journeyjoker-locale/en/LC_MESSAGES/django.po

482 lines
12 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 13:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: templates/auction/bidding_list.html:17
msgid "Neue Anfragen"
msgstr "New Inquiries"
#: templates/auction/offer_create.html:14
#: templates/auction/offer_create.html:159
msgid "Angebot erstellen"
msgstr "Create Offer"
#: templates/auction/offer_create.html:53 templates/auction/process.html:55
msgid "Anreisedatum"
msgstr "Arrival Date"
#: templates/auction/offer_create.html:57 templates/auction/process.html:59
msgid "Aufenthaltsdauer"
msgstr "Length of Stay"
#: templates/auction/offer_create.html:61 templates/auction/process.html:63
msgid "Erwachsene"
msgstr "Adults"
#: templates/auction/offer_create.html:65 templates/auction/process.html:67
msgid "Kinder"
msgstr "Children"
#: templates/auction/offer_create.html:69 templates/auction/process.html:71
msgid "Gebotener Betrag"
msgstr "Bid amount"
#: templates/auction/offer_create.html:80 templates/auction/process.html:82
msgid "Hilfe benötigt?"
msgstr "Do you need help?"
#: templates/auction/offer_create.html:81 templates/auction/process.html:83
msgid ""
"Bei Fragen zur Urlaubsauktion stehen wir Ihnen gerne telefonisch zur "
"Verfügung."
msgstr ""
"If you have questions regarding JourneyJoker, we gladly assist you "
"by telephone."
#: templates/auction/offer_create.html:100
msgid "Grunddaten"
msgstr "Basic Information"
#: templates/auction/offer_create.html:108
msgid "Unterkunft"
msgstr "Establishment"
#: templates/auction/offer_create.html:119
msgid "Zimmerkategorie"
msgstr "Room Category"
#: templates/auction/offer_create.html:132
#: templates/auction/offer_create.html:134
msgid "Abreise"
msgstr "Departure"
#: templates/auction/offer_create.html:143
msgid "Personalisierung"
msgstr "Personalization"
#: templates/auction/offer_create.html:149
msgid "Zusätzliche Informationen (max. 300 Zeichen)"
msgstr "Additional Information (300 chars max.)"
#: templates/auction/offer_create.html:156
#: templates/auction/offer_select.html:48 templates/auction/process.html:308
msgid "Ich erkläre mich einverstanden mit den"
msgstr "I hereby agree to the"
#: templates/auction/offer_create.html:156
#: templates/auction/offer_select.html:48 templates/auction/process.html:308
msgid "Allgemeinen Geschäftsbedingungen"
msgstr "Terms and Conditions"
#: templates/auction/offer_create.html:156
#: templates/auction/offer_select.html:48 templates/auction/process.html:308
msgid "und der"
msgstr "and the"
#: templates/auction/offer_create.html:156
#: templates/auction/offer_select.html:48 templates/auction/process.html:308
msgid "Datenschutzerklärung"
msgstr "Privacy Notice"
#: templates/auction/process.html:12
msgid "Anfrage erstellen"
msgstr "Create Inquiry"
#: templates/auction/process.html:103 templates/auction/process.html:108
#: templates/auction/process.html:126 templates/frontend/base.html:100
#: templates/frontend/base.html:162
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/auction/process.html:105
msgid "Um fortzufahren, loggen Sie sich bitte in Ihren Account ein."
msgstr "Please log in to your account to proceed."
#: templates/auction/process.html:109 templates/auction/process.html:150
#: templates/frontend/base.html:101 templates/frontend/base.html:163
#: templates/localauth/register.html:14
msgid "Registrieren"
msgstr "Register"
#: templates/auction/process.html:115 templates/auction/process.html:133
msgid "Benutzername"
msgstr "Username"
#: templates/auction/process.html:121 templates/auction/process.html:139
msgid "Passwort"
msgstr "Password"
#: templates/auction/process.html:145
msgid "Passwort wiederholen"
msgstr "Repeat Password"
#: templates/auction/process.html:161
msgid "Kundendaten"
msgstr "Client Data"
#: templates/auction/process.html:169
msgid "Vorname"
msgstr "First Name"
#: templates/auction/process.html:176
msgid "Nachname"
msgstr "Last Name"
#: templates/auction/process.html:185
msgid "Straße"
msgstr "Street Address"
#: templates/auction/process.html:194
msgid "PLZ"
msgstr "ZIP code"
#: templates/auction/process.html:201
msgid "Ort"
msgstr "City"
#: templates/auction/process.html:210
msgid "Bundesland"
msgstr "State"
#: templates/auction/process.html:217
msgid "Staat"
msgstr "Country"
#: templates/auction/process.html:226
msgid "E-Mail-Adresse"
msgstr "Email Address"
#: templates/auction/process.html:233
msgid "Telefonnummer"
msgstr "Phone Number"
#: templates/auction/process.html:243
msgid "Zahlungsdaten"
msgstr "Payment Data"
#: templates/auction/process.html:248
msgid "Gutscheincode"
msgstr "Voucher Code"
#: templates/auction/process.html:256
msgid "Kreditkarte"
msgstr "Credit Card"
#: templates/auction/process.html:257
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: templates/auction/process.html:258
msgid "Überweisung"
msgstr "Wire Transfer"
#: templates/auction/process.html:268
msgid ""
"Die Zahlung per Kreditkarte wird durch unseren Zahlungsdienstleister Stripe "
"abgewickelt."
