#Files in the config/locales directory are used for internationalization #and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other #than English, add the necessary files in this directory. #To use the locales, use `I18n.t`: #I18n.t 'hello' #In views, this is aliased to just `t`: #<%= t('hello') %> #To use a different locale, set it with `I18n.locale`: #I18n.locale = :es #This would use the information in config/locales/es.yml. #The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by #the default I18n backend: #true, false, on, off, yes, no #Instead, surround them with single quotes. #en: #'true': 'foo' #To learn more, please read the Rails Internationalization guide #available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html. sr-Latn: hello: "Zdravo svete" messages: reset_password_success: Opa! Zahtev za resetovanjem lozinke je uspešan. Proverite vašu e-poštu za uputstvo. reset_password_failure: O ne! Nismo mogli da pronađemo nijednog korisnika sa navedenom e-poštom. errors: validations: presence: ne sme biti prazno webhook: invalid: Neispravni događaji signup: disposable_email: Ne dozvoljavamo potrošne e-pošte invalid_email: Uneli ste neispravnu e-poštu email_already_exists: "Već ste registrovali nalog sa %{email}" failed: Registracija nije uspela data_import: data_type: invalid: Neispravan tip podatka contacts: import: failed: Datoteka je prazna email: invalid: Neispravna e-pošta phone_number: invalid: treba biti u e164 formatu categories: locale: unique: treba biti jedinstvena u kategoriji i portalu inboxes: imap: socket_error: Molim vas proverite vezu sa mrežom, IMAP adresu i pokušajte ponovo. no_response_error: Molim vas proverite IMAP kredencijale i pokušajte ponovo. host_unreachable_error: Domaćin je nedostupan, Molim vas proverite IMAP adresu, IMAP port i pokušajte ponovo. connection_timed_out_error: Vreme za povezivanje je isteklo za %{address}:%{port} connection_closed_error: Povezivanje je prekinuto. validations: name: ne treba početi ili se završiti sa simbolima i ne treba da sadrži < > / \ @ karaktere. reports: period: Period izveštaja %{since} do %{until} agent_csv: agent_name: Naziv agenta conversations_count: Broj razgovora avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti) avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti) inbox_csv: inbox_name: Naziv prijemnog sandučeta inbox_type: Vrsta prijemnog sandučeta conversations_count: Broj razgovora avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti) avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti) label_csv: label_title: Oznaka conversations_count: Broj razgovora avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti) avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti) team_csv: team_name: Naziv tima conversations_count: Broj razgovora avg_first_response_time: Prosečno vreme prvog odgovora (minuti) avg_resolution_time: Prosečno vreme rešavanja (minuti) default_group_by: dan csat: headers: contact_name: Naziv kontakta contact_email_address: Adresa e-pošte kontakta contact_phone_number: Broj telefona kontakta link_to_the_conversation: Veza ka razgovoru agent_name: Ime agenta rating: Ocena feedback: Komentar povratne informacije recorded_at: Snimljen dana notifications: notification_title: conversation_creation: "[Novi razgovor] - #%{display_id} je napravljen u %{inbox_name}" conversation_assignment: "[Dodeljeno vama] - #%{display_id} je dodeljen vama" assigned_conversation_new_message: "[Nova poruka] - #%{display_id} %{content}" conversation_mention: "Pomenuti ste u razgovoru [ID - %{display_id}] od strane %{name}" conversations: messages: instagram_story_content: "%{story_sender} vas je pomenuo u priči: " instagram_deleted_story_content: Ova priča više nije dostupna. deleted: Poruka je obrisana activity: status: resolved: "Razgovor je označen kao rešen od strane %{user_name}" contact_resolved: "Razgovor je rešen od strane %{contact_name}" open: "Razgovor je ponovo otvoren od strane %{user_name}" pending: "Razgovor je označen kao na čekanju od strane %{user_name}" snoozed: "Razgovor je odložen od strane %{user_name}" auto_resolved: "Razgovor je označen kao rešen od strane sistema zbog %{duration} dana neaktivnosti" assignee: self_assigned: "%{user_name} je samododelio sebe ovom razgovoru" assigned: "Dodeljeno %{assignee_name} od strane %{user_name}" removed: "Razgovoru uklonjena dodela od strane %{user_name}" team: assigned: "Dodeljeno %{team_name} od strane %{user_name}" assigned_with_assignee: "Dodeljeno %{assignee_name} putem %{team_name} od strane %{user_name}" removed: "Uklonjena dodela %{team_name} od strane %{user_name}" labels: added: "%{user_name} je dodao %{labels}" removed: "%{user_name} je uklonio %{labels}" muted: "%{user_name} je utišao razgovor" unmuted: "%{user_name} je uklonio utišanje razgovora" templates: greeting_message_body: "%{account_name} obično odgovara za nekoliko sati." ways_to_reach_you_message_body: "Pružite timu način da vas kontaktira." email_input_box_message_body: "Budite obavešteni putem e-poruke" csat_input_message_body: "Molim vas ocenite ovaj razgovor" reply: email: header: from_with_name: '%{assignee_name} iz %{inbox_name} <%{from_email}>' reply_with_name: '%{assignee_name} iz %{inbox_name} ' email_subject: "Nove poruke u ovom razgovoru" transcript_subject: "Transkript razgovora" survey: response: "Molim vas ocenite ovaj razgovor, %{link}" contacts: online: delete: "%{contact_name} je dostupan, molim vas pokušajte ponovo" integration_apps: slack: name: "Slack" description: "Slack je alat za ćaskanje koji objedinjuje sve vaše komunikacije na jedno mesto. Integracijom Slack-a, možete biti obavešteni o svim novim razgovorima na vašem nalogu direktno u Slack-u." webhooks: name: "Veb zakačke" description: "Veb zakačke vam donose informacije u realnom vremenu o tome šta se dešava u vašem nalogu. Možete iskoristiti veb zakačke da prosledite događaje do vaših omiljenih aplikacija kao što su Slack ili Github. Kliknite na Konfiguriši da podesite vaše veb zakačke." dialogflow: name: "Dialogflow" description: "Izgradite botove ćaskanja koristeći Dialogflow i povežite ih sa vašim prijemnim sandučetom. Neka botovi rešavaju upite pre prosleđivanja do agenta korisničke podrške." fullcontact: name: "Fullcontact" description: "FullContact integracija pomaže vam da obogatite profile posetilaca. Identifikujte korisnike čim podele njihovu adresu e-pošte i ponudite im prilagođenu korisničku podršku. Povežite vaš FullContact sa vašim nalogom deljenjem FullContact API ključa." public_portal: search: search_placeholder: Search for article by title or body... empty_placeholder: Ništa nije pronađeno. loading_placeholder: Searching... results_title: Search results hero: sub_title: Search for the articles here or browse the categories below.