#Files in the config/locales directory are used for internationalization #and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other #than English, add the necessary files in this directory. #To use the locales, use `I18n.t`: #I18n.t 'hello' #In views, this is aliased to just `t`: #<%= t('hello') %> #To use a different locale, set it with `I18n.locale`: #I18n.locale = :es #This would use the information in config/locales/es.yml. #The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by #the default I18n backend: #true, false, on, off, yes, no #Instead, surround them with single quotes. #en: #'true': 'foo' #To learn more, please read the Rails Internationalization guide #available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html. ja: hello: "こんにちは世界" messages: reset_password_success: やりましたね! パスワードのリセットリクエストが成功しました。手順についてはメールを確認してください。 reset_password_failure: メールアドレスが見つかりませんでした。 errors: signup: disposable_email: 使い捨てメールは許可されません invalid_email: 無効なメールアドレスを入力しました。 email_already_exists: "あなたは既に %{email} でアカウントにサインアップしています" failed: サインアップに失敗しました conversations: activity: status: resolved: "会話は %{user_name} によって解決済みになりました" open: "%{user_name} によって会話が再開されました" auto_resolved: "Conversation was marked resolved by system due to %{duration} days of inactivity" assignee: self_assigned: "%{user_name} がこの会話を自身で割り当てました" assigned: "%{assignee_name} によって %{user_name} に割り当てられました" removed: "%{user_name} によって割り当てられていない会話です" labels: added: "%{user_name} added %{labels}" removed: "%{user_name} removed %{labels}" muted: "%{user_name} has muted the conversation" unmuted: "%{user_name} has unmuted the conversation" templates: greeting_message_body: "%{account_name} は通常数時間で返信します。" ways_to_reach_you_message_body: "チームがあなたに連絡する方法を設定してください" email_input_box_message_body: "Eメールで通知を受ける" reply: email_subject: "この会話に新着メッセージがあります" transcript_subject: "会話の記録"