msgstr "Credit card payments are processed by our payment processor, Stripe."
#: templates/auction/process.html:269
msgid ""
"Der gebotene Betrag wird autorisiert und erst bei verbindlicher Buchung "
"einer Reise tatsächlich von Ihrer Kreditkarte abgebucht. Bei Auslaufen oder "
"Stornierung Ihres Angebots wird der Betrag ohne Abzug wieder freigegeben."
msgstr ""
"The sum you are bidding will be authorized on your credit card and will "
"only actually be debited when you irreversibly book the journey. If your "
"offer expires or gets cancelled, the sum will become available to you "
"again."
#: templates/auction/process.html:278
msgid "Zur Zahlung per PayPal erfolgt eine Weiterleitung auf deren Server."
msgstr "You will be forwared to PayPal's servers to process the payment."
#: templates/auction/process.html:287
msgid "Die Daten für die Überweisung werden im nächsten Schritt angezeigt."
msgstr "The required information for the wire transfer will be displayed "
"on the next page."
#: templates/auction/process.html:311
msgid "Zahlung durchführen"
msgstr "Process Payment"
#: templates/clients/profile.html:40 templates/partners/profile.html:40
msgid "Profildaten"
msgstr "Profile Information"
#: templates/clients/profile.html:48 templates/clients/signup.html:31
#: templates/partners/establishment_register.html:18
#: templates/partners/profile.html:48 templates/partners/signup.html:18
#: templates/payment/sepa/apply.html:17
msgid "Anwenden"
msgstr "Apply"
#: templates/clients/signup.html:11
msgid "Profil anlegen"
msgstr "Create Payment"
#: templates/frontend/base.html:96
msgid "Eingeloggt als:"
msgstr "Signed in as:"
#: templates/frontend/base.html:98
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: templates/frontend/base.html:151
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/frontend/base.html:155
msgid "Mein&nbsp;Urlaub"
msgstr "My&nbsp;Journey"
#: templates/frontend/base.html:158 templates/frontend/base.html:172
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/frontend/base.html:159 templates/frontend/base.html:175
msgid "Mein Profil"
msgstr "My Profile"
#: templates/frontend/base.html:160
msgid "Anfragen und Buchungen"
msgstr "Inquiries and Bookings"
#: templates/frontend/base.html:173
msgid "Bieten"
msgstr "Bid"
#: templates/frontend/base.html:174
msgid "Angebote verwalten"
msgstr "Manage Offers"
#: templates/frontend/base.html:176
msgid "Meine Unterkünfte"
msgstr "My Establishments"
#: templates/frontend/base.html:184
msgid "Über&nbsp;uns"
msgstr "About&nbsp;us"
#: templates/frontend/base.html:187
msgid "Als Anbieter anmelden"
msgstr "Register as a Partner"
#: templates/frontend/base.html:189
msgid "Kontakt"
msgstr "Contact"
#: templates/frontend/base.html:190
msgid "Datenschutz"
msgstr "Privacy"
#: templates/frontend/base.html:191 templates/frontend/impressum.html:11
#: templates/frontend/privacy.html:11
msgid "Impressum"
msgstr "Legal Notice"
#: templates/frontend/base.html:198 templates/payment/sepa/apply.html:12
msgid "SEPA-Zahlung anwenden"
msgstr "Apply SEPA payment"
#: templates/frontend/base.html:199
msgid "Account verifizieren"
msgstr "Verify account"
#: templates/frontend/base.html:200
#: templates/partners/establishment_verify.html:12
msgid "Unterkunft verifizieren"
msgstr "Verify establishment"
#: templates/frontend/base.html:201
msgid "Admin-Panel"
msgstr "Admin Panel"
#: templates/frontend/base.html:242
msgid "Bares Geld sparen"
msgstr "Save money"
#: templates/frontend/base.html:250
msgid "Sicherheit"
msgstr "Security"
#: templates/frontend/base.html:258
msgid "Zufriedenheit"
msgstr "Satisfaction"
#: templates/frontend/base.html:266
msgid "Klarheit"
msgstr "Clarity"
#: templates/frontend/index.html:22
msgid "Willkommen bei JourneyJoker"
msgstr "Welcome to JourneyJoker"
#: templates/frontend/index.html:23
msgid "Mein Urlaub nach Maß"
msgstr "My custom-made vacation"
#: templates/frontend/index.html:24
msgid "Wie geht das?"
