Pending changes

This commit is contained in:
Kumi 2021-10-28 09:26:34 +02:00
parent 9ec43f57ec
commit 5a8fa82926

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-13 13:03+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-30 08:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -18,6 +18,95 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: frontend/mixins.py:6
msgid ""
"Die aufgerufene Seite wird aktuell bearbeitet und funktioniert "
"möglicherweise nicht wie erwartet. Versuchen Sie es bitte später wieder oder "
"wenden Sie sich an den Administrator, wenn dieses Problem länger besteht."
msgstr ""
#: frontend/validators.py:10
msgid "This is not a valid language code supported by this project."
msgstr ""
#: localauth/views.py:20 templates/auction/process.html:103
#: templates/auction/process.html:108 templates/auction/process.html:126
#: templates/frontend/base.html:101 templates/frontend/base.html:153
#: templates/frontend/base.html:291
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: localauth/views.py:27 templates/auction/process.html:109
#: templates/auction/process.html:150 templates/frontend/base.html:102
#: templates/frontend/base.html:154 templates/frontend/base.html:292
#: templates/localauth/register.html:10
msgid "Registrieren"
msgstr "Register"
#: localauth/views.py:38
#, fuzzy
#| msgid "erfolgreich durchgeführt"
msgid "Erfolgreich registriert!"
msgstr "successfully processed"
#: localauth/views.py:54
#, python-format
msgid "Benutzer %s bestätigt!"
msgstr ""
#: partners/models.py:83
#, fuzzy
#| msgid "Kontakt"
msgid "Montag"
msgstr "Contact"
#: partners/models.py:84
msgid "Dienstag"
msgstr ""
#: partners/models.py:85
msgid "Mittwoch"
msgstr ""
#: partners/models.py:86
msgid "Donnerstag"
msgstr ""
#: partners/models.py:87
msgid "Freitag"
msgstr ""
#: partners/models.py:88
msgid "Samstag"
msgstr ""
#: partners/models.py:89
msgid "Sonntag"
msgstr ""
#: partners/views.py:40
msgid "Profil erfolgreich angelegt!"
msgstr ""
#: partners/views.py:101
msgid ""
"Um bieten zu können, muss zuerst eine Unterkunft im System hinterlegt werden!"
msgstr ""
#: partners/views.py:141
msgid "Einzelzimmer"
msgstr ""
#: partners/views.py:142
msgid "Doppelzimmer"
msgstr ""
#: partners/views.py:170
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Unterkunft registrieren"
msgid "Unterkunft %s bestätigt!"
msgstr "Register establishment"
#: templates/auction/bidding_list.html:17
msgid "Neue Anfragen"
msgstr "New Inquiries"
@ -36,10 +125,19 @@ msgid "Aufenthaltsdauer"
msgstr "Length of Stay"
#: templates/auction/offer_create.html:61 templates/auction/process.html:63
#: templates/frontend/index.html:111 templates/frontend/index.html:112
#: templates/frontend/index.html:113 templates/frontend/index.html:114
#: templates/frontend/index.html:198 templates/frontend/index.html:199
#: templates/frontend/index.html:200 templates/frontend/index.html:201
msgid "Erwachsene"
msgstr "Adults"
#: templates/auction/offer_create.html:65 templates/auction/process.html:67
#: templates/frontend/index.html:122 templates/frontend/index.html:124
#: templates/frontend/index.html:125 templates/frontend/index.html:126
#: templates/frontend/index.html:127 templates/frontend/index.html:209
#: templates/frontend/index.html:211 templates/frontend/index.html:212
#: templates/frontend/index.html:213 templates/frontend/index.html:214
msgid "Kinder"
msgstr "Children"
@ -52,12 +150,15 @@ msgid "Hilfe benötigt?"
msgstr "Do you need help?"
#: templates/auction/offer_create.html:81 templates/auction/process.html:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Bei Fragen zur Urlaubsauktion stehen wir Ihnen gerne telefonisch zur "
#| "Verfügung."
msgid ""
"Bei Fragen zur Urlaubsauktion stehen wir Ihnen gerne telefonisch zur "
"Verfügung."
"Bei Fragen zu JourneyJoker stehen wir Ihnen gerne telefonisch zur Verfügung."
msgstr ""
"If you have questions regarding JourneyJoker, we gladly assist you "
"by telephone."
