2020-05-04 12:03:55 +00:00
#Files in the config/locales directory are used for internationalization
#and are automatically loaded by Rails. If you want to use locales other
#than English, add the necessary files in this directory.
#To use the locales, use `I18n.t`:
#I18n.t 'hello'
#In views, this is aliased to just `t`:
#<%= t('hello') %>
#To use a different locale, set it with `I18n.locale`:
#I18n.locale = :es
#This would use the information in config/locales/es.yml.
#The following keys must be escaped otherwise they will not be retrieved by
#the default I18n backend:
#true, false, on, off, yes, no
#Instead, surround them with single quotes.
#en:
#'true': 'foo'
#To learn more, please read the Rails Internationalization guide
#available at https://guides.rubyonrails.org/i18n.html.
2020-12-09 11:13:51 +00:00
pt_BR :
2020-05-04 12:03:55 +00:00
hello : "Olá, mundo"
messages :
reset_password_success : Legal! A solicitação de alteração de senha foi bem sucedida. Verifique seu e-mail para obter instruções.
reset_password_failure : Uh ho! Não conseguimos encontrar nenhum usuário com o e-mail especificado.
errors :
signup :
disposable_email : Não permitimos e-mails descartáveis
invalid_email : Você digitou um email inválido
email_already_exists : "Você já se cadastrou para uma conta com %{email}"
failed : Registro falhou
2021-10-14 08:02:15 +00:00
contacts :
import :
failed : File is blank
2020-12-15 19:05:40 +00:00
reports :
2020-12-22 12:31:10 +00:00
period : Reportando o período %{since} a %{until}
2021-04-19 09:40:16 +00:00
agent_csv :
agent_name : Nome do Agente
conversations_count : Contagem de conversas
avg_first_response_time : Tempo médio de primeira resposta (minutos)
avg_resolution_time : Tempo médio de resolução (minutos)
2021-10-14 08:02:15 +00:00
team_csv :
team_name : Nome do departamento
conversations_count : Contagem de conversas
avg_first_response_time : Tempo médio de primeira resposta (minutos)
avg_resolution_time : Tempo médio de resolução (minutos)
2021-02-13 10:07:06 +00:00
notifications :
notification_title :
2021-03-15 18:30:53 +00:00
conversation_creation : "[Nova conversa] - #%{display_id} foi criado em %{inbox_name}"
conversation_assignment : "[Atribuído a você] - #%{display_id} foi atribuído a você"
assigned_conversation_new_message : "[Nova mensagem] - #%{display_id} %{content}"
conversation_mention : "Você foi mencionado na conversa [ID - %{display_id}] por %{name}"
2020-05-04 12:03:55 +00:00
conversations :
2020-12-29 07:48:22 +00:00
messages :
2021-01-18 07:06:26 +00:00
deleted : Esta mensagem foi apagada
2020-05-04 12:03:55 +00:00
activity :
status :
resolved : "Conversa foi marcada como resolvida por %{user_name}"
open : "Conversa foi reaberta por %{user_name}"
2021-09-03 10:18:24 +00:00
pending : "Conversa foi marcada como pendente por %{user_name}"
snoozed : "Conversa não atribuída por %{user_name}"
2020-12-01 07:45:17 +00:00
auto_resolved : "Conversa foi marcada como resolvida pelo sistema por ter %{duration} dias de inatividade"
2020-05-04 12:03:55 +00:00
assignee :
2020-12-01 07:45:17 +00:00
self_assigned : "%{user_name} atribuiu a si mesmo essa conversa"
2020-05-04 12:03:55 +00:00
assigned : "Atribuído a %{assignee_name} por %{user_name}"
removed : "Conversa não atribuída por %{user_name}"
2021-03-15 18:30:53 +00:00
team :
assigned : "Atribuído a %{team_name} por %{user_name}"
assigned_with_assignee : "Atribuído a %{assignee_name} via %{team_name} por %{user_name}"
removed : "Desatribuído de %{team_name} por %{user_name}"
2020-11-16 17:41:14 +00:00
labels :
2020-12-01 07:45:17 +00:00
added : "%{user_name} adicionou %{labels}"
removed : "%{user_name} removeu %{labels}"
muted : "%{user_name} silenciou a conversa"
unmuted : "%{user_name} reativou a conversa"
2020-05-04 12:03:55 +00:00
templates :
2020-06-09 18:24:35 +00:00
greeting_message_body : "%{account_name} normalmente responde em algumas horas."
2020-05-04 12:03:55 +00:00
ways_to_reach_you_message_body : "Informe uma forma para entrarmos em contato com você."
email_input_box_message_body : "Seja notificado por e-mail"
2021-07-07 15:55:04 +00:00
csat_input_message_body : "Por favor, classifique a conversa"
2020-07-07 19:29:30 +00:00
reply :
email_subject : "Novas mensagens nesta conversa"
2020-08-22 12:24:16 +00:00
transcript_subject : "Transcrição da conversa"
2021-09-03 10:18:24 +00:00
survey :
response : "Por favor, classifique esta conversa, %{link}"
2021-10-14 08:02:15 +00:00
contacts :
online :
delete : "%{contact_name} is Online, please try again later"
2020-12-01 07:45:17 +00:00
integration_apps :
slack :
name : "Slack"
2020-12-09 11:13:51 +00:00
description : "Slack é uma ferramenta que reúne todas as suas comunicações em um só lugar. Ao integrar o Slack, você pode ser notificado de todas as novas conversas da sua conta diretamente no seu Slack."
2020-12-01 07:45:17 +00:00
webhooks :
name : "Webhooks"
2020-12-09 11:13:51 +00:00
description : "Webhooks fornecem informações em tempo real sobre o que está acontecendo em sua conta. Você pode usar os webhooks para comunicar eventos com seus aplicativos favoritos como Slack ou Github. Clique em Configurar para configurar seus webhooks."
2021-05-17 18:23:19 +00:00
dialogflow :
2021-06-15 16:45:18 +00:00
name : "Fluxo de diálogo"
2021-06-29 12:42:33 +00:00
description : "Construa chatbots usando Dialogflow e conecte-os à sua caixa de entrada rapidamente. Deixe os bots lidarem com as consultas antes de entregá-los a um agente de atendimento ao cliente."
2021-06-15 16:45:18 +00:00
fullcontact :
name : "Contato completo"
2021-06-29 12:42:33 +00:00
description : "A integração de contatos completos ajuda a enriquecer perfis de visitantes. Identifique os usuários assim que eles compartilham seu endereço de e-mail e ofereça um atendimento ao cliente personalizado. Conecte seu FullContact à sua conta compartilhando a chave de API de Contato Fullcot."