151 lines
7.4 KiB
YAML
151 lines
7.4 KiB
YAML
#Files in the config/locales directory are used for internationalization
|
|
#and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
|
|
#than English, add the necessary files in this directory.
|
|
#To use the locales, use `I18n.t`:
|
|
#I18n.t 'hello'
|
|
#In views, this is aliased to just `t`:
|
|
#<%= t('hello') %>
|
|
#To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
|
|
#I18n.locale = :es
|
|
#This would use the information in config/locales/es.yml.
|
|
#The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
|
|
#the default I18n backend:
|
|
#true, false, on, off, yes, no
|
|
#Instead, surround them with single quotes.
|
|
#en:
|
|
#'true': 'foo'
|
|
#To learn more, please read the Rails Internationalization guide
|
|
#available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
|
|
pt_BR:
|
|
hello: "Olá, mundo"
|
|
messages:
|
|
reset_password_success: Legal! A solicitação de alteração de senha foi bem sucedida. Verifique seu e-mail para obter instruções.
|
|
reset_password_failure: Uh ho! Não conseguimos encontrar nenhum usuário com o e-mail especificado.
|
|
errors:
|
|
validations:
|
|
presence: não pode ficar em branco
|
|
webhook:
|
|
invalid: Eventos inválidos
|
|
signup:
|
|
disposable_email: Não permitimos e-mails descartáveis
|
|
invalid_email: Você digitou um email inválido
|
|
email_already_exists: "Você já se cadastrou para uma conta com %{email}"
|
|
failed: Registro falhou
|
|
data_import:
|
|
data_type:
|
|
invalid: Tipo de dado inválido
|
|
contacts:
|
|
import:
|
|
failed: Arquivo vazio
|
|
email:
|
|
invalid: E-mail inválido
|
|
phone_number:
|
|
invalid: deve estar no formato e164
|
|
categories:
|
|
locale:
|
|
unique: deve ser único na categoria e no portal
|
|
inboxes:
|
|
imap:
|
|
socket_error: Por favor, verifique a conexão de rede, endereço de IMAP e tente novamente.
|
|
no_response_error: Por favor, verifique as credenciais de IMAP e tente novamente.
|
|
host_unreachable_error: Servidor inacessível, por favor, verifique o endereço e a porta de IMAP e tente novamente.
|
|
connection_timed_out_error: Tempo esgotado de conexão para %{address}:%{port}
|
|
connection_closed_error: Conexão fechada.
|
|
validations:
|
|
name: 'não deve iniciar ou terminar com símbolos e não deve ter os caracteres: < > / \ @.'
|
|
reports:
|
|
period: Reportando o período %{since} a %{until}
|
|
agent_csv:
|
|
agent_name: Nome do Agente
|
|
conversations_count: Contagem de conversas
|
|
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta (minutos)
|
|
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução (minutos)
|
|
inbox_csv:
|
|
inbox_name: Nome da Caixa de Entrada
|
|
inbox_type: Tipo da Caixa de Entrada
|
|
conversations_count: Nº de Conversas
|
|
avg_first_response_time: Média de tempo da primeira resposta (minutos)
|
|
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução (minutos)
|
|
label_csv:
|
|
label_title: Nome do campo
|
|
conversations_count: Nº de Conversas
|
|
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta (minutos)
|
|
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução (minutos)
|
|
team_csv:
|
|
team_name: Nome do departamento
|
|
conversations_count: Contagem de conversas
|
|
avg_first_response_time: Tempo médio de primeira resposta (minutos)
|
|
avg_resolution_time: Tempo médio de resolução (minutos)
|
|
default_group_by: dia
|
|
csat:
|
|
headers:
|
|
contact_name: Nome do contato
|
|
contact_email_address: E-mail de contato
|
|
contact_phone_number: Telefone de contato
|
|
link_to_the_conversation: Link para a conversa
|
|
agent_name: Nome do Agente
|
|
rating: Classificação
|
|
feedback: Comentário de Feedback
|
|
recorded_at: Data de gravação
|
|
notifications:
|
|
notification_title:
|
|
conversation_creation: "[Nova conversa] - #%{display_id} foi criado em %{inbox_name}"
|
|
conversation_assignment: "[Atribuído a você] - #%{display_id} foi atribuído a você"
|
|
assigned_conversation_new_message: "[Nova mensagem] - #%{display_id} %{content}"
|
|
conversation_mention: "Você foi mencionado na conversa [ID - %{display_id}] por %{name}"
|
|
conversations:
|
|
messages:
|
|
instagram_story_content: "%{story_sender} mencionou você na conversa: "
|
|
instagram_deleted_story_content: Este Story não está mais disponível.