"If you have questions regarding JourneyJoker, we gladly assist you by "
"telephone."
#: templates/auction/offer_create.html:100
msgid "Grunddaten"
@ -104,26 +205,20 @@ msgstr "and the"
msgid "Datenschutzerklärung"
msgstr "Privacy Notice"
#: templates/auction/offer_create.html:156
msgid ""
"Ich verstehe insbesondere, dass ich an dieses Angebot gebunden bin und "
"dieses nach Annahme durch die anfragende Person nicht mehr zurückziehen kann."
msgstr ""
#: templates/auction/process.html:12
msgid "Anfrage erstellen"
msgstr "Create Inquiry"
#: templates/auction/process.html:103 templates/auction/process.html:108
#: templates/auction/process.html:126 templates/frontend/base.html:100
#: templates/frontend/base.html:162
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: templates/auction/process.html:105
msgid "Um fortzufahren, loggen Sie sich bitte in Ihren Account ein."
msgstr "Please log in to your account to proceed."
#: templates/auction/process.html:109 templates/auction/process.html:150
#: templates/frontend/base.html:101 templates/frontend/base.html:163
#: templates/localauth/register.html:14
msgid "Registrieren"
msgstr "Register"
#: templates/auction/process.html:115 templates/auction/process.html:133
msgid "Benutzername"
msgstr "Username"
@ -164,7 +259,7 @@ msgstr "City"
msgid "Bundesland"
msgstr "State"
#: templates/auction/process.html:217
#: templates/auction/process.html:217 templates/frontend/inspirations.html:22
msgid "Staat"
msgstr "Country"
@ -208,10 +303,9 @@ msgid ""
"einer Reise tatsächlich von Ihrer Kreditkarte abgebucht. Bei Auslaufen oder "
"Stornierung Ihres Angebots wird der Betrag ohne Abzug wieder freigegeben."
msgstr ""
"The sum you are bidding will be authorized on your credit card and will "
"only actually be debited when you irreversibly book the journey. If your "
"offer expires or gets cancelled, the sum will become available to you "
"again."
"The sum you are bidding will be authorized on your credit card and will only "
"actually be debited when you irreversibly book the journey. If your offer "
"expires or gets cancelled, the sum will become available to you again."
#: templates/auction/process.html:278
msgid "Zur Zahlung per PayPal erfolgt eine Weiterleitung auf deren Server."
@ -219,8 +313,9 @@ msgstr "You will be forwared to PayPal's servers to process the payment."
#: templates/auction/process.html:287
msgid "Die Daten für die Überweisung werden im nächsten Schritt angezeigt."
msgstr "The required information for the wire transfer will be displayed "
"on the next page."
msgstr ""
"The required information for the wire transfer will be displayed on the next "
"page."
#: templates/auction/process.html:311
msgid "Zahlung durchführen"
@ -241,100 +336,167 @@ msgstr "Apply"
msgid "Profil anlegen"
msgstr "Create Payment"
#: templates/frontend/base.html:96
#: templates/frontend/404.html:11 templates/frontend/base.html:287
#, fuzzy
#| msgid "Willkommen bei JourneyJoker"
msgid "JourneyJoker"
msgstr "Welcome to JourneyJoker"
#: templates/frontend/404.html:13
msgid "Die gesuchte Seite konnte nicht gefunden werden."
msgstr "The requested page could not be found."