msgstr "How does this work?"
#: templates/frontend/index.html:66 templates/frontend/index.html:153
msgid "Zielort"
msgstr "Destination"
#: templates/frontend/index.html:73 templates/frontend/index.html:160
msgid "Budget"
msgstr "Budget"
#: templates/frontend/index.html:86 templates/frontend/index.html:173
msgid "Anreise"
msgstr "Arrival"
#: templates/frontend/index.html:136 templates/frontend/index.html:223
msgid "Los!"
msgstr "Go!"
#: templates/frontend/index.html:286
msgid "Alle anzeigen"
msgstr "Show all"
#: templates/frontend/index.html:308
msgid "zufriedene Kunden"
msgstr "satisfied customers"
#: templates/frontend/index.html:321
msgid "teilnehmende Unterkünfte"
msgstr "participating establishments"
#: templates/frontend/index.html:334
msgid "gebuchte Reisen"
msgstr "booked journeys"
#: templates/frontend/index.html:351
msgid "Kundenmeinungen"
msgstr "Testimonials"
#: templates/frontend/inspirations.html:15
msgid "Inspirationen"
msgstr "Inspirations"
#: templates/frontend/terms.html:11
msgid "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgstr "Terms and Conditions"
#: templates/localauth/login.html:14
msgid "Einloggen"
msgstr "Sign in"
#: templates/localauth/verify.html:12
msgid "Benutzerprofil verifizieren"
msgstr "Verify user profile"
#: templates/localauth/verify.html:17
#: templates/partners/establishment_verify.html:17
msgid "Verifizieren"
msgstr "Verify"
#: templates/partners/establishment_register.html:11
msgid "Unterkunft registrieren"
msgstr "Register establishment"
#: templates/partners/signup.html:11
msgid "Als Partner registrieren"
msgstr "Register as Partner"
#: templates/payment/redirect.html:4
msgid "Weiterleitung"
msgstr "Redirect"
#: templates/payment/redirect.html:7
msgid ""
"Sie werden zu unserem Zahlungsdienstleister weitergeleitet. Wir bitten um "
"einen Augenblick Geduld."
msgstr "We are forwarding you to our payment processor. This should take "
"just a few seconds."
#: templates/payment/status.html:11
msgid "Zahlung"
msgstr "Payment"
#: templates/payment/status.html:11
msgid "erfolgreich"
msgstr "successfully"
#: templates/payment/status.html:11 templates/payment/status.html:12
msgid "autorisiert"
msgstr "authorized"
#: templates/payment/status.html:12
#, python-format
msgid "Die Zahlung über %(currency)s %(amount)s wurde"
msgstr "Your payment in the amount of %(currency)s %(amount)s was"
#: templates/payment/status.html:12
msgid "erfolgreich durchgeführt"
msgstr "successfully processed"
#: templates/payment/status.html:19
msgid "Kategorie"
msgstr "Category"
#: templates/payment/status.html:20
msgid "Beschreibung"
msgstr "Description"
#: templates/payment/status.html:21
msgid "Preis"
msgstr "Price"
#: templates/payment/status.html:27
msgid "Gebot"
msgstr "Bid"
#: templates/payment/status.html:27
msgid "Gebühren"
msgstr "Fees"
#: templates/payment/status.html:38
msgid "Die Zahlung wurde autorisiert."
msgstr "Your payment was authorized."
#: templates/payment/status.html:38
msgid "Was bedeutet das?"
msgstr "What does this mean?"
#: templates/payment/status.html:40
msgid "Die Zahlungsdaten wurden auch per E-Mail versendet."
msgstr "Your payment details were sent to you by email as well."
#: urlaubsauktion/admin.py:9 urlaubsauktion/admin.py:12
#: urlaubsauktion/admin.py:15
msgid "JourneyJoker Administration"
msgstr "JourneyJoker Administration"