|
|
deleted: Esta mensagem foi apagada
|
|
activity:
|
|
status:
|
|
resolved: "Conversa foi marcada como resolvida por %{user_name}"
|
|
contact_resolved: "A conversa foi resolvida por %{contact_name}"
|
|
open: "Conversa foi reaberta por %{user_name}"
|
|
pending: "Conversa foi marcada como pendente por %{user_name}"
|
|
snoozed: "Conversa não atribuída por %{user_name}"
|
|
auto_resolved: "Conversa foi marcada como resolvida pelo sistema por ter %{duration} dias de inatividade"
|
|
assignee:
|
|
self_assigned: "%{user_name} atribuiu a si mesmo essa conversa"
|
|
assigned: "Atribuído a %{assignee_name} por %{user_name}"
|
|
removed: "Conversa não atribuída por %{user_name}"
|
|
team:
|
|
assigned: "Atribuído a %{team_name} por %{user_name}"
|
|
assigned_with_assignee: "Atribuído a %{assignee_name} via %{team_name} por %{user_name}"
|
|
removed: "Desatribuído de %{team_name} por %{user_name}"
|
|
labels:
|
|
added: "%{user_name} adicionou %{labels}"
|
|
removed: "%{user_name} removeu %{labels}"
|
|
muted: "%{user_name} silenciou a conversa"
|
|
unmuted: "%{user_name} reativou a conversa"
|
|
templates:
|
|
greeting_message_body: "%{account_name} normalmente responde em algumas horas."
|
|
ways_to_reach_you_message_body: "Informe uma forma para entrarmos em contato com você."
|
|
email_input_box_message_body: "Seja notificado por e-mail"
|
|
csat_input_message_body: "Por favor, classifique a conversa"
|
|
reply:
|
|
email:
|
|
header:
|
|
from_with_name: '%{assignee_name} de %{inbox_name} <reply+%{from_email}>'
|
|
reply_with_name: '%{assignee_name} de %{inbox_name} <reply+%{reply_email}>'
|
|
email_subject: "Novas mensagens nesta conversa"
|
|
transcript_subject: "Transcrição da conversa"
|
|
survey:
|
|
response: "Por favor, classifique esta conversa, %{link}"
|
|
contacts:
|
|
online:
|
|
delete: "%{contact_name} está Online, por favor, tente novamente mais tarde"
|
|
integration_apps:
|
|
slack:
|
|
name: "Slack"
|
|
description: "Slack é uma ferramenta que reúne todas as suas comunicações em um só lugar. Ao integrar o Slack, você pode ser notificado de todas as novas conversas da sua conta diretamente no seu Slack."
|
|
webhooks:
|
|
name: "Webhooks"
|
|
description: "Webhooks fornecem informações em tempo real sobre o que está acontecendo em sua conta. Você pode usar os webhooks para comunicar eventos com seus aplicativos favoritos como Slack ou Github. Clique em Configurar para configurar seus webhooks."
|
|
dialogflow:
|
|
name: "Fluxo de diálogo"
|
|
description: "Construa chatbots usando Dialogflow e conecte-os à sua caixa de entrada rapidamente. Deixe os bots lidarem com as consultas antes de entregá-los a um agente de atendimento ao cliente."
|
|
fullcontact:
|
|
name: "Contato completo"
|
|
description: "A integração de contatos completos ajuda a enriquecer perfis de visitantes. Identifique os usuários assim que eles compartilham seu endereço de e-mail e ofereça um atendimento ao cliente personalizado. Conecte seu FullContact à sua conta compartilhando a chave de API de Contato Fullcot."
|