#: templates/frontend/404.html:14
msgid "Zurück zur Startseite"
msgstr "Back to our main page"
#: templates/frontend/base.html:97
msgid "Eingeloggt als:"
msgstr "Signed in as:"
#: templates/frontend/base.html:98
#: templates/frontend/base.html:99
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: templates/frontend/base.html:151
#: templates/frontend/base.html:142
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: templates/frontend/base.html:155
#: templates/frontend/base.html:146
msgid "Mein&nbsp;Urlaub"
msgstr "My&nbsp;Journey"
#: templates/frontend/base.html:158 templates/frontend/base.html:172
#: templates/frontend/base.html:149 templates/frontend/base.html:163
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: templates/frontend/base.html:159 templates/frontend/base.html:175
#: templates/frontend/base.html:150 templates/frontend/base.html:166
msgid "Mein Profil"
msgstr "My Profile"
#: templates/frontend/base.html:160
#: templates/frontend/base.html:151
msgid "Anfragen und Buchungen"
msgstr "Inquiries and Bookings"
#: templates/frontend/base.html:173
#: templates/frontend/base.html:161
msgid "Partnerprofil"
msgstr "Partner Profile"
#: templates/frontend/base.html:164
#: templates/partners/establishment_list.html:42
msgid "Bieten"
msgstr "Bid"
#: templates/frontend/base.html:174
#: templates/frontend/base.html:165
msgid "Angebote verwalten"
msgstr "Manage Offers"
#: templates/frontend/base.html:176
#: templates/frontend/base.html:167
msgid "Meine Unterkünfte"
msgstr "My Establishments"
#: templates/frontend/base.html:184
#: templates/frontend/base.html:172 templates/frontend/inspirations.html:15
msgid "Inspirationen"
msgstr "Inspirations"
#: templates/frontend/base.html:175
msgid "Über&nbsp;uns"
msgstr "About&nbsp;us"
#: templates/frontend/base.html:187
#: templates/frontend/base.html:178
msgid "Als Anbieter anmelden"
msgstr "Register as a Partner"
#: templates/frontend/base.html:189
#: templates/frontend/base.html:180 templates/frontend/base.html:273
#: templates/frontend/base.html:290
msgid "Kontakt"
msgstr "Contact"
#: templates/frontend/base.html:190
#: templates/frontend/base.html:181
msgid "Datenschutz"
msgstr "Privacy"
#: templates/frontend/base.html:191 templates/frontend/impressum.html:11
#: templates/frontend/base.html:182 templates/frontend/base.html:289
#: templates/frontend/base.html:323 templates/frontend/impressum.html:11
#: templates/frontend/privacy.html:11
msgid "Impressum"
msgstr "Legal Notice"
#: templates/frontend/base.html:198 templates/payment/sepa/apply.html:12
#: templates/frontend/base.html:189 templates/payment/sepa/apply.html:12
msgid "SEPA-Zahlung anwenden"
msgstr "Apply SEPA payment"
#: templates/frontend/base.html:199
#: templates/frontend/base.html:190
msgid "Account verifizieren"
msgstr "Verify account"
#: templates/frontend/base.html:200
#: templates/frontend/base.html:191
#: templates/partners/establishment_verify.html:12
msgid "Unterkunft verifizieren"
msgstr "Verify establishment"
#: templates/frontend/base.html:201
#: templates/frontend/base.html:192
msgid "Admin-Panel"
msgstr "Admin Panel"
#: templates/frontend/base.html:242
#: templates/frontend/base.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Als Anbieter anmelden"
msgid "Für Newsletter anmelden"
msgstr "Register as a Partner"
#: templates/frontend/base.html:211
msgid "Abonniere unseren Newsletter um kein Angebot zu verpassen!"
msgstr "Subscribe to our newsletter and never miss a deal!"
#: templates/frontend/base.html:215
#, fuzzy
#| msgid "E-Mail-Adresse"
msgid "Deine E-Mail-Adresse"
msgstr "Email Address"
#: templates/frontend/base.html:233
msgid "Bares Geld sparen"
msgstr "Save money"
#: templates/frontend/base.html:250
#: templates/frontend/base.html:241
msgid "Sicherheit"
msgstr "Security"
#: templates/frontend/base.html:258
#: templates/frontend/base.html:249
msgid "Zufriedenheit"
msgstr "Satisfaction"
#: templates/frontend/base.html:266
#: templates/frontend/base.html:257
msgid "Klarheit"
msgstr "Clarity"
#: templates/frontend/base.html:275 templates/frontend/base.html:280
msgid "Think:Put"
msgstr ""
#: templates/frontend/base.html:275
msgid "Die Agentur für Denken & Tun"
msgstr ""
#: templates/frontend/base.html:282
msgid "Website"
msgstr ""
#: templates/frontend/base.html:324 templates/frontend/terms.html:11
msgid "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgstr "Terms and Conditions"
#: templates/frontend/base.html:325
#, fuzzy
#| msgid "Datenschutzerklärung"
msgid "Datenschutzerklärung / Cookie Notice"
msgstr "Privacy Notice"
#: templates/frontend/impressum.html:17
msgid "Diese Website wird betrieben von:"
msgstr "This website is operated by:"
#: templates/frontend/index.html:22
msgid "Willkommen bei JourneyJoker"
msgstr "Welcome to JourneyJoker"
@ -347,6 +509,14 @@ msgstr "My custom-made vacation"
msgid "Wie geht das?"
msgstr "How does this work?"
