ban list":"Raum-ID oder Alias der Sperrliste"