103 lines
6.8 KiB
YAML
103 lines
6.8 KiB
YAML
#Files in the config/locales directory are used for internationalization
|
||
#and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
|
||
#than English, add the necessary files in this directory.
|
||
#To use the locales, use `I18n.t`:
|
||
#I18n.t 'hello'
|
||
#In views, this is aliased to just `t`:
|
||
#<%= t('hello') %>
|
||
#To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
|
||
#I18n.locale = :es
|
||
#This would use the information in config/locales/es.yml.
|
||
#The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
|
||
#the default I18n backend:
|
||
#true, false, on, off, yes, no
|
||
#Instead, surround them with single quotes.
|
||
#en:
|
||
#'true': 'foo'
|
||
#To learn more, please read the Rails Internationalization guide
|
||
#available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
|
||
ru:
|
||
hello: "Привет мир"
|
||
messages:
|
||
reset_password_success: Круто! Запрос на сброс пароля удался. Проверьте почту для получения инструкций.
|
||
reset_password_failure: Ой! Мы не смогли найти пользователя с указанным email.
|
||
errors:
|
||
signup:
|
||
disposable_email: Мы не разрешаем одноразовые почтовые ящики
|
||
invalid_email: Вы ввели неверный email
|
||
email_already_exists: "Вы уже зарегистрировались для учётной записи с %{email}"
|
||
failed: Ошибка регистрации
|
||
contacts:
|
||
import:
|
||
failed: Пустой файл
|
||
reports:
|
||
period: Отчётный период с %{since} по %{until}
|
||
agent_csv:
|
||
agent_name: Имя оператора
|
||
conversations_count: Количество бесед
|
||
avg_first_response_time: Среднее время первого ответа (в минутах)
|
||
avg_resolution_time: Среднее время решения (в минутах)
|
||
team_csv:
|
||
team_name: Название команды
|
||
conversations_count: Количество бесед
|
||
avg_first_response_time: Среднее время первого ответа (в минутах)
|
||
avg_resolution_time: Среднее время решения (в минутах)
|
||
notifications:
|
||
notification_title:
|
||
conversation_creation: "[Новая беседа] - #%{display_id} была создана в %{inbox_name}"
|
||
conversation_assignment: "[Назначено Вам] - #%{display_id} была назначена Вам"
|
||
assigned_conversation_new_message: "[Новое сообщение] - #%{display_id} %{content}"
|
||
conversation_mention: "Вас упомянули в разговоре [ID - %{display_id}] %{name}"
|
||
conversations:
|
||
messages:
|
||
deleted: Это сообщение было удалено
|
||
activity:
|
||
status:
|
||
resolved: "%{user_name} завершил диалог"
|
||
open: "%{user_name} открыл заново диалог"
|
||
pending: "Разговор был помечен как ожидающий %{user_name}"
|
||
snoozed: "Разговор был помечен как отложенный %{user_name}"
|
||
auto_resolved: "Разговор был помечен системой решённым из-за неактивности в течение %{duration} дней"
|
||
assignee:
|
||
self_assigned: "%{user_name} назначил(а) разговор себе"
|
||
assigned: "%{user_name} назначил %{assignee_name} ответственным"
|
||
removed: "Ответственный снят %{user_name}"
|
||
team:
|
||
assigned: "%{user_name} назначил %{team_name} ответственным"
|
||
assigned_with_assignee: "%{user_name} назначил %{assignee_name} в %{team_name}"
|
||
removed: "%{user_name} исключил из %{team_name}"
|
||
labels:
|
||
added: "%{user_name} добавил %{labels}"
|
||
removed: "%{user_name} удалил %{labels}"
|
||
muted: "%{user_name} заглушил(а) этот разговор"
|
||
unmuted: "%{user_name} включил(а) уведомления для разговора"
|
||
templates:
|
||
greeting_message_body: "%{account_name} как правило отвечает в течении несколько часов."
|
||
ways_to_reach_you_message_body: "Оставьте ваш email для связи"
|
||
email_input_box_message_body: "Получать уведомления по email"
|
||
csat_input_message_body: "Пожалуйста, оцените разговор"
|
||
reply:
|
||
email:
|
||
header:
|
||
from_with_name: '%{assignee_name} от %{inbox_name} <%{from_email}>'
|
||
reply_with_name: '%{assignee_name} от %{inbox_name} <%{reply_email}>'
|
||
email_subject: "Новые сообщения в этом диалоге"
|
||
transcript_subject: "Субтитры общения"
|
||
survey:
|
||
response: "Пожалуйста, оцените этот разговор, %{link}"
|
||
contacts:
|
||
online:
|
||
delete: "%{contact_name} в сети, повторите попытку позже"
|
||
integration_apps:
|
||
slack:
|
||
name: "Slack"
|
||
description: "Slack это сервис, который позволяет объединить рабочие коммуникации в одном месте. При интеграции с Slack вы будете получать уведомления обо всех новых разговорах прямо в Slack."
|
||
webhooks:
|
||
name: "Webhooks"
|
||
description: "События webhook позволяют получать информацию о происходящем в вашем аккаунте в реальном времени. Вы можете использовать webhook в связке с вашими приложениями, такими как Slack или Github. Нажмите на Настроить для настройки webhook."
|
||
dialogflow:
|
||
name: "Диалог"
|
||
description: "Создавайте чатботы используя Dialogflow и быстро подключайте их к входящим каналам. Пусть боты обрабатывают запросы, прежде чем передать их агенту по обслуживанию клиентов."
|
||
fullcontact:
|
||
name: "Полная карточка контакта"
|
||
description: "Интеграция с FullContact помогает получить всю информацию о профиле посетителей. Определяйте пользователей как только они поделится своим электронным адресом и предложите им индивидуальное обслуживание клиентов. Подключите ваш FullContact к своей учетной записи, поделившись API ключом FullContact."
|