#: templates/frontend/index.html:50
msgid "Hotels"
msgstr ""
#: templates/frontend/index.html:51
msgid "Kreuzfahrten"
msgstr "Cruises"
#: templates/frontend/index.html:66 templates/frontend/index.html:153
msgid "Zielort"
msgstr "Destination"
@ -359,10 +529,48 @@ msgstr "Budget"
msgid "Anreise"
msgstr "Arrival"
#: templates/frontend/index.html:94 templates/frontend/index.html:181
msgid "Dauer Egal!"
msgstr "Any duration!"
#: templates/frontend/index.html:95 templates/frontend/index.html:182
msgid "Kurztrip (2 3 Nächte)"
msgstr "Short trip (2 3 nights)"
#: templates/frontend/index.html:96 templates/frontend/index.html:183
msgid "mehr als 3 Nächte"
msgstr "more than 3 nights"
#: templates/frontend/index.html:110 templates/frontend/index.html:197
#, fuzzy
#| msgid "Erwachsene"
msgid "Erwachsene*r"
msgstr "Adults"
#: templates/frontend/index.html:123 templates/frontend/index.html:210
#, fuzzy
#| msgid "Kinder"
msgid "Kind"
msgstr "Children"
#: templates/frontend/index.html:136 templates/frontend/index.html:223
msgid "Los!"
msgstr "Go!"
#: templates/frontend/index.html:153
msgid "Kreuzfahrt"
msgstr "Cruise"
#: templates/frontend/index.html:247
#, fuzzy
#| msgid "teilnehmende Unterkünfte"
msgid "Teilnehmende Hotels"
msgstr "participating establishments"
#: templates/frontend/index.html:261
msgid "Buchungen diese Woche"
msgstr "bookings this week"
#: templates/frontend/index.html:286
msgid "Alle anzeigen"
msgstr "Show all"
@ -383,18 +591,102 @@ msgstr "booked journeys"
msgid "Kundenmeinungen"
msgstr "Testimonials"
#: templates/frontend/inspirations.html:15
msgid "Inspirationen"
msgstr "Inspirations"
#: templates/frontend/inspirations.html:28
msgid "Land"
msgstr "Country"
#: templates/frontend/terms.html:11
msgid "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
msgstr "Terms and Conditions"
#: templates/frontend/inspirations.html:30
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: templates/localauth/login.html:14
#: templates/frontend/inspirations.html:70
#, python-format
msgid ""
"Jetzt Urlaubsangebote in und um %(inspiration.destination_name)s erhalten!"
msgstr "Get an offer for your journey to %(inspiration.destination_name)s now!"
#: templates/frontend/inspirations.html:73
msgid "Schließen"
msgstr "Close"
#: templates/localauth/login.html:10
msgid "Einloggen"
msgstr "Sign in"
#: templates/localauth/login.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Unterkunft registrieren"
msgid "Noch kein Account? Jetzt registrieren!"
msgstr "Register establishment"
#: templates/localauth/mail/password_reset.html:17
#: templates/localauth/mail/password_reset.txt:4
#, python-format
msgid "Dein Passwort zurücksetzen, %(first_name)s?"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset.html:18
#: templates/localauth/mail/password_reset.txt:6
msgid ""
"Hast du dein Passwort vergessen? Kein Problem, klicke einfach auf den "
"folgenden Link und setze ein neues Passwort!"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset.html:19
msgid "Jetzt zurücksetzen!"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset.html:33
#: templates/localauth/mail/password_reset.txt:12
msgid ""
"Du erhältst diese E-Mail, weil jemand auf JourneyJoker angegeben hat, dass "
"du dein Passwort vergessen hast. Das warst nicht du? Dann kannst du diese "
"Nachricht einfach ignorieren und wir bitten um Entschuldigung für die "
"Störung!"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset.txt:8
msgid "Jetzt zurücksetzen:"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.html:17
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.txt:4
#, fuzzy
#| msgid "Passwort wiederholen"
msgid "Passwort geändert!"
