160 lines
7.4 KiB
YAML
160 lines
7.4 KiB
YAML
|
#Files in the config/locales directory are used for internationalization
|
||
|
#and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
|
||
|
#than English, add the necessary files in this directory.
|
||
|
#To use the locales, use `I18n.t`:
|
||
|
#I18n.t 'hello'
|
||
|
#In views, this is aliased to just `t`:
|
||
|
#<%= t('hello') %>
|
||
|
#To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
|
||
|
#I18n.locale = :es
|
||
|
#This would use the information in config/locales/es.yml.
|
||
|
#The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
|
||
|
#the default I18n backend:
|
||
|
#true, false, on, off, yes, no
|
||
|
#Instead, surround them with single quotes.
|
||
|
#en:
|
||
|
#'true': 'foo'
|
||
|
#To learn more, please read the Rails Internationalization guide
|
||
|
#available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
|
||
|
is:
|
||
|
hello: "Hello world"
|
||
|
messages:
|
||
|
reset_password_success: Woot! Beiðni um endurstillingu lykilorðs tókst. Skoðaðu póstinn þinn til að fá leiðbeiningar.
|
||
|
reset_password_failure: Uh ó! Við fundum engan notanda með tilgreint netfang.
|
||
|
errors:
|
||
|
validations:
|
||
|
presence: must not be blank
|
||
|
webhook:
|
||
|
invalid: Invalid events
|
||
|
signup:
|
||
|
disposable_email: We do not allow disposable emails
|
||
|
invalid_email: You have entered an invalid email
|
||
|
email_already_exists: "Þú hefur þegar skráð þig fyrir reikning með %{email}"
|
||
|
failed: Signup failed
|
||
|
data_import:
|
||
|
data_type:
|
||
|
invalid: Invalid data type
|
||
|
contacts:
|
||
|
import:
|
||
|
failed: File is blank
|
||
|
email:
|
||
|
invalid: Invalid email
|
||
|
phone_number:
|
||
|
invalid: should be in e164 format
|
||
|
categories:
|
||
|
locale:
|
||
|
unique: ætti að vera einstakt í flokki og gátt
|
||
|
inboxes:
|
||
|
imap:
|
||
|
socket_error: Athugaðu nettenginguna, IMAP vistfangið og reyndu aftur.
|
||
|
no_response_error: Athugaðu IMAP auðkenni og reyndu aftur.
|
||
|
host_unreachable_error: Ekki er hægt að ná til hýsingaraðila. Athugaðu IMAP vistfangið, IMAP tengið og reyndu aftur.
|
||
|
connection_timed_out_error: Tenging rann út fyrir %{address}:%{port}
|
||
|
connection_closed_error: Connection closed.
|
||
|
validations:
|
||
|
name: ætti ekki að byrja eða enda á táknum, og það ætti ekki að hafa < > / \ @ táknin.
|
||
|
reports:
|
||
|
period: Reporting period %{since} to %{until}
|
||
|
agent_csv:
|
||
|
agent_name: Agent name
|
||
|
conversations_count: Conversations count
|
||
|
avg_first_response_time: Avg first response time (Minutes)
|
||
|
avg_resolution_time: Avg resolution time (Minutes)
|
||
|
inbox_csv:
|
||
|
inbox_name: Inbox name
|
||
|
inbox_type: Inbox type
|
||
|
conversations_count: No. of conversations
|
||
|
avg_first_response_time: Avg first response time (Minutes)
|
||
|
avg_resolution_time: Avg resolution time (Minutes)
|
||
|
label_csv:
|
||
|
label_title: Label
|
||
|
conversations_count: No. of conversations
|
||
|
avg_first_response_time: Avg first response time (Minutes)
|
||
|
avg_resolution_time: Avg resolution time (Minutes)
|
||
|
team_csv:
|
||
|
team_name: Team name
|
||
|
conversations_count: Conversations count
|
||
|
avg_first_response_time: Avg first response time (Minutes)
|
||
|
avg_resolution_time: Avg resolution time (Minutes)
|
||
|
default_group_by: day
|
||
|
csat:
|
||
|
headers:
|
||
|
contact_name: Contact Name
|
||
|
contact_email_address: Contact Email Address
|
||
|
contact_phone_number: Contact Phone Number
|
||
|
link_to_the_conversation: Link to the conversation
|
||
|
agent_name: Nafn þjónustufulltrúa
|
||
|
rating: Rating
|
||
|
feedback: Feedback Comment
|
||
|
recorded_at: Recorded date
|
||
|
notifications:
|
||
|
notification_title:
|
||
|
conversation_creation: "[Nýtt samtal] - #%{display_id} hefur verið búið til í %{inbox_name}"
|
||
|
conversation_assignment: "[Úthlutað þér] - #%{display_id} hefur verið úthlutað þér"
|
||
|
assigned_conversation_new_message: "[New message] - #%{display_id} %{content}"
|
||
|
conversation_mention: "%{name} hefur minnst á þig í samtali [ID - %{display_id}]"
|
||
|
conversations:
|
||
|
messages:
|
||
|
instagram_story_content: "%{story_sender} minntist á þig í sögunni: "
|
||
|
instagram_deleted_story_content: This story is no longer available.