msgstr "Repeat Password"
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.html:18
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.txt:6
msgid ""
"Dein Passwort wurde erfolgreich geändert! Wir wünschen dir jetzt viel Spaß "
"auf JourneyJoker!"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Willkommen bei JourneyJoker"
msgid "Zu JourneyJoker"
msgstr "Welcome to JourneyJoker"
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.html:33
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.txt:12
msgid ""
"Du erhältst diese E-Mail, weil jemand dein Passwort auf JourneyJoker "
"geändert hat. Das warst nicht du? Dann kontaktiere uns bitte umgehend, um "
"missbräuchliche Verwendung deines Kontos zu verhindern!"
msgstr ""
#: templates/localauth/mail/password_reset_complete.txt:8
#, fuzzy
#| msgid "Willkommen bei JourneyJoker"
msgid "Zu JourneyJoker:"
msgstr "Welcome to JourneyJoker"
#: templates/localauth/register.html:15
msgid "Schon registriert? Einloggen!"
msgstr ""
#: templates/localauth/verify.html:12
msgid "Benutzerprofil verifizieren"
msgstr "Verify user profile"
@ -404,10 +696,82 @@ msgstr "Verify user profile"
msgid "Verifizieren"
msgstr "Verify"
#: templates/partners/establishment_list.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Unterkunft registrieren"
msgid "Neue Unterkunft registrieren"
msgstr "Register establishment"
#: templates/partners/establishment_list.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Meine Unterkünfte"
msgid "Alle Unterkünfte"
msgstr "My Establishments"
#: templates/partners/establishment_list.html:16
msgid "Aktiv"
msgstr "Active"
#: templates/partners/establishment_list.html:21
msgid "Inaktiv"
msgstr "Inactive"
#: templates/partners/establishment_list.html:34
#, fuzzy
#| msgid "E-Mail-Adresse"
msgid "Adresse:"
msgstr "Email Address"
#: templates/partners/establishment_list.html:35
msgid "Buchungen:"
msgstr "Bookings:"
#: templates/partners/establishment_list.html:36
msgid "Status:"
msgstr ""
#: templates/partners/establishment_list.html:36
msgid "aktiv"
msgstr "active"
#: templates/partners/establishment_list.html:36
msgid "inaktiv"
msgstr "inactive"
#: templates/partners/establishment_list.html:38
msgid "Zimmer / Ausstattung"
msgstr "Room / Amenities"
#: templates/partners/establishment_list.html:39
msgid "Bilder"
msgstr "Pictures"
#: templates/partners/establishment_list.html:40
#, fuzzy
#| msgid "Preis"
msgid "Preise"
msgstr "Price"
#: templates/partners/establishment_list.html:42
msgid "Deaktivieren"
msgstr "Disable"
#: templates/partners/establishment_register.html:11
msgid "Unterkunft registrieren"
msgstr "Register establishment"
#: templates/partners/establishment_register.html:12
msgid ""
"Bitte geben Sie hier die Daten der Unterkunft ein, die Sie in JourneyJoker "
"anbieten möchten."
msgstr ""
"Please enter information on the establishment you wish to offer on "
"JourneyJoker."
#: templates/partners/establishment_register.html:13
msgid "Nach einer kurzen Überprüfung Ihrer Daten kann es dann schon losgehen!"
msgstr "Once we have verified your data, you can get started creating offers!"
#: templates/partners/signup.html:11
msgid "Als Partner registrieren"
msgstr "Register as Partner"
@ -420,8 +784,9 @@ msgstr "Redirect"
msgid ""
"Sie werden zu unserem Zahlungsdienstleister weitergeleitet. Wir bitten um "
"einen Augenblick Geduld."
msgstr "We are forwarding you to our payment processor. This should take "
"just a few seconds."
msgstr ""
"We are forwarding you to our payment processor. This should take just a few "
"seconds."
#: templates/payment/status.html:11
msgid "Zahlung"
@ -429,11 +794,11 @@ msgstr "Payment"
#: templates/payment/status.html:11
msgid "erfolgreich"
msgstr "successfully"
msgstr "successful"
#: templates/payment/status.html:11 templates/payment/status.html:12
msgid "autorisiert"
msgstr "authorized"
msgstr "(authorized)"
#: templates/payment/status.html:12
#, python-format