|
||
|
deleted: This message was deleted
|
||
|
activity:
|
||
|
status:
|
||
|
resolved: "Samtal var merkt sem leyst af %{user_name}"
|
||
|
contact_resolved: "Samtal var leyst af %{contact_name}"
|
||
|
open: "Conversation was reopened by %{user_name}"
|
||
|
pending: "Samtal var merkt sem í bið af %{user_name}"
|
||
|
snoozed: "Conversation was snoozed by %{user_name}"
|
||
|
auto_resolved: "Samtal var merkt sem leyst af kerfinu vegna óvirkni í %{duration} daga"
|
||
|
assignee:
|
||
|
self_assigned: "%{user_name} úthlutaði þessu samtali á sig"
|
||
|
assigned: "Úthlutað á %{assignee_name} af %{user_name}"
|
||
|
removed: "Conversation unassigned by %{user_name}"
|
||
|
team:
|
||
|
assigned: "Assigned to %{team_name} by %{user_name}"
|
||
|
assigned_with_assignee: "Úthlutað %{assignee_name} í gegnum %{team_name} af %{user_name}"
|
||
|
removed: "Óúthlutað af %{team_name} af %{user_name}"
|
||
|
labels:
|
||
|
added: "%{user_name} added %{labels}"
|
||
|
removed: "%{user_name} removed %{labels}"
|
||
|
muted: "%{user_name} has muted the conversation"
|
||
|
unmuted: "%{user_name} has unmuted the conversation"
|
||
|
templates:
|
||
|
greeting_message_body: "%{account_name} svarar iðulega innan nokkura klukkustunda."
|
||
|
ways_to_reach_you_message_body: "Give the team a way to reach you."
|
||
|
email_input_box_message_body: "Get notified by email"
|
||
|
csat_input_message_body: "Please rate the conversation"
|
||
|
reply:
|
||
|
email:
|
||
|
header:
|
||
|
from_with_name: '%{assignee_name} frá %{inbox_name} <%{from_email}>'
|
||
|
reply_with_name: '%{assignee_name} frá %{inbox_name} <reply+%{reply_email}>'
|
||
|
email_subject: "New messages on this conversation"
|
||
|
transcript_subject: "Conversation Transcript"
|
||
|
survey:
|
||
|
response: "Please rate this conversation, %{link}"
|
||
|
contacts:
|
||
|
online:
|
||
|
delete: "%{contact_name} er á tengdur, vinsamlegast reyndu aftur síðar"
|
||
|
integration_apps:
|
||
|
slack:
|
||
|
name: "Slack"
|
||
|
description: "Slack er spjallforrit sem sameinar öll samskipti þín á einum stað. Með því að samþætta Slack geturðu fengið tilkynningu um öll nýju samtölin á reikningnum þínum beint inni í Slackinu þínu."
|
||
|
webhooks:
|
||
|
name: "Webhooks"
|
||
|
description: "Webhook viðburðir veita þér rauntíma upplýsingar um hvað er að gerast á reikningnum þínum. Þú getur notað webhook til að miðla atburðunum til uppáhaldsforritanna þinna eins og Slack eða Github. Smelltu á Stilla til að setja upp webhook."
|
||
|
dialogflow:
|
||
|
name: "Dialogflow"
|
||
|
description: "Búðu til spjallmenni með Dialogflow og tengdu þá fljótlega við innhólfið þitt. Láttu spjallmennin sjá um fyrirspurnirnar áður en þú sendir þær til þjónustufulltrúa."
|
||
|
fullcontact:
|
||
|
name: "Fullcontact"
|
||
|
description: "FullContact samþætting hjálpar til við að auðga gestaprófíla. Þekkja notendur um leið og þeir deila netfangi sínu og bjóða þeim sérsniðna þjónustu. Tengdu FullContact við reikninginn þinn með því að deila FullContact API lykilnum."
|
||
|
public_portal:
|
||
|
search:
|
||
|
search_placeholder: Search for article by title or body...
|
||
|
empty_placeholder: Engar niðurstöður fundust.
|
||
|
loading_placeholder: Searching...
|
||
|
results_title: Search results
|
||
|
hero:
|
||
|
sub_title: Leitaðu að greinunum hér eða skoðaðu flokkana hér að neðan.
|